Текст и перевод песни Kobukuro - 奇跡
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
奇跡は起こるものじゃない
起こすものなんだと
Miracles
don't
just
happen.
They
are
made.
だから望みを懸けるのさ
夢見る心閉じないで
HERO
So
I
will
keep
hoping,
and
I
will
never
give
up
on
my
dreams.
I
am
a
hero.
もう二度と戻れない
時の中を生きるのはやめにして
I
will
never
go
back
to
the
past.
I
will
live
in
the
present.
未来を切り開いて
戦う自分に花束を
I
will
fight
for
my
future,
and
I
will
give
myself
a
bouquet
of
flowers.
可能性のキャンバスはみ出し
飛び散るインクが
The
canvas
of
possibilities
is
overflowing,
and
the
spilled
ink
is
床一面
描いた夢模様は
キャンバスじゃ収まらない
All
over
the
floor.
The
dream
I
painted
is
too
big
for
the
canvas.
生まれたあの日僕らが
証明した確率は
The
day
we
were
born,
we
proved
the
odds.
何千億分の1
命のレース勝ち抜いた
HERO
One
in
a
trillion.
We
are
the
winners
of
the
race
of
life.
We
are
heroes.
奇跡は起こるものじゃない
起こすものなんだと
Miracles
don't
just
happen.
They
are
made.
だから望みを懸けるのさ
夢見る心閉じないで
HERO
So
I
will
keep
hoping,
and
I
will
never
give
up
on
my
dreams.
I
am
a
hero.
大人になる為に
捨てたものだけ集めたゴミ箱が
To
become
an
adult,
I
had
to
throw
away
some
things.
But
I
kept
the
garbage
can
full
of
things
I
couldn’t
throw
away.
何より捨てられずに
抱えながら君も生きてるんだろう?
Are
you
also
carrying
it
around
with
you,
unable
to
throw
it
away?
何度も飛べたハードルが
今日は少し高く見える
The
hurdle
I
could
jump
over
and
over
again
seems
a
little
bit
higher
today.
不安に背を丸め走り出しちゃ飛べない
さぁ胸はって
I
feel
anxious
and
start
to
run.
But
I
can’t
fly.
Come
on,
hold
your
head
high.
生まれたあの日降り立った
スタートはみんな一緒
When
we
were
born,
we
all
started
at
the
same
place.
そこから始まるレースを
どう戦うか?が一生
The
race
begins
there.
How
we
fight
is
our
whole
life.
進むべき道にはいつも
困難が生い茂っている
There
are
always
difficulties
on
the
path
we
must
take.
わがままに映るくらいの
強い歩幅で突き進め
Push
forward
with
a
strong
stride
that
may
seem
selfish.
棘だらけの時代にも
安らぎの花は咲いている
Even
in
a
world
full
of
thorns,
flowers
of
peace
bloom.
傷つく事恐れないで
痛みごとその手で掴みとれ
Do
not
be
afraid
to
get
hurt.
Take
the
pain
with
your
own
hands.
夢を繋ぎ止めるのは
決して切れない
スピリット
What
keeps
dreams
alive
is
an
unbreakable
spirit.
か細くとも強い糸
目には見えないよ
きっと
It
is
a
thin
but
strong
thread.
You
can't
see
it,
but
it's
there.
針の穴よりも狭い
未来への入り口でも
Even
in
the
narrowest
of
passages,
the
entrance
to
the
future,
通り抜けなきゃ進めない
そんな日が君にも来る
You
have
to
go
through
it
to
move
forward.
That
day
will
come
for
you
too.
生まれたあの日僕らが
証明した確率は
The
day
we
were
born,
we
proved
the
odds.
何千億分の1
命のレース勝ち抜いた
HERO
One
in
a
trillion.
We
are
the
winners
of
the
race
of
life.
We
are
heroes.
幾重に束ねた願いが
固いロープとなり
The
many
wishes
we
have
tied
together
become
a
strong
rope.
君を支えてくれるんだ
いつかあの壁を越える日に
It
will
support
you
until
the
day
you
finally
overcome
that
wall.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小渕 健太郎, 小渕 健太郎
Альбом
Kiseki
дата релиза
04-03-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.