Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
done
- 'round,
got
a
- pregnant
Ich
hab's
vermasselt,
hab
'ne
- geschwängert
My
lawyer
hollerin',
"-,
pay
me"
Mein
Anwalt
schreit:
"-",
bezahl
mich"
- locked
up,
tryna
spray
me
- eingesperrt,
versuchen
mich
abzuknallen
I
got
a
warrant,
so
I'm
shaking
Ich
hab
'nen
Haftbefehl,
also
zittere
ich
Seem
like
I'm
all
out
of
blessings
Scheint,
als
wäre
ich
ohne
Segen
I
don't
know
if
God
tryna
test
me
Ich
weiß
nicht,
ob
Gott
mich
prüft
Tryna
help
a
- and
he
left
me
Hab'
versucht
'nem
- zu
helfen,
und
er
hat
mich
verlassen
Tell
you
the
truth,
I'm
stressin'
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
bin
gestresst
I
done
f-
'round,
got
a
- pregnant
Ich
hab's
vermasselt,
hab
'ne
- geschwängert
My
lawyer
hollerin',
"-,
pay
me"
Mein
Anwalt
schreit:
"-",
bezahl
mich"
- locked
up,
tryna
spray
me
- eingesperrt,
versuchen
mich
abzuknallen
I
got
a
warrant,
so
I'm
shaking
Ich
hab
'nen
Haftbefehl,
also
zittere
ich
Seem
like
I'm
all
out
of
blessings
Scheint,
als
wäre
ich
ohne
Segen
I
don't
know
if
God
tryna
test
me
Ich
weiß
nicht,
ob
Gott
mich
prüft
Tryna
help
a
- and
he
left
me
Hab'
versucht
'nem
- zu
helfen,
und
er
hat
mich
verlassen
Tell
you
the
truth,
I'm
stressin'
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
bin
gestresst
Locked
up,
my
- stressing
-,
hoping
I
make
the
pregnancy
Eingesperrt,
meine
- stresst
-,
hofft,
dass
ich
die
Schwangerschaft
schaffe
My
homegirl's
on
that
messy
-,
telling
her
not
to
keep
messing
with
me
Meine
Freundin
macht
'nen
Scheiß,
ich
sag
ihr,
sie
soll
mich
in
Ruhe
lassen
- me
up
when
Chino
died,
he
was
bustin'
down
that
fetty
brick
- hat
mich
fertig
gemacht,
als
Chino
starb,
er
hat
diesen
Fetty-Brick
zerlegt
My
career
keep
passin'
me
by
'cause
I
keep
going
to
jail
and
-
Meine
Karriere
zieht
an
mir
vorbei,
weil
ich
immer
wieder
ins
Gefängnis
komme
und
-
Tired
of
smelling
my
cell
and
-,
wonder
where
all
my
letters
went
Ich
bin
es
leid,
meine
Zelle
und
- zu
riechen,
frage
mich,
wo
all
meine
Briefe
geblieben
sind
All
this
money
don't
mean
nothin',
nothin'
unless
my
bag
is
set
All
dieses
Geld
bedeutet
nichts,
nichts,
es
sei
denn,
meine
Tasche
ist
voll
Family
showing
me
jealousy,
they
be
forgetting
to
care
for
me
Familie
zeigt
mir
Eifersucht,
sie
vergessen,
sich
um
mich
zu
kümmern
Missing
my
son,
it's
stressin'
me,
his
mama
stay
on
some
petty
-
Ich
vermisse
meinen
Sohn,
es
stresst
mich,
seine
Mama
macht
immer
so
'nen
kindischen
Scheiß
Knowing
I
take
care
of
my
jit,
even
all
of
that
lil'
extra
-
Obwohl
sie
weiß,
dass
ich
mich
um
mein
Kleines
kümmere,
sogar
all
das
kleine
Extra-Zeug
And
you
already
got
more
child
support,
what
more
you
want
left
from
me?
Und
du
bekommst
schon
mehr
Kindesunterhalt,
was
willst
du
noch
von
mir?
- ain't
never
been
there
for
me,-
been
giving
they
ass
a
kiss
- war
nie
für
mich
da,
- haben
ihren
Arsch
geküsst
Shootouts
every
night,
spinnin'
back-to-back,
same
- you
was
just
laughing
with
Schießereien
jede
Nacht,
drehen
sich
immer
wieder,
derselbe
-,
mit
dem
du
gerade
noch
gelacht
hast
Talking
to
God,
beggin'
for
a
change
Ich
rede
mit
Gott,
bitte
um
eine
Veränderung
Know
you
know
I'm
goin'
through
some
things
Ich
weiß,
du
weißt,
dass
ich
einiges
durchmache
Hoping
all
this
praying
ain't
in
vain
Ich
hoffe,
all
dieses
Beten
ist
nicht
umsonst
Say
you
never
let
me
feel
shame
Sag,
du
lässt
mich
nie
Schande
fühlen
Stressed
out,
walkin'
through
the
rain
Gestresst,
lauf'
ich
durch
den
Regen
Damn,
I
got
a
baby
on
the
way
Verdammt,
ich
bekomme
bald
ein
Baby
-,
court
date
coming
up
-,
Gerichtstermin
steht
an
Yeah,
I'm
strong,
but
sometimes,
it
get
tough
Ja,
ich
bin
stark,
aber
manchmal
wird
es
hart
I
done
f-
'round,
got
a
- pregnant
Ich
hab's
vermasselt,
hab
'ne
- geschwängert
My
lawyer
hollerin',
"-,
pay
me"
Mein
Anwalt
schreit:
"-",
bezahl
mich"
- locked
up,
tryna
spray
me
- eingesperrt,
versuchen
mich
abzuknallen
I
got
a
warrant,
so
I'm
shaking
Ich
hab
'nen
Haftbefehl,
also
zittere
ich
Seem
like
I'm
all
out
of
blessings
Scheint,
als
wäre
ich
ohne
Segen
I
don't
know
if
God
tryna
test
me
Ich
weiß
nicht,
ob
Gott
mich
prüft
Tryna
help
a
- and
he
left
me
Hab'
versucht
'nem
- zu
helfen,
und
er
hat
mich
verlassen
Tell
you
the
truth,
I'm
stressin'
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
bin
gestresst
I
done
fucked
'round,
got
a
- pregnant
Ich
hab's
vermasselt,
hab
'ne
- geschwängert
My
lawyer
hollerin',
"-,
pay
me"
Mein
Anwalt
schreit:
"-",
bezahl
mich"
- locked
up,
tryna
spray
me
- eingesperrt,
versuchen
mich
abzuknallen
I
got
a
warrant,
so
I'm
shaking
Ich
hab
'nen
Haftbefehl,
also
zittere
ich
Seem
like
I'm
all
out
of
blessings
Scheint,
als
wäre
ich
ohne
Segen
I
don't
know
if
God
tryna
test
me
Ich
weiß
nicht,
ob
Gott
mich
prüft
Tryna
help
a
- and
he
left
me
Hab'
versucht
'nem
- zu
helfen,
und
er
hat
mich
verlassen
Tell
you
the
truth,
I'm
stressin'
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
bin
gestresst
What
this
all
be
for
a
-?
Wofür
ist
das
alles
für
'nen
-?
Bugging
off
that
lean
with
the
pistols
Verrückt
nach
Lean
mit
den
Pistolen
- rocking
ski
like
it's
winter
- tragen
Skimasken,
als
wäre
es
Winter
You
don't
need
a
team
to
be
official
Du
brauchst
kein
Team,
um
offiziell
zu
sein
Mine
is
probably
the
same
one
get
you
Meiner
ist
wahrscheinlich
derselbe,
der
dich
kriegt
- the
fame,
I
hang
around
with
killers
- der
Ruhm,
ich
hänge
mit
Killern
rum
Creeping
on
'em
in
an
armadillo
Kriechen
auf
sie
zu
in
einem
Gürteltier
Straight
flush
-,
ain't
know
I'm
a
dealer
Straight
Flush
-,
wusste
nicht,
dass
ich
ein
Dealer
bin
Lil'
one
finding
bodies
in
the
system
Der
Kleine
findet
Leichen
im
System
He
been
smokin'
molly,
can't
remember
Er
hat
Molly
geraucht,
kann
sich
nicht
erinnern
First
lil'
juvenile,
then
you
turned
killer
Erst
kleiner
Jugendlicher,
dann
wurdest
du
zum
Killer
Raiders
ridin'
'round
jumping
out
Sprinters
Raiders
fahren
rum
und
springen
aus
Sprintern
Sick
and
tired
of
- with
these
-
Ich
habe
es
satt,
mit
diesen
- zu
-
Gotta
watch
my
son
grow
up
through
these
pictures
Muss
meinen
Sohn
durch
diese
Bilder
aufwachsen
sehen
Tired
of
falling
in
love
with
these
-
Ich
bin
es
leid,
mich
in
diese
- zu
verlieben
I
just
know
I
keep
getting
richer
Ich
weiß
nur,
dass
ich
immer
reicher
werde
Now
they
see
me
out
there,
shaking
head
Jetzt
sehen
sie
mich
da
draußen,
schütteln
den
Kopf
They
was
probably
thinking
I'd
be
dead
Sie
dachten
wahrscheinlich,
ich
wäre
tot
Gave
him
ten
years
and
the
- fled
Habe
ihm
zehn
Jahre
gegeben
und
der
- ist
geflohen
Next
thing
you
know,
he
losing
dreads
Und
plötzlich
verliert
er
seine
Dreads
I
ain't
'lowed
to
say
no,
ain't
it?
Ich
darf
nicht
nein
sagen,
oder?
Everyone
got
their
arms
out
lately
Jeder
hat
in
letzter
Zeit
seine
Arme
ausgestreckt
Sober
me
way
more
dangerous
Nüchtern
bin
ich
viel
gefährlicher
Everything
be
my
fault,
ain't
it?
Alles
ist
meine
Schuld,
oder?
I
done
f-
'round,
got
a
- pregnant
Ich
hab's
vermasselt,
hab
'ne
- geschwängert
My
lawyer
hollerin',
"-,
pay
me"
Mein
Anwalt
schreit:
"-",
bezahl
mich"
- locked
up,
tryna
spray
me
- eingesperrt,
versuchen
mich
abzuknallen
I
got
a
warrant,
so
I'm
shaking
Ich
hab
'nen
Haftbefehl,
also
zittere
ich
Seem
like
I'm
all
out
of
blessings
Scheint,
als
wäre
ich
ohne
Segen
I
don't
know
if
God
tryna
test
me
Ich
weiß
nicht,
ob
Gott
mich
prüft
Tryna
help
a
- and
he
left
me
Hab'
versucht
'nem
- zu
helfen,
und
er
hat
mich
verlassen
Tell
you
the
truth,
I'm
stressin'
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
bin
gestresst
I
done
f-
'round,
got
a
- pregnant
Ich
hab's
vermasselt,
hab
'ne
- geschwängert
My
lawyer
hollerin',
"-,
pay
me"
Mein
Anwalt
schreit:
"-",
bezahl
mich"
- locked
up,
tryna
spray
me
- eingesperrt,
versuchen
mich
abzuknallen
I
got
a
warrant,
so
I'm
shaking
Ich
hab
'nen
Haftbefehl,
also
zittere
ich
Seem
like
I'm
all
out
of
blessings
Scheint,
als
wäre
ich
ohne
Segen
I
don't
know
if
God
tryna
test
me
Ich
weiß
nicht,
ob
Gott
mich
prüft
Tryna
help
a
- and
he
left
me
Hab'
versucht
'nem
- zu
helfen,
und
er
hat
mich
verlassen
Tell
you
the
truth,
I'm
stressin'
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
bin
gestresst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Valbrun, Daniel Valbrun, Unknown Writer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.