Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stay With Me
Bleib bei mir
I
know
it
might
take
me
a
little
while
Ich
weiß,
es
könnte
eine
Weile
dauern,
Pacing
my
mind
from
running
wild
Meinen
Geist
zu
beruhigen,
der
wild
umherläuft,
I
tell
them
I've
grown
from
a
little
child
Ich
sage
ihnen,
ich
bin
seit
meiner
Kindheit
gewachsen,
I've
gained
all
this
wisdom
i'm
growing
out
Ich
habe
all
diese
Weisheit
erlangt,
ich
wachse
heraus
Of
my
chains
from
my
past
made
my
family
proud
Aus
meinen
Fesseln
der
Vergangenheit,
habe
meine
Familie
stolz
gemacht,
All
those
days
we
would
laugh
man
they
made
me
now
All
die
Tage,
an
denen
wir
lachten,
Mann,
die
haben
mich
zu
dem
gemacht,
was
ich
jetzt
bin,
Who
I
am,
to
this
man
Wer
ich
bin,
zu
diesem
Mann,
Ima
keep
it
down
Ich
werd's
in
meinem
Geist
bewahren,
In
my
mind
so
I
can
see
Damit
ich
sehen
kann,
All
those
times
playing
hide
and
seek
so
All
die
Male,
als
wir
Verstecken
spielten,
also
When
i'm
down
from
life
I
need
Wenn
ich
vom
Leben
niedergeschlagen
bin,
brauche
ich
Those
memories
to
be
light
for
me
in
my
brain
Diese
Erinnerungen,
um
Licht
für
mich
in
meinem
Kopf
zu
sein,
Remember
that
there's
good
days
Erinnere
dich,
dass
es
gute
Tage
gibt,
Remember
my
past
to
be
sane
Erinnere
dich
an
meine
Vergangenheit,
um
bei
Verstand
zu
bleiben,
I
know
that
it
can
be
the
same
Ich
weiß,
dass
es
wieder
so
sein
kann,
Stay
with
me
now
Bleib
jetzt
bei
mir.
I
feel
like
i'm
taking
my
place
on
this
earth
Ich
fühle,
als
nähme
ich
meinen
Platz
auf
dieser
Erde
ein,
Fam
said
they
knew
i'd
be
great
from
my
birth
Meine
Familie
sagte,
sie
wussten
seit
meiner
Geburt,
dass
ich
großartig
sein
würde,
And
now
I
can
show
them
the
weight
of
my
worth
Und
jetzt
kann
ich
ihnen
das
Gewicht
meines
Wertes
zeigen,
By
working
and
grinding
by
making
a
verse
Indem
ich
arbeite
und
schufte,
indem
ich
einen
Vers
schreibe,
On
my
spare
time
while
i'm
working
In
meiner
Freizeit,
während
ich
arbeite,
Got
my
degree
I
deserved
it
Habe
meinen
Abschluss
bekommen,
ich
habe
ihn
verdient,
Hoping
for
C's
I
was
nervous
Ich
hoffte
auf
befriedigende
Noten,
ich
war
nervös,
Now
they
see
glee
cause
I
finally
found
purpose
Jetzt
sehen
sie
Freude,
weil
ich
endlich
einen
Sinn
gefunden
habe,
I
finally
found
a
way
to
unwind
Ich
habe
endlich
einen
Weg
gefunden,
mich
zu
entspannen,
Singing
my
stories
someday
I
will
shine
Meine
Geschichten
singend,
eines
Tages
werde
ich
strahlen,
And
show
them
my
life
was
meant
to
be
mine
Und
ihnen
zeigen,
dass
mein
Leben
dazu
bestimmt
war,
meins
zu
sein,
It's
finally
time
for
me
to
take
it
Es
ist
endlich
Zeit
für
mich,
es
zu
nehmen,
If
there's
no
road
ima
pave
it
and
they
know
that
i'll
be
famous
Wenn
es
keinen
Weg
gibt,
bahne
ich
ihn
mir,
und
sie
wissen,
dass
ich
berühmt
werde,
I'll
be
bold
with
my
statements
cause
I'm
tryna
be
the
greatest
alive
Ich
werde
kühn
sein
mit
meinen
Aussagen,
denn
ich
versuche,
der
Größte
zu
sein,
der
lebt,
I'd
be
wasting
my
time
Ich
würde
meine
Zeit
verschwenden,
If
I
did
anything
else
than
aim
for
the
skies
Wenn
ich
irgendetwas
anderes
täte,
als
nach
den
Sternen
zu
greifen.
I
know
it
might
take
me
a
little
while
Ich
weiß,
es
könnte
eine
Weile
dauern,
Pacing
my
mind
from
running
wild
Meinen
Geist
zu
beruhigen,
der
wild
umherläuft,
I
tell
them
I've
grown
from
a
little
child
Ich
sage
ihnen,
ich
bin
seit
meiner
Kindheit
gewachsen,
I've
gained
all
this
wisdom
i'm
growing
out
Ich
habe
all
diese
Weisheit
erlangt,
ich
wachse
heraus
Of
my
chains
from
my
past
made
my
family
proud
Aus
meinen
Fesseln
der
Vergangenheit,
habe
meine
Familie
stolz
gemacht,
All
those
days
we
would
laugh
man
they
made
me
now
All
die
Tage,
an
denen
wir
lachten,
Mann,
die
haben
mich
zu
dem
gemacht,
was
ich
jetzt
bin,
Who
I
am,
to
this
man
Wer
ich
bin,
zu
diesem
Mann,
Ima
keep
it
down
Ich
werd's
in
meinem
Geist
bewahren,
In
my
mind
so
I
can
see
Damit
ich
sehen
kann,
All
those
times
playing
hide
and
seek
so
All
die
Male,
als
wir
Verstecken
spielten,
also
When
i'm
down
from
life
I
need
Wenn
ich
vom
Leben
niedergeschlagen
bin,
brauche
ich
Those
memories
to
be
light
for
me
in
my
brain
Diese
Erinnerungen,
um
Licht
für
mich
in
meinem
Kopf
zu
sein,
Remember
that
there's
good
days
Erinnere
dich,
dass
es
gute
Tage
gibt,
Remember
my
past
to
be
sane
Erinnere
dich
an
meine
Vergangenheit,
um
bei
Verstand
zu
bleiben,
I
know
that
it
can
be
the
same
Ich
weiß,
dass
es
wieder
so
sein
kann,
Stay
with
me
now
Bleib
jetzt
bei
mir.
Crazy
to
think
of
the
journey
i'm
on
Verrückt,
an
die
Reise
zu
denken,
auf
der
ich
bin,
Amazing
to
dream
and
learn
i'm
not
gone
Erstaunlich
zu
träumen
und
zu
lernen,
dass
ich
nicht
verloren
bin,
Lately
i'll
blink
then
early
as
dawn
has
come
In
letzter
Zeit
blinzle
ich,
dann
ist
schon
die
Morgendämmerung
gekommen,
Tomorrow's
begun
for
me
Der
morgige
Tag
hat
für
mich
begonnen,
I'm
feeling
blessed
telling
stories
Ich
fühle
mich
gesegnet,
Geschichten
zu
erzählen,
I
know
i'm
up
next
for
the
glory
Ich
weiß,
ich
bin
als
Nächstes
dran
für
den
Ruhm,
And
I
can't
resist
this
Und
ich
kann
dem
nicht
widerstehen,
Work
so
my
music
speaks
it
to
existence
Arbeite,
damit
meine
Musik
es
ins
Dasein
spricht,
I
found
my
passion
for
nothing
i'd
miss
this
Ich
habe
meine
Leidenschaft
gefunden,
für
nichts
auf
der
Welt
würde
ich
das
verpassen,
I'll
make
it
happen
no
matter
the
distance
Ich
werde
es
schaffen,
egal
wie
groß
die
Entfernung
ist,
My
bones
you
crack
em
but
I
stay
persistent
Meine
Knochen,
du
kannst
sie
brechen,
aber
ich
bleibe
hartnäckig,
I
don't
need
assistance
Ich
brauche
keine
Hilfe,
I'm
way
too
far
in
this
to
stop
Ich
bin
viel
zu
weit
drin,
um
aufzuhören,
Somebody
say
i'm
wrong
Soll
doch
jemand
sagen,
ich
liege
falsch,
Show
me
your
doubt
and
i'll
be
better
off
Zeig
mir
deinen
Zweifel,
und
es
wird
mir
besser
gehen,
Do
I
worry
a
lot
Mache
ich
mir
viele
Sorgen?
This
music's
too
loud
in
my
brain
for
those
thoughts
Die
Musik
ist
zu
laut
in
meinem
Kopf
für
diese
Gedanken.
I
know
it
might
take
me
a
little
while
Ich
weiß,
es
könnte
eine
Weile
dauern,
Pacing
my
mind
from
running
wild
Meinen
Geist
zu
beruhigen,
der
wild
umherläuft,
I
tell
them
I've
grown
from
a
little
child
Ich
sage
ihnen,
ich
bin
seit
meiner
Kindheit
gewachsen,
I've
gained
all
this
wisdom
i'm
growing
out
Ich
habe
all
diese
Weisheit
erlangt,
ich
wachse
heraus
Of
my
chains
from
my
past
made
my
family
proud
Aus
meinen
Fesseln
der
Vergangenheit,
habe
meine
Familie
stolz
gemacht,
All
those
days
we
would
laugh
man
they
made
me
now
All
die
Tage,
an
denen
wir
lachten,
Mann,
die
haben
mich
zu
dem
gemacht,
was
ich
jetzt
bin,
Who
I
am,
to
this
man
Wer
ich
bin,
zu
diesem
Mann,
Ima
keep
it
down
Ich
werd's
in
meinem
Geist
bewahren,
In
my
mind
so
I
can
see
Damit
ich
sehen
kann,
All
those
times
playing
hide
and
seek
so
All
die
Male,
als
wir
Verstecken
spielten,
also
When
i'm
down
from
life
I
need
Wenn
ich
vom
Leben
niedergeschlagen
bin,
brauche
ich
Those
memories
to
be
light
for
me
in
my
brain
Diese
Erinnerungen,
um
Licht
für
mich
in
meinem
Kopf
zu
sein,
Remember
that
there's
good
days
Erinnere
dich,
dass
es
gute
Tage
gibt,
Remember
my
past
to
be
sane
Erinnere
dich
an
meine
Vergangenheit,
um
bei
Verstand
zu
bleiben,
I
know
that
it
can
be
the
same
Ich
weiß,
dass
es
wieder
so
sein
kann,
Stay
with
me
now
Bleib
jetzt
bei
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaden Mckenna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.