Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Easy
esco
dalla
giungla
Easy,
ich
komme
aus
dem
Dschungel
Panico
ansia
mi
culla
Panik,
Angst
wiegt
mich
Una
sconfitta
per
ogni
rinuncia
Eine
Niederlage
für
jeden
Verzicht
Guardi
e
non
ti
trovi
nulla
Du
schaust
hin
und
findest
nichts
Sai
che
l'amore
è
soltanto
una
truffa
Du
weißt,
dass
Liebe
nur
ein
Betrug
ist
L'odio
alimenta
la
fame
Hass
nährt
den
Hunger
Divido
l'ultimo
pezzo
di
pane
con
chi
è
sprofondato
con
me
nel
catrame
Ich
teile
das
letzte
Stück
Brot
mit
dem,
der
mit
mir
im
Teer
versunken
ist
Non
fidarti
di
chi
dice
belle
parole
Vertrau
nicht
dem,
der
schöne
Worte
macht
Non
saprai
quello
che
vuole
Du
wirst
nicht
wissen,
was
er
will
Allevia
il
dolore
Lindere
den
Schmerz
Devi
occultare
le
prove
Du
musst
die
Beweise
verbergen
Asfalto
sotto
le
suole
Asphalt
unter
den
Sohlen
Dio
c'è
solo
sopra
ai
muri
Gott
gibt
es
nur
an
den
Wänden
Moncler
non
farà
più
freddo
Mit
Moncler
wird
es
nicht
mehr
kalt
È
solo
una
guerra
col
tuo
riflesso
Es
ist
nur
ein
Krieg
mit
deinem
Spiegelbild
Il
nemico
più
forte
ce
l'hai
allo
specchio
Den
stärksten
Feind
hast
du
im
Spiegel
Il
tuo
personaggio
funziona
Deine
Rolle
funktioniert
Un
po'
meno
la
tua
persona
Deine
Persönlichkeit
etwas
weniger
È
solo
finzione
sui
social
Es
ist
nur
Fiktion
in
den
sozialen
Medien
Morirò
come
un'
icona
Ich
werde
wie
eine
Ikone
sterben
Caccia
fuori
quel
veleno
Spuck
dieses
Gift
aus
Non
si
può
tornare
indietro
Es
gibt
kein
Zurück
Serpi
mi
vogliono
morto
Schlangen
wollen
mich
tot
sehen
Calerà
il
sipario
al
mio
ritorno
Der
Vorhang
wird
bei
meiner
Rückkehr
fallen
Quindi
mollami
Also
lass
mich
los
Saremo
in
rivolta
finchè
sarò
in
vita
si
mon
amie
Wir
werden
rebellieren,
solange
ich
lebe,
ja,
meine
Liebste
Come
in
una
rissa
Wie
in
einer
Schlägerei
Pugni
nei
molari
Fäuste
auf
die
Backenzähne
Pace
tra
ricchi
Frieden
unter
Reichen
Guerra
tra
poveri
guerra
tra
poveri
guerra
tra
poveri
Krieg
unter
Armen,
Krieg
unter
Armen,
Krieg
unter
Armen
Voglio
pile
da
riempire
container
Ich
will
Batzen,
um
Container
zu
füllen
Addosso
roba
seria
new
disegner
An
mir
ernste
Sachen,
neue
Designer
Miei
nemici
mi
rendono
immortale
Meine
Feinde
machen
mich
unsterblich
Anche
senza
collane
so
brillare
Auch
ohne
Ketten
kann
ich
glänzen
Big
horse
sulla
polo
Großes
Pferd
auf
dem
Polo
Stendi
il
tappeto
rosso
Roll
den
roten
Teppich
aus
Lei
si
muove
come
in
passerella
Sie
bewegt
sich
wie
auf
dem
Laufsteg
Ma
non
sfila
Maison
Margiela
Aber
sie
läuft
nicht
für
Maison
Margiela
Ora
ok
sono
pronto
serve
pazienza
Okay,
jetzt
bin
ich
bereit,
es
braucht
Geduld
Dovresti
avere
riconoscenza
Du
solltest
Dankbarkeit
zeigen
Vestito
di
bianco
il
giorno
del
giudizio,
passerò
una
mano
per
la
coscienza
Weiß
gekleidet
am
Jüngsten
Tag,
werde
ich
mein
Gewissen
beruhigen
Non
sarà
una
troia
a
spezzarmi
il
cuore
Keine
Schlampe
wird
mir
das
Herz
brechen
Perdere
te
stesso
sarà
un
errore
Sich
selbst
zu
verlieren
wird
ein
Fehler
sein
No
cap
solo
un
capo
per
12
ore
Kein
Cap,
nur
eine
Schicht
für
12
Stunden
C'ho
buttato
soltanto
sangue
e
sudore
Ich
habe
nur
Blut
und
Schweiß
hineingesteckt
Quindi
mollami
Also
lass
mich
los
Saremo
in
rivolta
finchè
sarò
in
vita
si
mon
amie
Wir
werden
rebellieren,
solange
ich
lebe,
ja,
meine
Liebste
Come
in
una
rissa
Wie
in
einer
Schlägerei
Pugni
nei
molari
Fäuste
auf
die
Backenzähne
Pace
tra
ricchi
Frieden
unter
Reichen
Guerra
tra
poveri
Krieg
unter
Armen
Guerra
tra
poveri
guerra
tra
poveri
Krieg
unter
Armen,
Krieg
unter
Armen
Attento
saranno
pronti
a
tradire
Pass
auf,
sie
werden
bereit
sein
zu
verraten
Quando
non
sai
come
ne
devi
uscire
Wenn
du
nicht
weißt,
wie
du
da
rauskommen
sollst
Non
sai
quanto
è
costata
la
mia
calma
Du
weißt
nicht,
wie
viel
meine
Ruhe
gekostet
hat
Ho
già
pagato
il
prezzo
è
vuota
la
mia
tasca
Ich
habe
den
Preis
schon
bezahlt,
meine
Tasche
ist
leer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carmine Crispino
Альбом
Nemesi
дата релиза
11-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.