Текст и перевод песни Kobo - All Eyes On Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Eyes On Me
Все Взгляды На Мне
243
milles
chevaux
sous
le
moteur,
mec
243
тысячи
лошадей
под
капотом,
детка
47-AK
pour
les
rivaux
depuis
mineur,
mec
AK-47
для
соперников
с
малолетства,
детка
J'hibernais
sous
ma
p-p-parka
pendant
l'hiver,
mec
Зимовал
под
своей
паркой,
детка
Un
des
futurs
piliers
d'ton
rap-jeu,
tu
vas
t'y
faire,
mec
Один
из
будущих
столпов
твоего
рэпа,
привыкай,
детка
Elle
dit
n'prendre
que
par
le
boule
Она
говорит,
что
принимает
только
через
рот
Et
que
c'est
pour
rester
vierge
И
что
это
чтобы
остаться
девственницей
Mais
elle
suce
tellement
bien
qu'elle
a
le
prix
Nobel
de
la
verge
Но
она
сосет
так
хорошо,
что
у
нее
Нобелевская
премия
по
члену
Une
bitch
reste
une
bitch,
en
bikini
ou
en
burkini
Сука
остается
сукой,
в
бикини
или
буркини
Donc
épargne-moi
tes
faux
débats
Так
что
избавь
меня
от
своих
фальшивых
дебатов
Et
parlons
de
c'qui
se
passe
au
Burkina
И
давай
поговорим
о
том,
что
происходит
в
Буркина-Фасо
Y'a
qu'en
Hollande
que
l'herbe
est
plus
verte
qu'ailleurs,
man
Только
в
Голландии
трава
зеленее,
чем
где-либо
еще,
крошка
Meilleure
qualité
à
bas
prix,
ils
t'font
une
fleur,
man
Лучшее
качество
по
низкой
цене,
они
делают
тебе
одолжение,
крошка
Kobo
la
nuit,
PJ
le
jour,
autrement
dit
Bruce
Wayne
Кобо
ночью,
простой
парень
днем,
другими
словами
Брюс
Уэйн
Propos
choquants
pour
qu'les
con-consciences
s'éveillent
Шокирующие
высказывания,
чтобы
разбудить
тупые
сознания
Les
yous-v'
me
félicitent
et
ta
fe-meu
me
plébiscite
Пацаны
поздравляют
меня,
а
твоя
девушка
восхищается
мной
On
vise
la
réussite
Мы
стремимся
к
успеху
T'attends
qu'le
Christ
ressuscite
Ты
ждешь,
пока
воскреснет
Христос
Sans
aucune
blasphemy
Без
всякого
богохульства
Je
te
conseille
de
n'pas
t'faire
de
films
Советую
тебе
не
строить
иллюзий
L'avenir
me
dit
que
demain
c'est
nous
Будущее
говорит
мне,
что
завтра
наш
день
Mais
pour
l'instant,
All
Eyes
On
Me
Но
пока
что,
Все
Взгляды
На
Мне
All
Eyes
On
Me
(All
Eyes
On
Me)
Все
Взгляды
На
Мне
(Все
Взгляды
На
Мне)
All
Eyes
On
Me
(All
Eyes
On
Me)
Все
Взгляды
На
Мне
(Все
Взгляды
На
Мне)
All
Eyes
On
Me
(All
Eyes
On
Me)
Все
Взгляды
На
Мне
(Все
Взгляды
На
Мне)
All
Eyes
On
Me
(All
Eyes
On
Me)
Все
Взгляды
На
Мне
(Все
Взгляды
На
Мне)
All
Eyes
On
Me
(All
Eyes
On
Me)
Все
Взгляды
На
Мне
(Все
Взгляды
На
Мне)
All
Eyes
On
Me
(All
Eyes
On
Me)
Все
Взгляды
На
Мне
(Все
Взгляды
На
Мне)
All
Eyes
On
Me
(motherfuck)
Все
Взгляды
На
Мне
(мать
твою)
All
Eyes
On
Me
(All
Eyes
On
Me)
Все
Взгляды
На
Мне
(Все
Взгляды
На
Мне)
Les
petits
ont
de
l'ambition
très
tôt,
mec
Малыши
рано
становятся
амбициозными,
детка
Ils
veulent
tous
peser
des
kilos
Они
все
хотят
ворочать
килограммами
Sans
savoir
que
qui
pèse
des
kils'
Не
зная,
что
тот,
кто
ворочает
килограммами
Ici-bas
pèse
aussi
des
problèmes
Здесь,
на
земле,
также
ворочает
проблемами
Condamnation
ferme,
solitude,
dépression,
pétage
de
plombs
Тюремный
срок,
одиночество,
депрессия,
нервный
срыв
On
a
vu
des
anciens
toucher
le
sommet
Мы
видели,
как
старики
достигали
вершины
Puis
redescendre
au
fond
А
потом
падали
на
дно
Y
a
pas
d'sentiment
sur
le
bitume
Нет
чувств
на
асфальте
Tu
montes
sur
un
mauvais
coup,
Влезешь
в
плохую
историю,
'Es
enfermé
ou
au
pire,
tu
meurs
Окажешься
за
решеткой
или,
что
еще
хуже,
умрешь
Tout
ça
me
fait
l'effet
d'une
tumeur
cérébrale,
négro
Все
это
действует
на
меня
как
опухоль
мозга,
братан
Tous
habitués
aux
drames
et
aux
larmes,
Все
привыкли
к
драмам
и
слезам,
Aux
armes
et
la
came
pour
la
vida
loca
К
оружию
и
наркотикам
ради
безумной
жизни
Les
yous-v'
me
félicitent
et
ta
fe-meu
me
plébiscite
Пацаны
поздравляют
меня,
а
твоя
девушка
восхищается
мной
On
vise
la
réussite
Мы
стремимся
к
успеху
T'attends
qu'le
Christ
ressuscite
Ты
ждешь,
пока
воскреснет
Христос
Sans
aucune
blasphemy
Без
всякого
богохульства
Je
te
conseille
de
n'pas
t'faire
de
films
Советую
тебе
не
строить
иллюзий
L'avenir
me
dit
que
demain
c'est
nous
Будущее
говорит
мне,
что
завтра
наш
день
Mais
pour
l'instant,
All
Eyes
On
Me
Но
пока
что,
Все
Взгляды
На
Мне
All
Eyes
On
Me
(All
Eyes
On
Me)
Все
Взгляды
На
Мне
(Все
Взгляды
На
Мне)
All
Eyes
On
Me
(All
Eyes
On
Me)
Все
Взгляды
На
Мне
(Все
Взгляды
На
Мне)
All
Eyes
On
Me
(All
Eyes
On
Me)
Все
Взгляды
На
Мне
(Все
Взгляды
На
Мне)
All
Eyes
On
Me
(All
Eyes
On
Me)
Все
Взгляды
На
Мне
(Все
Взгляды
На
Мне)
All
Eyes
On
Me
(All
Eyes
On
Me)
Все
Взгляды
На
Мне
(Все
Взгляды
На
Мне)
All
Eyes
On
Me
(All
Eyes
On
Me)
Все
Взгляды
На
Мне
(Все
Взгляды
На
Мне)
All
Eyes
On
Me
(motherfuck)
Все
Взгляды
На
Мне
(мать
твою)
All
Eyes
On
Me
(All
Eyes
On
Me)
Все
Взгляды
На
Мне
(Все
Взгляды
На
Мне)
Kobo,
Kobo,
Kobo,
Kobo,
Kobo,
Kobo,
Kobo,
Kobo
Кобо,
Кобо,
Кобо,
Кобо,
Кобо,
Кобо,
Кобо,
Кобо
Lâche
pas
le
microphone,
fais
ta
sono
Не
бросай
микрофон,
делай
свою
музыку
Gère
bien
les
bails,
quitte
à
l'faire
en
solo
Управляй
делами,
даже
если
приходится
делать
это
в
одиночку
Résous
l'énigme
de
l'euro
Разгадай
загадку
евро
Il
en
faut
plus
pour
être
un
peu
plus
heureux
Нужно
больше,
чтобы
стать
чуть
счастливее
Et
pour
reprendre
nos
vies
à
zéro
И
чтобы
начать
наши
жизни
с
нуля
Reprendre
nos
vies
à
zéro
Начать
наши
жизни
с
нуля
Fuck
les
kodos,
kodos,
kodos,
kodos
К
черту
копов,
копов,
копов,
копов
Qui
meurent
d'envie
d'nous
voir
finir
clodos
Которые
мечтают
увидеть
нас
бомжами
Avec
un
tas
d'soucis
sur
le
dos
С
кучей
проблем
на
плечах
L'
avenir
se
dessine
mais
en
slow-mo'
Будущее
вырисовывается,
но
в
замедленной
съемке
Mollo,
mollo,
mollo,
mollo
la
prise
de
risque
pour
le
gros
lot
Осторожно,
осторожно,
осторожно,
осторожно
рискуй
ради
крупного
выигрыша
Aveuglé
par
la
mula,
mula,
mula,
mula,
mula,
mula,
mula,
mula
Ослепленный
деньгами,
деньгами,
деньгами,
деньгами,
деньгами,
деньгами,
деньгами,
деньгами
Les
yous-v'
me
félicitent
et
ta
fe-meu
me
plébiscite
Пацаны
поздравляют
меня,
а
твоя
девушка
восхищается
мной
On
vise
la
réussite
Мы
стремимся
к
успеху
T'attends
qu'le
Christ
ressuscite
Ты
ждешь,
пока
воскреснет
Христос
Sans
aucune
blasphemy
Без
всякого
богохульства
Je
te
conseille
de
n'pas
t'faire
de
films
Советую
тебе
не
строить
иллюзий
L'avenir
me
dit
que
demain
c'est
nous
Будущее
говорит
мне,
что
завтра
наш
день
Mais
pour
l'instant,
All
Eyes
On
Me
Но
пока
что,
Все
Взгляды
На
Мне
All
Eyes
On
Me
(All
Eyes
On
Me)
Все
Взгляды
На
Мне
(Все
Взгляды
На
Мне)
All
Eyes
On
Me
(All
Eyes
On
Me)
Все
Взгляды
На
Мне
(Все
Взгляды
На
Мне)
All
Eyes
On
Me
(All
Eyes
On
Me)
Все
Взгляды
На
Мне
(Все
Взгляды
На
Мне)
All
Eyes
On
Me
(All
Eyes
On
Me)
Все
Взгляды
На
Мне
(Все
Взгляды
На
Мне)
All
Eyes
On
Me
(All
Eyes
On
Me)
Все
Взгляды
На
Мне
(Все
Взгляды
На
Мне)
All
Eyes
On
Me
(All
Eyes
On
Me)
Все
Взгляды
На
Мне
(Все
Взгляды
На
Мне)
All
Eyes
On
Me
(motherfuck)
Все
Взгляды
На
Мне
(мать
твою)
All
Eyes
On
Me
(All
Eyes
On
Me)
Все
Взгляды
На
Мне
(Все
Взгляды
На
Мне)
Tu
vas
t'y
faire,
mec
Привыкай,
детка
P-p-parka
pendant
l'hiver,
mec
П-п-парка
зимой,
детка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Deladrière
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.