Kodak Black - Stressed Out - перевод текста песни на немецкий

Stressed Out - Kodak Blackперевод на немецкий




Stressed Out
Gestresst
I done - 'round, got a - pregnant
Ich hab's vermasselt, hab 'ne - geschwängert
My lawyer hollerin', "-, pay me"
Mein Anwalt schreit: "-", bezahl mich"
- locked up, tryna spray me
- eingesperrt, versuchen mich abzuknallen
I got a warrant, so I'm shaking
Ich hab 'nen Haftbefehl, also zittere ich
Seem like I'm all out of blessings
Scheint, als wäre ich ohne Segen
I don't know if God tryna test me
Ich weiß nicht, ob Gott mich prüft
Tryna help a - and he left me
Hab' versucht 'nem - zu helfen, und er hat mich verlassen
Tell you the truth, I'm stressin'
Um ehrlich zu sein, ich bin gestresst
I done f- 'round, got a - pregnant
Ich hab's vermasselt, hab 'ne - geschwängert
My lawyer hollerin', "-, pay me"
Mein Anwalt schreit: "-", bezahl mich"
- locked up, tryna spray me
- eingesperrt, versuchen mich abzuknallen
I got a warrant, so I'm shaking
Ich hab 'nen Haftbefehl, also zittere ich
Seem like I'm all out of blessings
Scheint, als wäre ich ohne Segen
I don't know if God tryna test me
Ich weiß nicht, ob Gott mich prüft
Tryna help a - and he left me
Hab' versucht 'nem - zu helfen, und er hat mich verlassen
Tell you the truth, I'm stressin'
Um ehrlich zu sein, ich bin gestresst
Locked up, my - stressing -, hoping I make the pregnancy
Eingesperrt, meine - stresst -, hofft, dass ich die Schwangerschaft schaffe
My homegirl's on that messy -, telling her not to keep messing with me
Meine Freundin macht 'nen Scheiß, ich sag ihr, sie soll mich in Ruhe lassen
- me up when Chino died, he was bustin' down that fetty brick
- hat mich fertig gemacht, als Chino starb, er hat diesen Fetty-Brick zerlegt
My career keep passin' me by 'cause I keep going to jail and -
Meine Karriere zieht an mir vorbei, weil ich immer wieder ins Gefängnis komme und -
Tired of smelling my cell and -, wonder where all my letters went
Ich bin es leid, meine Zelle und - zu riechen, frage mich, wo all meine Briefe geblieben sind
All this money don't mean nothin', nothin' unless my bag is set
All dieses Geld bedeutet nichts, nichts, es sei denn, meine Tasche ist voll
Family showing me jealousy, they be forgetting to care for me
Familie zeigt mir Eifersucht, sie vergessen, sich um mich zu kümmern
Missing my son, it's stressin' me, his mama stay on some petty -
Ich vermisse meinen Sohn, es stresst mich, seine Mama macht immer so 'nen kindischen Scheiß
Knowing I take care of my jit, even all of that lil' extra -
Obwohl sie weiß, dass ich mich um mein Kleines kümmere, sogar all das kleine Extra-Zeug
And you already got more child support, what more you want left from me?
Und du bekommst schon mehr Kindesunterhalt, was willst du noch von mir?
- ain't never been there for me,- been giving they ass a kiss
- war nie für mich da, - haben ihren Arsch geküsst
Shootouts every night, spinnin' back-to-back, same - you was just laughing with
Schießereien jede Nacht, drehen sich immer wieder, derselbe -, mit dem du gerade noch gelacht hast
Talking to God, beggin' for a change
Ich rede mit Gott, bitte um eine Veränderung
Know you know I'm goin' through some things
Ich weiß, du weißt, dass ich einiges durchmache
Hoping all this praying ain't in vain
Ich hoffe, all dieses Beten ist nicht umsonst
Say you never let me feel shame
Sag, du lässt mich nie Schande fühlen
Stressed out, walkin' through the rain
Gestresst, lauf' ich durch den Regen
Damn, I got a baby on the way
Verdammt, ich bekomme bald ein Baby
-, court date coming up
-, Gerichtstermin steht an
Yeah, I'm strong, but sometimes, it get tough
Ja, ich bin stark, aber manchmal wird es hart
I done f- 'round, got a - pregnant
Ich hab's vermasselt, hab 'ne - geschwängert
My lawyer hollerin', "-, pay me"
Mein Anwalt schreit: "-", bezahl mich"
- locked up, tryna spray me
- eingesperrt, versuchen mich abzuknallen
I got a warrant, so I'm shaking
Ich hab 'nen Haftbefehl, also zittere ich
Seem like I'm all out of blessings
Scheint, als wäre ich ohne Segen
I don't know if God tryna test me
Ich weiß nicht, ob Gott mich prüft
Tryna help a - and he left me
Hab' versucht 'nem - zu helfen, und er hat mich verlassen
Tell you the truth, I'm stressin'
Um ehrlich zu sein, ich bin gestresst
I done fucked 'round, got a - pregnant
Ich hab's vermasselt, hab 'ne - geschwängert
My lawyer hollerin', "-, pay me"
Mein Anwalt schreit: "-", bezahl mich"
- locked up, tryna spray me
- eingesperrt, versuchen mich abzuknallen
I got a warrant, so I'm shaking
Ich hab 'nen Haftbefehl, also zittere ich
Seem like I'm all out of blessings
Scheint, als wäre ich ohne Segen
I don't know if God tryna test me
Ich weiß nicht, ob Gott mich prüft
Tryna help a - and he left me
Hab' versucht 'nem - zu helfen, und er hat mich verlassen
Tell you the truth, I'm stressin'
Um ehrlich zu sein, ich bin gestresst
What this all be for a -?
Wofür ist das alles für 'nen -?
Bugging off that lean with the pistols
Verrückt nach Lean mit den Pistolen
- rocking ski like it's winter
- tragen Skimasken, als wäre es Winter
You don't need a team to be official
Du brauchst kein Team, um offiziell zu sein
Mine is probably the same one get you
Meiner ist wahrscheinlich derselbe, der dich kriegt
- the fame, I hang around with killers
- der Ruhm, ich hänge mit Killern rum
Creeping on 'em in an armadillo
Kriechen auf sie zu in einem Gürteltier
Straight flush -, ain't know I'm a dealer
Straight Flush -, wusste nicht, dass ich ein Dealer bin
Lil' one finding bodies in the system
Der Kleine findet Leichen im System
He been smokin' molly, can't remember
Er hat Molly geraucht, kann sich nicht erinnern
First lil' juvenile, then you turned killer
Erst kleiner Jugendlicher, dann wurdest du zum Killer
Raiders ridin' 'round jumping out Sprinters
Raiders fahren rum und springen aus Sprintern
Sick and tired of - with these -
Ich habe es satt, mit diesen - zu -
Gotta watch my son grow up through these pictures
Muss meinen Sohn durch diese Bilder aufwachsen sehen
Tired of falling in love with these -
Ich bin es leid, mich in diese - zu verlieben
I just know I keep getting richer
Ich weiß nur, dass ich immer reicher werde
Now they see me out there, shaking head
Jetzt sehen sie mich da draußen, schütteln den Kopf
They was probably thinking I'd be dead
Sie dachten wahrscheinlich, ich wäre tot
Gave him ten years and the - fled
Habe ihm zehn Jahre gegeben und der - ist geflohen
Next thing you know, he losing dreads
Und plötzlich verliert er seine Dreads
I ain't 'lowed to say no, ain't it?
Ich darf nicht nein sagen, oder?
Everyone got their arms out lately
Jeder hat in letzter Zeit seine Arme ausgestreckt
Sober me way more dangerous
Nüchtern bin ich viel gefährlicher
Everything be my fault, ain't it?
Alles ist meine Schuld, oder?
I done f- 'round, got a - pregnant
Ich hab's vermasselt, hab 'ne - geschwängert
My lawyer hollerin', "-, pay me"
Mein Anwalt schreit: "-", bezahl mich"
- locked up, tryna spray me
- eingesperrt, versuchen mich abzuknallen
I got a warrant, so I'm shaking
Ich hab 'nen Haftbefehl, also zittere ich
Seem like I'm all out of blessings
Scheint, als wäre ich ohne Segen
I don't know if God tryna test me
Ich weiß nicht, ob Gott mich prüft
Tryna help a - and he left me
Hab' versucht 'nem - zu helfen, und er hat mich verlassen
Tell you the truth, I'm stressin'
Um ehrlich zu sein, ich bin gestresst
I done f- 'round, got a - pregnant
Ich hab's vermasselt, hab 'ne - geschwängert
My lawyer hollerin', "-, pay me"
Mein Anwalt schreit: "-", bezahl mich"
- locked up, tryna spray me
- eingesperrt, versuchen mich abzuknallen
I got a warrant, so I'm shaking
Ich hab 'nen Haftbefehl, also zittere ich
Seem like I'm all out of blessings
Scheint, als wäre ich ohne Segen
I don't know if God tryna test me
Ich weiß nicht, ob Gott mich prüft
Tryna help a - and he left me
Hab' versucht 'nem - zu helfen, und er hat mich verlassen
Tell you the truth, I'm stressin'
Um ehrlich zu sein, ich bin gestresst





Авторы: Joseph Valbrun, Daniel Valbrun, Unknown Writer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.