Текст и перевод песни Kobukuro - ここにしか咲かない花 (LIVE)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ここにしか咲かない花 (LIVE)
Here Blooms the Only Flower (LIVE)
コブクロ:
ここにしか咲かない花
Kobukuro:
Here
Blooms
the
Only
Flower
ここにしか咲かない花
Here
Blooms
the
Only
Flower
This
song
is
by
コブクロ.
This
song
is
by
Kobukuro.
何も無い場所だけれど
ここにしか咲かない花がある
In
this
place
where
there's
nothing,
there's
a
flower
that
blooms
here
alone
心にくくりつけた荷物を
静かに降ろせる場所
A
place
where
I
can
quietly
lower
the
baggage
tied
to
my
heart
空の色映し出した
瑠璃色の海
遥かから聞こえる
The
sky
reflected
in
the
azure
sea,
I
hear
it
from
afar
あなたの笑い声は
よく聴けば
波の音でした
If
I
listen
closely
to
the
sound
of
your
laughter,
it
was
the
sound
of
waves
寂しさ隠せずにいるなら
一人になればいい
If
you
can't
hide
your
loneliness,
then
you
might
as
well
be
alone
囁くほどの声で呼んでいるのは
いつも同じ名前
The
one
calling
me
with
a
whispery
voice
is
always
the
same
name
あの優しかった場所は
今でも
変わらずに
僕を待ってくれていますか?
Is
that
gentle
place
still
there,
waiting
for
me
without
change?
最後まで笑顔で(笑顔で)
何度も振り返り(手を振り)
Smiling
to
the
very
end
(smiling),
I
waved
goodbye
several
times
(waving
my
hand)
遠ざかる姿に
唇
噛み締めた
I
bit
my
lip
as
you
walked
away
今はこみ上げる
寂寞(せきばく)の思いに
Now
to
the
overwhelming,
lonely
(feeling)
潤んだ世界を拭ってくれる
指先を待っている
I'm
waiting
for
a
finger
that
will
wipe
away
my
tear-filled
world
影が教えてくれるのは
そこにある悲しみだけじゃない
The
shadow
only
teaches
me
of
the
sadness
that's
there
うつむく顔を上げて
振り返れば
そこにある光に気付くだろう
If
I
raise
my
downcast
face
and
look
back,
I'll
realize
the
light
that's
there
同じ数の出会いと別れ
でも割り切れなくて
The
same
number
of
encounters
and
goodbyes,
yet
I
can't
let
go
余るほどの想い出を
いつまでも
胸に咲かせながら
I
keep
the
memories,
enough
to
overflow,
blooming
in
my
chest
forever
雨上がりの道は
泥濘(ぬか)るむけれど
The
path
after
the
rain
is
muddy
今ここに
生きている証を刻むよ
But
right
here,
I'll
carve
proof
that
I'm
alive
どうかこの涙を(この涙を)
しおれかけの花に(心に)
Please,
let
these
tears
(these
tears)
water
the
wilting
flower
(heart)
喜びの彼方で
もう一度
咲けるように
So
that
beyond
joy,
it
can
bloom
once
more
願いは海風に吹かれて
大空へ
My
wish
is
carried
by
the
sea
breeze,
up
to
the
sky
やがて小さな虹をわたるよ
いつの日か
その足で
Eventually,
it
will
turn
into
a
small
rainbow,
and
one
day,
I'll
walk
across
it
(ここにしか咲かない花
ここにしか吹かない風)
(The
flower
that
blooms
here
alone,
the
wind
that
blows
here
alone)
(ここでしか聴けない歌
ここでしか見えないもの...)
(The
song
that
can
only
be
heard
here,
the
sight
that
can
only
be
seen
here...)
(ここにしか咲かない花
ここにしか吹かない風)
(The
flower
that
blooms
here
alone,
the
wind
that
blows
here
alone)
あの優しかった場所は
今でも
変らずに
僕を待ってくれていますか?
Is
that
gentle
place
still
there,
waiting
for
me
without
change?
ふいにこみ上げる(こみ上げる)
寂寞の想いに(想いに)
The
lonely
feeling
suddenly
wells
up
(wells
up)
潤んだ世界を拭ってくれる
Wipe
away
my
tear-filled
world
雨上がりの道は
泥濘るむけれど
The
path
after
the
rain
is
muddy
今ここに
生きている証を刻むよ
But
right
here,
I'll
carve
proof
that
I'm
alive
いつかこの涙も(この涙も)
寂寞の想いも(想いも)
One
day,
these
tears
(these
tears),
the
lonely
feeling
(feeling)
忘れ去られそうな
時代の傷跡も
Even
the
scar
of
the
past
that
seems
likely
to
be
forgotten
燦然(さんぜん)と輝く
あけもどろの中に
In
the
midst
of
that
dawn
that
shines
brilliantly
風が運んで星にかわる
そんな日を待っている
The
wind
will
carry
it
and
turn
it
into
a
star,
I'm
waiting
for
that
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小渕 健太郎, 小渕 健太郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.