Текст и перевод песни Kobukuro - tegami
君は夢を追いかけ
海を渡る旅人。
You're
a
traveler
chasing
your
dreams
and
crossing
the
sea.
僕は見てるだけしか出来ないから、歌うよ。
I
can
only
watch
you
go,
so
I
sing
for
you.
何もかもが新しい、遠い国での暮らし
Everything
is
new
in
your
life
in
a
distant
country
あんまり頑張りすぎないで、体は正直だよ。
Don't
try
too
hard,
your
body
is
honest.
夢中になり過ぎて、本当の自分まで見失わないでね。
Don't
lose
sight
of
your
true
self
while
you're
caught
up
in
your
dreams.
いつも一人で考え過ぎて、全部背負ってしまう君だから。
Because
you're
always
thinking
too
much
by
yourself
and
taking
on
too
much.
泣いてしまう程辛いのは、一番頑張った日の証。
The
days
when
you
cry
the
most
are
proof
of
how
hard
you've
worked.
そんな自分を時々は、休めてあげなきゃ駄目だよ。
You
have
to
give
yourself
a
break
sometimes.
君は夢に問いかけ、日々の答えを探す。
You
question
your
dreams
and
search
for
answers
every
day.
身に付いてゆくものは見えないから、不安で。
It's
hard
to
see
the
progress
you're
making,
so
you're
anxious.
だけど心配ないよ、強く信じたものは
But
don't
worry,
the
things
you
believe
in
strongly
君が逃げ出さない限り、裏切らないよ
きっと。
Won't
betray
you
as
long
as
you
don't
give
up,
I'm
sure.
真っ直ぐな想いはやがて届くから、自分を曲げないで。
Your
pure
thoughts
will
eventually
reach
someone,
so
don't
change
yourself.
いつの日にか一人、また一人と、君の心を受け取ってくれる。
One
day,
one
person
at
a
time,
someone
will
accept
your
heart.
君の描いた未来図に、色が一つ増える度に
Each
time
a
new
color
is
added
to
your
vision
of
the
future,
君の笑顔が華やかに、誰かを勇気づけていくよ。
Your
smile
will
become
more
radiant
and
encourage
others.
泣いてしまう程辛いのは、一番頑張った日の証。
The
days
when
you
cry
the
most
are
proof
of
how
hard
you've
worked.
そんな自分を時々は、休めてあげなきゃ駄目だよ。
You
have
to
give
yourself
a
break
sometimes.
君の描いた未来図に、色が一つ増える度に
Each
time
a
new
color
is
added
to
your
vision
of
the
future,
君の笑顔が華やかに
誰かを勇気づけていくよ。
Your
smile
will
become
more
radiant
and
will
give
courage
to
someone.
どんな季節も
意味の無い風は吹かないはずだから、
There's
no
point
in
a
wind
that
doesn't
blow,
so
強く儚く咲く花のように、今を受け止めて
Embrace
the
present
like
a
flower
that
blooms
both
strongly
and
delicately
弱い自分に負けないで。
And
don't
give
in
to
your
weaknesses.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小渕 健太郎, 小渕 健太郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.