Текст и перевод песни Kodes - Benim Hayatım, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benim Hayatım, Pt. 2
My Life, Pt. 2
Esselamun
Aleyküm,
toplandı
yine
eskiler
Peace
be
upon
you,
the
old
ones
gathered
again
Demledik
anıları,
konuştuk
biraz
eskiden
We
brewed
memories,
talked
a
little
about
the
past
Akarsa
elaleme
estirir
bu
eskiler
If
it
flows
to
the
world,
these
old
ones
will
blow
Arkadaşlık
adamlıktı
şimdi
değil
eskiden
Friendship
was
loyalty,
not
anymore,
it
was
in
the
past
Evet
asabiyiz
ve
fazlasıyla
gerginiz
Yes,
we
are
irritable
and
extremely
tense
Hiçbi'
şeyle
karşılaştırılmaz
bizim
sevgimiz
Nothing
compares
to
our
love
Kimsesiz
garipleri
yok
etmek
mi
derdiniz?
Is
it
your
problem
to
destroy
the
nobody
weirdos?
Eğer
mevzu
buysa
bizim,
sizin
nedir
derdiniz?
If
that's
the
case,
what's
your
problem?
Atışmalardan,
çıktık
yarışmalardan
We
came
out
of
shootouts,
competitions
Ölenler
oldu
girdiğimiz
çatışmalarda
There
were
deaths
in
the
clashes
we
entered
Gelene
can
kurban,
gidene
yol
yorgan
To
the
comer,
life
is
a
sacrifice,
to
the
goer,
a
road
quilt
Duymamazlıktan
gelip
sanma
bizden
kurtulcan
Don't
ignore
and
think
you'll
get
rid
of
us
Sen
de
sorgulancan,
kefene
sarılcan
You
will
be
questioned
too,
you
will
be
wrapped
in
a
shroud
Kurtuluşun
yok
sokakta
bizimle
yaşıycan
You
have
no
escape,
you
will
live
with
us
on
the
street
Burda
parası
geçmeyenlerin
bi'
çoğu
endişeli
Most
of
those
who
don't
have
money
here
are
worried
Çünkü
burda
paran
geçmez,
varoşlar
tehlikeli
Because
your
money
doesn't
work
here,
the
slums
are
dangerous
Her
yanımda
zombiler
aydınlıkta
gizlenen
Zombies
all
around
me,
hiding
in
the
light
Bi'tek
ben
varım
şehirde
karanlıkta
izlenen
I'm
the
only
one
in
the
city
watched
in
the
dark
Yaşam
maltasında
attım
ölüm
voltasını
I
took
the
death
lap
on
the
track
of
life
Gün
aydın
değil
siyah,
döndü
umut
arkasını
The
day
is
not
bright
but
black,
hope
turned
its
back
Her
yanımda
zombiler
aydınlıkta
gizlenen
Zombies
all
around
me,
hiding
in
the
light
Bi'tek
ben
varım
şehirde
karanlıkta
izlenen
I'm
the
only
one
in
the
city
watched
in
the
dark
Yaşam
maltasında
attım
ölüm
voltasını
I
took
the
death
lap
on
the
track
of
life
Gün
aydın
değil
siyah,
döndü
umut
arkasını
The
day
is
not
bright
but
black,
hope
turned
its
back
Bol
giyen
mahallemizde
ölüm
kol
gezer
Death
roams
our
neighborhood,
which
wears
loose
Hayat
zor,
semtimiz
fakir,
insanlar
derbeder
Life
is
hard,
our
neighborhood
is
poor,
people
are
miserable
Kalmadı
hiçkimsenin
yarından
umudu
No
one
has
any
hope
for
tomorrow
İşte
bu
yüzden
ben
ve
arkadaşlarım
sorunlu
That's
why
me
and
my
friends
are
troubled
Gülenler
değil,
ağlayanlar
bilir
sevmeyi
Those
who
cry,
not
those
who
laugh,
know
how
to
love
Uğruna
her
şeyden
vazgeçip
de
feda
etmeyi
To
give
up
everything
for
her
sake
and
sacrifice
it
Bazen
boyun
bükmeyi,
her
kahrını
çekmeyi
Sometimes
bowing
down,
enduring
all
her
sorrows
Biz
biliriz
yanmayı,
aşkımız
için
ölmeyi
We
know
how
to
burn,
to
die
for
our
love
Bir
Allah'ım
var
benim
sonra
anam
babam
gelir
I
have
my
God,
then
my
mother
and
father
come
Dün
yanımda
olup
bugün
olmayan
değil
Not
the
one
who
was
with
me
yesterday
and
not
today
Sevenlere
selam
olsun,
harbi
adama
saygımız
Greetings
to
those
who
love,
our
respect
to
the
real
man
Sokaklardayız
her
zaman,
bitmiycek
hiç
kavgamız
We
are
always
on
the
streets,
our
fight
will
never
end
Sabahım
belli
değil
aynı
dün
ve
bugün
gibi
My
morning
is
not
clear,
same
as
yesterday
and
today
Sonbaharda
bi'
yaprağım,
alevlerde
kül
gibi
Like
a
leaf
in
autumn,
like
ashes
in
flames
Ceset
gibi
yüzüm
soğuk,
aynalar
da
buz
gibi
My
face
is
cold
like
a
corpse,
mirrors
are
like
ice
Zehir
var
nefeslerimde,
rap
dilimde
kan
gibi
There
is
poison
in
my
breaths,
rap
is
like
blood
in
my
tongue
Her
yanımda
zombiler
aydınlıkta
gizlenen
Zombies
all
around
me,
hiding
in
the
light
Bi'tek
ben
varım
şehirde
karanlıkta
izlenen
I'm
the
only
one
in
the
city
watched
in
the
dark
Yaşam
maltasında
attım
ölüm
voltasını
I
took
the
death
lap
on
the
track
of
life
Gün
aydın
değil
siyah,
döndü
umut
arkasını
The
day
is
not
bright
but
black,
hope
turned
its
back
Her
yanımda
zombiler
aydınlıkta
gizlenen
Zombies
all
around
me,
hiding
in
the
light
Bi'tek
ben
varım
şehirde
karanlıkta
izlenen
I'm
the
only
one
in
the
city
watched
in
the
dark
Yaşam
maltasında
attım
ölüm
voltasını
I
took
the
death
lap
on
the
track
of
life
Gün
aydın
değil
siyah,
döndü
umut
arkasını
The
day
is
not
bright
but
black,
hope
turned
its
back
Her
yanımda
zombiler
aydınlıkta
gizlenen
Zombies
all
around
me,
hiding
in
the
light
Bi'tek
ben
varım
şehirde
karanlıkta
izlenen
I'm
the
only
one
in
the
city
watched
in
the
dark
Yaşam
maltasında
attım
ölüm
voltasını
I
took
the
death
lap
on
the
track
of
life
Gün
aydın
değil
siyah,
döndü
umut
arkasını
The
day
is
not
bright
but
black,
hope
turned
its
back
Her
yanımda
zombiler
aydınlıkta
gizlenen
Zombies
all
around
me,
hiding
in
the
light
Bi'tek
ben
varım
şehirde
karanlıkta
izlenen
I'm
the
only
one
in
the
city
watched
in
the
dark
Yaşam
maltasında
attım
ölüm
voltasını
I
took
the
death
lap
on
the
track
of
life
Gün
aydın
değil
siyah,
döndü
umut
arkasını
The
day
is
not
bright
but
black,
hope
turned
its
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: çağrı Sinci, Emre Deniz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.