Kobukuro - Umbrella - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kobukuro - Umbrella




Umbrella
Umbrella
覚えてますかこのベンチ
Do you remember this bench?
角の少し欠けた
Slightly chipped at the corner
レモン色がまぶしく
The dazzling lemon color
今日も光ってます
Still shining today
手さえ握れなかった
We couldn't even hold hands,
2人だったけど
Even though there were only two of us
この上ならギュッと強く強く
But on this bench it was strong enough, strong enough
今日起こった
Today's events,
すべての出来事
Every little thing that happened,
君は僕のこと
You would tell me everything, darling,
日記のように
Like a diary
毎日話してくれたね
You would talk to me every single day
今も目に浮かぶ最高の季節
Even now, I can picture it all so clearly, the best season
そして五年が過ぎました
And five years have passed
昨日街で
Just yesterday, in the city
君と同じ傘の子を見た
I saw a girl with the exact same umbrella as you
振り返ったその時
When I turned around,
時が止まった
Time seemed to stop
気がついて近づいて
I noticed it and approached her
目が合ってすれ違った
Our eyes met and we brushed past each other,
離れて振り返って
Walked away and turned around,
笑顔でかけよって
Ran back with a smile on my face,
抱き合った
And hugged you
離れて初めて自分て
It was the first time I realized how weak I was
弱いってわかって
Without you by my side
泣きそうでこらえた
I almost burst into tears but held it all in
今日は一緒にいよう
Let's spend today together
懐かしい目は今も変わらず
Your nostalgic eyes haven't changed a bit
そこにあるんだ
They're still there
眉をひそめるその表情も
The way you furrow your brows,
指のしぐさも
The way you move your fingers
同じまんまで
Everything is just the same
いてくれたんだね
You've remained unchanged
時の速さに消される事なく
Unaffected by the relentless passage of time
だけど心は違う誰かに
But your heart belongs to someone else now,
染められていた
Someone new
友達という
And all I can do is understand the meaning of the word,
言葉の意味を知る...
Friend
「またね」って
As you say goodbye
見知らぬ誰かと手を振って
And wave to some stranger,
消えてく君の手握って
I hold your hand, so desperately
奪ってしまいたい
I want to steal you away
なんてね思ってかけだして
But of course, that's just wishful thinking. I stop myself
とどまった
And remain motionless
また我に帰って笑顔で
I come back to my senses and force a smile on my face
「いつかまた会おう」って
As I say, "I hope to see you again someday"
偶然のイタズラか
Was it just a cruel twist of fate?
またそこですれ違った
We brushed past each other again
離れて振り返って
Walked away and turned around,
笑顔で「バイバイ」って
"Bye-bye," you said with a smile
手を振った
And waved
離れて初めて自分で自分を
It was the first time I realized who I truly was,
わかって
Without you
泣きそうでこらえた
I almost burst into tears but held it all in
今日はゆっくり帰ろう
I'll take my time going home today





Авторы: Kobuchi Kentarou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.