Kobukuro - ここにしか咲かない花 (LIVE) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kobukuro - ここにしか咲かない花 (LIVE)




ここにしか咲かない花 (LIVE)
Here Blooms the Only Flower (LIVE)
Install
Install
LYRICWIKI
LYRICWIKI
LYRICWIKI
LYRICWIKI
コブクロ: ここにしか咲かない花
Kobukuro: Here Blooms the Only Flower
ここにしか咲かない花
Here Blooms the Only Flower
This song is by コブクロ.
This song is by Kobukuro.
何も無い場所だけれど ここにしか咲かない花がある
In this place where there's nothing, there's a flower that blooms here alone
心にくくりつけた荷物を 静かに降ろせる場所
A place where I can quietly lower the baggage tied to my heart
空の色映し出した 瑠璃色の海 遥かから聞こえる
The sky reflected in the azure sea, I hear it from afar
あなたの笑い声は よく聴けば 波の音でした
If I listen closely to the sound of your laughter, it was the sound of waves
寂しさ隠せずにいるなら 一人になればいい
If you can't hide your loneliness, then you might as well be alone
囁くほどの声で呼んでいるのは いつも同じ名前
The one calling me with a whispery voice is always the same name
あの優しかった場所は 今でも 変わらずに 僕を待ってくれていますか?
Is that gentle place still there, waiting for me without change?
最後まで笑顔で(笑顔で) 何度も振り返り(手を振り)
Smiling to the very end (smiling), I waved goodbye several times (waving my hand)
遠ざかる姿に 噛み締めた
I bit my lip as you walked away
今はこみ上げる 寂寞(せきばく)の思いに
Now to the overwhelming, lonely (feeling)
潤んだ世界を拭ってくれる 指先を待っている
I'm waiting for a finger that will wipe away my tear-filled world
影が教えてくれるのは そこにある悲しみだけじゃない
The shadow only teaches me of the sadness that's there
うつむく顔を上げて 振り返れば そこにある光に気付くだろう
If I raise my downcast face and look back, I'll realize the light that's there
同じ数の出会いと別れ でも割り切れなくて
The same number of encounters and goodbyes, yet I can't let go
余るほどの想い出を いつまでも 胸に咲かせながら
I keep the memories, enough to overflow, blooming in my chest forever
雨上がりの道は 泥濘(ぬか)るむけれど
The path after the rain is muddy
今ここに 生きている証を刻むよ
But right here, I'll carve proof that I'm alive
どうかこの涙を(この涙を) しおれかけの花に(心に)
Please, let these tears (these tears) water the wilting flower (heart)
喜びの彼方で もう一度 咲けるように
So that beyond joy, it can bloom once more
願いは海風に吹かれて 大空へ
My wish is carried by the sea breeze, up to the sky
やがて小さな虹をわたるよ いつの日か その足で
Eventually, it will turn into a small rainbow, and one day, I'll walk across it
(ここにしか咲かない花 ここにしか吹かない風)
(The flower that blooms here alone, the wind that blows here alone)
(ここでしか聴けない歌 ここでしか見えないもの...)
(The song that can only be heard here, the sight that can only be seen here...)
(ここにしか咲かない花 ここにしか吹かない風)
(The flower that blooms here alone, the wind that blows here alone)
あの優しかった場所は 今でも 変らずに 僕を待ってくれていますか?
Is that gentle place still there, waiting for me without change?
ふいにこみ上げる(こみ上げる) 寂寞の想いに(想いに)
The lonely feeling suddenly wells up (wells up)
潤んだ世界を拭ってくれる
Wipe away my tear-filled world
雨上がりの道は 泥濘るむけれど
The path after the rain is muddy
今ここに 生きている証を刻むよ
But right here, I'll carve proof that I'm alive
いつかこの涙も(この涙も) 寂寞の想いも(想いも)
One day, these tears (these tears), the lonely feeling (feeling)
忘れ去られそうな 時代の傷跡も
Even the scar of the past that seems likely to be forgotten
燦然(さんぜん)と輝く あけもどろの中に
In the midst of that dawn that shines brilliantly
風が運んで星にかわる そんな日を待っている
The wind will carry it and turn it into a star, I'm waiting for that day





Авторы: 小渕 健太郎, 小渕 健太郎


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.