Kobukuro - Kazewo Mitsumete - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kobukuro - Kazewo Mitsumete




Kazewo Mitsumete
Looking at the Wind
もしも バラの花に棘が無かったら
If a rose flower had no thorns
どんな色の花びらを付けていたのかな?
What color petals would it have?
全てを受け入れながら 誰かを傷つけながら
Accepting all while hurting someone
そうして 守るべきものに気付くのが
That's how we realize what we should protect
人生 淡い希望と深い影のコントラスト
Life, a contrast of faint hopes and deep shadows
その淵に浮かんだ今日を 生きているのなら
If we're living on the edge of that abyss today
あとほんの少しだけ 陽の当たる場所へ
Let's walk just a little further into the sun
自分の足で 歩いてゆきたい
With our own feet
降り注ぐ時代の風を見つめて 流せない涙が作る微笑み
Looking at the winds of time that pour down, the smile that the tears we can't shed create
滲む空に話しかける 「明日が良い日でありますように」
Speaking to the overcast sky, "May tomorrow be a good day"
ゆっくりでも良い 前を向いて 一歩も進めない そんな今日は
Even if slowly, we'll face forward. For those days when we can't take a single step
未来の君がもう1mmだけ 頑張れる日の為の 雨宿り
Our future selves will endure another millimeter for the sake of the days we take shelter
ネジ山の磨り滅った ネジを力一杯
With all our might, we turn the screw with its worn threads
回した瞬間 二度と動かなくなったんだ
And the moment we do, it stops moving for good
全てをバラバラに壊してしまうまで
To the point of breaking everything apart
ただの強さと勇気の区別もつかない僕等さ
We can't even tell the difference between true strength and courage
ビルの脇 咲いてる シロツメクサ 誰か気付くまでここに居るかな?
By the side of the building, the white clover blooms. Will anyone notice it until it's gone?
踏み潰されて枯れるような 半端な決意じゃここには咲けない
It can't bloom here with half-hearted determination, only to be trampled and wither
湿った灰色の風に吹かれて 開かない花びらは土へと還る
Blown by the damp, gray wind, the unopened petals return to the earth
狭い空をただ見上げてる 「明日が良い日でありますように」
Staring up at the narrow sky, "May tomorrow be a good day"
降り注ぐ時代の風を見つめて 流せない涙が作る微笑み
Looking at the winds of time that pour down, the smile that the tears we can't shed create
まぶたの裏 話しかける 「あなたが元気でいれますように」
Behind my eyelids, I whisper, "May you be well"
ゆっくりでも良い 前を向いて 一歩も進めない そんな今日は
Even if slowly, we'll face forward. For those days when we can't take a single step
未来の君がもう1mmだけ 頑張れる日の為の 雨宿り
Our future selves will endure another millimeter for the sake of the days we take shelter
時は巡り 雨上がり
Time passes, and the rain stops





Авторы: 小渕 健太郎, 小渕 健太郎


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.