Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
流れる景色のスピードを抜かして
Ah,
speeding
past
the
flowing
scenery
Ah
駆けてく
背中に飛び乗られて
Ah,
I
jump
on
your
running
back
崩れるように
倒れ込んだまま
I
collapse
as
if
I'm
crumbling
こわばる
君の体を抱き寄せた
I
hold
your
stiffening
body
close
青い季節の中で
心
体
奪われた
In
the
blue
season,
my
heart
and
body
were
stolen
青い季節の中で
永久(とわ)の夢を見る‥
In
the
blue
season,
I
see
an
eternal
dream...
Ah
授業を抜け出し
君を乗せて走る
Ah,
skipping
class,
I
drive
you
away
Ah
自転車
君の手
腰に巻いて
Ah,
wrapping
your
hand
around
my
waist
on
the
bike
街も風も
すりぬけてくように
Slipping
through
the
streets
and
wind
二人なら全て叶う気がしてた
I
felt
like
we
could
do
anything
together
永い時の向こうまで
君をつれていけたなら
If
I
could
take
you
to
the
far
future
長い髪をゆらした
君がそばにいる‥
You're
there
with
your
long,
flowing
hair...
どしゃぶりの雨
震える肩を抱く
I
hold
your
shaking
shoulders
in
the
pouring
rain
僕の手
振りほどき
雨に消えてった
My
hand
shakes
off
and
disappears
into
the
rain
青い季節の中で
君を愛し愛された
In
the
blue
season,
I
loved
and
was
loved
by
you
青い季節の中で
永久(とわ)の夢
覚め
もう君はいない
In
the
blue
season,
the
eternal
dream
fades
away,
and
now
you're
gone
青い記憶の中で
叫ぶように
In
the
blue
memory,
I
cry
out
「今なら君を守れるのに‥
'I
could
protect
you
now...
離さずにいれるのに‥」memory
I
could
hold
you
tight...'
Memory
青い記憶は今も
奇麗なまま
My
blue
memories
are
still
beautiful
時々
胸
締め付けにくる
あの日の君の腕のように
Sometimes,
my
chest
tightens
like
your
arms
around
me
that
day
汚れ無き恋をした
memory
An
innocent
love,
a
memory
永久(とわ)の夢
覚めやらぬ
memory
An
eternal
dream
that
never
fades,
a
memory
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kobuchi Kentarou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.