Текст и перевод песни Kodes - Açıl Susam Açıl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Açıl Susam Açıl
Open Sesame Open
Büyüdükçe
uzaklaşıp
hiphoptan
utanmayın
As
you
grow
older,
don't
stray
away
from
hip-hop
and
be
ashamed
of
it.
Bizleri
unutup
da
çocuklukta
bırakmayın
Don't
forget
us
and
leave
us
behind
in
your
childhood.
Birçoğumuza
düşmek
yasak
kalkp
kovalamak
amaç
For
most
of
us,
it
is
forbidden
to
fall;
our
goal
is
to
rise
and
chase.
Her
gün
var
olmak
için
çaba
göstermek
ve
başarmak
Every
day,
we
strive
to
exist
and
succeed.
Bir
sokağın
köşkesinde
bir
barın
balkonunda
On
a
street
corner
or
on
a
bar
balcony,
Rastlarsın
bana
yolda
ya
da
bir
tişört
reyonunda
You
will
run
into
me
on
the
road
or
in
a
T-shirt
aisle.
Başladım
sıfırdan
bil
düşmüştüm
ne
hallere
I
started
from
scratch,
and
you
know
I've
been
through
hell,
Anlarsın
o
an
patron
hala
mahallede
And
in
that
moment,
you'll
realize
the
boss
is
still
in
the
neighborhood.
Açıl
susam
açıl
Open
sesame,
open.
Bana
altın
ya
da
para
ver
Give
me
gold
or
money.
Açıl
susam
açıl
şimdi
çünkü
biz
bunu
hak
ettik
Open
sesame,
open
now
because
we
deserve
it.
Mekan
dublex
likör
masada
iki
gazete
paketlenmiş
The
place
is
a
duplex;
on
the
table
are
liquor,
two
newspapers,
and
some
wrapped
packages.
Evrensel
bir
simge
dolar
buzlu
viski
kola
A
universal
symbol:
dollar,
whiskey
on
the
rocks,
and
cola.
Kafan
güzel
miskin
olma
düşün
taşın
dipsiz
oda
Your
head
is
good,
but
don't
be
lazy;
think,
ponder,
the
room
is
endless.
Bu
house
party
yok
paus
party
çalışsaydı
gece
mouse
bari
This
house
party
is
not
a
pause
party;
if
it
was,
the
mouse
would
work
at
night.
Tıkla
sen
de
bu
da
kaos
vakti
şok
taktik
eder
bak
boss
taktim
Click
on
this;
it's
time
for
chaos;
shock
tactics,
check
it
out,
boss
tactics.
Konstantinopolis
hepiniz
burayı
bilirsiniz
ağa
daha
ne
Constantinople;
you
all
know
this
place,
man,
what
more
do
you
want?
Koş
arkada
polis
eline
verince
malafatı
deme
lades
Run,
the
police
are
behind
you;
when
they
get
their
hands
on
you,
don't
say
'laddish'.
Senin
gibi
kocakarı
çenesine
sahip
olan
Someone
like
you,
an
old
woman
with
a
jaw
flapping
Elemanı
madaradan
beter
ederim
I'll
make
you
worse
than
a
leech.
Efeyim
evime
gelene
merhaba
meleğim
My
master,
whoever
comes
to
my
house,
welcome,
my
angel,
Hepinize
birer
içiki
de
benden
ödemeyin
I'll
buy
you
all
a
drink,
don't
pay.
Benim
için
kafadan
atarak
konuşma
da
bebe
Don't
talk
to
me
like
that,
baby.
Gel
seçmelerime
gir
elemelerime
geri
de
Come
to
my
auditions,
my
eliminations,
and
back
again.
Kalanı
kafana
sok
ama
sana
bu
kapak
bize
Shove
the
rest
into
your
head,
but
that
punch
is
for
us,
not
you.
Hesap
soramaz
artık
kimse
boss
No
one
can
hold
us
accountable
anymore,
boss.
Açıl
susam
açıl
Open
sesame,
open.
Bana
altın
ya
da
para
ver
Give
me
gold
or
money.
Ne
askerlik
derdim
var
ne
de
iş
I
have
no
worries
about
military
service
or
work.
Nefret
et
bu
yüzden
benden
hayalindir
hedefim
That's
why
you
hate
me;
my
dream
is
your
fantasy.
Birkaç
koltuk
bir
stüdyo
kelepir
A
few
armchairs,
a
bargain
studio.
Bizi
dinleyince
kalmaz
senin
de
rap
yapma
hevesin
After
listening
to
us,
you
won't
have
any
more
desire
to
rap.
Duracell
gibi
full
çalışırım
ama
hepinizi
toplasam
eder
bir
kutu
pil
I
work
like
a
Duracell
battery,
but
if
I
put
you
all
together,
you'd
make
one
battery.
Her
yerde
ucuz
rapler
var
sanırsın
yeraltı
duty
free
There
are
cheap
raps
everywhere;
you'd
think
the
underground
is
a
duty
free
shop.
Alışıksın
tüketime
tembelliğe
hayal
hollywood
brooklyn
You're
used
to
consumerism,
laziness,
and
dreams
of
Hollywood
and
Brooklyn.
Bir
meyvve
gibi
soyulursun
orda
gece
buna
da
derler
tutti
frutti
You'll
be
peeled
like
a
fruit
over
there
at
night;
that's
what
they
call
tutti
frutti.
Evin
içi
dolu
manita
ve
birileri
elbet
boşta
rakibini
zorla
The
house
is
full
of
women,
and
someone
is
always
free
to
force
their
opponent.
Senin
gibileri
egale
ederek
avına
yaklaş
ama
fazla
da
kalbini
yorma
By
leveling
the
playing
field
with
people
like
you,
get
closer
to
your
prey,
but
don't
strain
your
heart
too
much.
Ona
içinden
geçeni
söyle
çünkü
tüm
tabuları
yıkmak
gerek
mesela
Tell
her
what's
on
your
mind
because
all
taboos
need
to
be
broken,
for
example,
Senin
gibi
bir
güzele
bakmak
demek
gözlerine
bakım
yaptırmak
gibi
mesela
bu
boss
Looking
at
a
beautiful
woman
like
you
is
like
getting
an
eye
exam,
for
example,
boss.
Açıl
susam
açıl
Open
sesame,
open.
Bana
altın
ya
da
para
ver
Give
me
gold
or
money.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.