Текст и перевод песни Kobukuro - 桜 - LIVE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
桜 - LIVE
Cherry blossoms - LIVE
名もない花には名前を付けましょう
Let's
give
a
name
to
a
flower
that
has
no
name.
この世に一つしかない
Only
one
in
this
world
冬の寒さに打ちひしがれないように
So
that
it
won't
be
discouraged
by
winter's
cold
誰かの声でまた起き上がれるように
So
that
it
can
stand
up
again
with
someone's
voice.
土の中で眠る命のかたまり
A
dormant
life
form
in
the
soil
アスファルト押しのけて
Pushing
up
through
the
asphalt
会うたびにいつも
会えない時の寂しさ
Loneliness
when
we
can't
meet
every
time
we
meet
分けあう二人
太陽と月のようで
The
two
of
us,
sharing
the
sun
and
the
moon
実のならない花も
蕾のまま散る花も
Flowers
that
don't
bear
fruit,
flowers
that
scatter
as
buds
あなたと誰かのこれからを
You
and
someone's
future
春の風を浴びて見てる
Watching
in
the
spring
breeze.
桜の花びら散るたびに
Every
time
cherry
blossom
petals
scatter
届かぬ思いがまた一つ
Another
unfulfilled
wish
涙と笑顔に消されてく
Fading
into
tears
and
smiles
そしてまた大人になった
And
so,
we
became
adults.
追いかけるだけの悲しみは
The
sadness
of
chasing
alone
強く清らかな悲しみは
The
strong
and
pure
sadness
いつまでも変わることの無い
That
will
never
change.
無くさないで
君の中に
咲く
Love...
Don't
let
it
go,
inside
you,
blooming
love...
街の中見かけた君は寂しげに
I
saw
you
in
town,
looking
lonely
人ごみに紛れてた
Blending
into
the
crowd
あの頃の
澄んだ瞳の奥の輝き
The
radiance
in
your
clear
eyes
from
that
time
時の速さに汚されてしまわぬように
So
that
it
won't
be
tainted
by
the
speed
of
time.
何も話さないで
言葉にならないはずさ
We
didn't
say
anything,
there
were
no
words
to
say
流した涙は雨となり
僕の心の傷いやす
The
tears
we
shed
became
rain,
healing
the
wounds
in
my
heart.
人はみな
心の岸辺に
We
all
have
flowers
on
the
shores
of
our
hearts
手放したくない花がある
That
we
don't
want
to
let
go
of
それはたくましい花じゃなく
It's
not
a
resilient
flower
儚く揺れる
一輪花
A
single
flower
swaying
faintly.
花びらの数と同じだけ
In
the
same
number
as
the
petals
生きていく強さを感じる
I
feel
the
strength
to
live.
嵐
吹く
風に打たれても
Even
when
the
storm
blows,
beating
against
the
wind,
やまない雨は無いはずと
There
must
be
no
rain
that
won't
stop.
桜の花びら散るたびに
Every
time
cherry
blossom
petals
scatter
届かぬ思いがまた一つ
Another
unfulfilled
wish
涙と笑顔に消されてく
Fading
into
tears
and
smiles
そしてまた大人になった
And
so,
we
became
adults.
追いかけるだけの悲しみは
The
sadness
of
chasing
alone
強く清らかな悲しみは
The
strong
and
pure
sadness
いつまでも変わることの無い
That
will
never
change.
君の中に
僕の中に
咲く
Love...
Inside
me,
inside
you,
blooming
love...
名もない花には名前を付けましょう
Let's
give
a
name
to
a
flower
that
has
no
name.
この世に一つしかない
Only
one
in
this
world
冬の寒さに打ちひしがれないように
So
that
it
won't
be
discouraged
by
winter's
cold
誰かの声でまた起き上がれるように
So
that
it
can
stand
up
again
with
someone's
voice.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小渕 健太郎, 黒田 俊介, 小渕 健太郎, 黒田 俊介
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.