Текст и перевод песни Kodak Black - Hollyhood
Fuck
the
industry,
I'm
in
the
streets
К
черту
индустрию,
я
на
улицах.
I
ain't
never
been
to
Hollywood
Я
никогда
не
был
в
Голливуде.
I'm
not
Hollywood,
I'm
Hollyhood
Я
не
Голливуд,
я-святость.
I
don't
wanna
go
to
Hollywood
Я
не
хочу
ехать
в
Голливуд.
I
got
kicked
out
of
elementary
Меня
вышвырнули
из
начальной
школы.
Started
rapping,
making
melodies
Начал
читать
рэп,
сочинять
мелодии.
Listening
to
beats
on
my
MP3
Прослушивание
битов
в
моем
МР3.
Now
my
video
on
MTV
Теперь
мое
видео
на
MTV.
I
got
the
BB
gun
in
my
lap
У
меня
на
коленях
пистолет
BB.
Brought
the
BB
gun
in
my
class
Принес
пистолет
BB
в
мой
класс.
Call
my
momma
and
she
signing
that
Позвони
моей
маме,
и
она
подпишет
это.
Shit
when
I
get
home,
she
gon'
whoop
my
ass
Черт,
когда
я
вернусь
домой,
она
будет
надирать
мне
задницу.
I
just
dropped
me
off
for
50
packs
Я
только
что
высадил
меня
на
50
пачек.
I'm
the
youngest
nigga
in
the
trap
Я
самый
молодой
ниггер
в
ловушке.
I'm
the
youngest
nigga
with
that
sack
Я
самый
молодой
ниггер
с
этим
мешком.
Fuck
your
plug,
I
got
that
sack
К
черту
твою
пробку,
у
меня
есть
этот
мешок.
Fuck
the
industry,
I'm
in
the
streets
К
черту
индустрию,
я
на
улицах.
I
ain't
never
been
to
Hollywood
Я
никогда
не
был
в
Голливуде.
I'm
not
Hollywood,
I'm
Hollyhood
Я
не
Голливуд,
я-святость.
I
don't
wanna
go
to
Hollywood
Я
не
хочу
ехать
в
Голливуд.
I
should
have
been
a
president
Я
должен
был
быть
президентом.
Young
nigga
with
plenty
cents
Молодой
ниггер
с
кучей
центов.
I
teach
you
little
nigga
plenty
shit
Я
научу
тебя,
маленький
ниггер,
хорошему
дерьму.
All
these
games,
they
ain't
selling
it
Все
эти
игры,
они
не
продают
их.
All
this
gas,
should
be
selling
it
Весь
этот
газ
должен
продаваться.
Lately
I've
been
really
out
of
my
element
В
последнее
время
я
действительно
не
в
себе.
These
niggas
be
snitching,
[?]
really
having
no
evidence
Эти
ниггеры
стучат,
[?]
действительно
не
имея
никаких
доказательств.
And
I
ain't
even
sick
so
why
the
hell
am
I
sipping
on
medicine
И
я
даже
не
болен,
так
почему,
черт
возьми,
я
потягиваю
лекарство?
Like
get
the
point
cause
I
be
working
like
a
Mexican
Например,
пойми,
потому
что
я
работаю,
как
мексиканец.
I
could
make
a
little
power
move
man
you
been
broke
ever
since
Я
мог
бы
сделать
небольшой
шаг
вперед,
чувак,
с
тех
пор
ты
был
сломлен.
Dropped
out
of
school,
run
around
finessin'
shit
Бросил
школу,
бегал
вокруг
и
кончал.
Running
with
Chiraq,
let's
[?]
we
be
wrecking
shit
Мы
бежим
с
Чираком,
давай
[?]
мы
разрушим
дерьмо.
Fuck
the
industry,
I'm
in
the
streets
К
черту
индустрию,
я
на
улицах.
I
ain't
never
been
to
Hollywood
Я
никогда
не
был
в
Голливуде.
I'm
not
Hollywood,
I'm
Hollyhood
Я
не
Голливуд,
я-святость.
I
don't
wanna
go
to
Hollywood
Я
не
хочу
ехать
в
Голливуд.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.