Kobukuro - 陽だまりの道 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kobukuro - 陽だまりの道




陽だまりの道
Sun-Kissed Road
陽だまりの様な 優しい歌と ささやかな夢を胸に
With a gentle song like a warm beam of sunshine and modest dreams close to our hearts
生まれた意味を探す旅が 人生ならば 行き先より大事な 出逢いに導かれて
We embark on a journey of life in search of our purpose guided by chance encounters more precious than our destinations
未来は変わってく (偶然と奇跡の結晶) 描いたまんまじゃなくても
The future changes (a tapestry of happenstance and miracles) and may not unfold exactly as we had envisioned
君と笑って過ごせるなら 何もいらない 特別じゃない毎日の どこかに 幸せを
If I can spend my days laughing with you, I need nothing more in this ordinary but special life
失わぬ様に感じて 生きていよう 陽だまりの様な 優しい歌と ささやかな夢を胸に
Let's cherish and feel the happiness in every moment, living as we are with a gentle song like a warm beam of sunshine and modest dreams close to our hearts
花撫でる指先に 散った薄い花びら 優しさを間違えて 傷つけた心がある
A delicate flower petal, scattered from fingertips that caressed blooms, there are hearts that have been wounded by the misguided pursuit of compassion
不器用なまんまで (誰かの言葉を真似して)
Remaining as we are (imitating others' words)
上手に生きてるふりしても (何処かぎこちない嘘の自分に疲れてる)
Pretending to navigate life with ease (exhausting ourselves with shallow falsehoods)
ありのままの君が輝く 道が きっと
A path where your true self shines
どこかで待ってる 今はまだ 少し辛くても
No doubt awaits somewhere, even if it may bring temporary discomfort
喜びを運ぶ風に 乗せて歌おう 明日が今日に 今日が昨日に
Let's sing, carried by the breeze that brings joy, for tomorrow becomes today and today becomes yesterday
時の刹那を 歩いてゆく
Walking through the fleeting moments of time
無くしたものを取り戻すため 彷徨う日々を繰り返すより
Instead of wandering through days of regret, reminiscing about what we've lost
また巡り会う時が来るまで うつむかないで
Don't lose heart until the day we meet again
君と笑って過ごせるなら 何もいらない
If I can spend my days laughing with you, I need nothing more
特別じゃない毎日の どこかに 幸せを
In this ordinary but special life
失わぬ様に感じて 生きていよう ささやかな夢 抱えたまま
Let's cherish and feel the happiness in every moment, living as we are with modest dreams
この旅が終わるとしても 陽だまりの中 肩寄せ合
Even if this journey comes to an end, huddled together in the warm sunbeams





Авторы: 小渕 健太郎, 小渕 健太郎


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.