Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çocukluğumu
geri
verin
demem
acım
kaderden
I
won't
ask
for
my
childhood
back,
my
pain
is
fate
Felekten
tokat
yemiş
bir
ezginim
ben
ezelden
I'm
a
broken
man,
slapped
by
destiny,
since
the
beginning
of
time
Damardan
çeken
bilir
anlatınca
dinlenir
Those
who've
shot
up
know,
they
listen
when
I
tell
my
story
Sükunetle
dinle
Kodes
mazlumların
perdesi
Listen
calmly,
Kodes
is
the
curtain
of
the
oppressed
İlkokulum
bitti
1995
yılında
My
primary
school
ended
in
1995
Atıldım
sokaklara
aklım
ekmeğim
aşımda
I
was
thrown
into
the
streets,
my
mind
on
bread
and
survival
Kardeşlerim
okumak
zorunda
ben
çalışmak
My
siblings
had
to
study,
I
had
to
work
Farzım
oldu
kahpe
hayatla
fesatla
çatışmak
It
became
my
duty
to
fight
this
wicked
life
and
its
treachery
İki
çeşmeli
çukurlarında
eridi
gençliğim
My
youth
melted
away
in
its
double-barreled
pits
Gözüm
var
hayallerimde
olmadı
hiç
seçtiğim
I
have
eyes,
dreams,
but
I
never
had
a
choice
Bu
duyduklarım
duygu
sömürüsü
değil
ta
kendim
These
words
you
hear,
they're
not
emotional
manipulation,
they're
my
own
Bataklığın
içinden
varoşlardan
çıkıp
geldim
I
emerged
from
the
swamp,
from
the
slums
Uyuştu
beynim
sol
kolumda
jilet
izleri
My
brain
is
numb,
razor
blade
scars
on
my
left
arm
Kan
revan
içinde
hapların
peşinde
izdeyim
Covered
in
blood,
chasing
pills,
I'm
on
the
watch
Nerde
akşam
orda
sabah
çöktü
şehir
üstüme
Wherever
there's
night,
there's
morning,
the
city
collapsed
on
me
Kendime
geldiğimde
baktım
babam
hapiste
When
I
came
to
my
senses,
I
saw
my
father
was
in
prison
Bir
yanımda
kaos
bir
yanımda
şikayet
Chaos
on
one
side,
complaints
on
the
other
Bir
tarafta
zulüm
diğer
yanım
cinayet
Oppression
on
one
side,
murder
on
the
other
Sefalet
içinde
geçti
ömür
hip
hop
sanatım
My
life
passed
in
poverty,
hip
hop
is
my
art
Kimden
neyi
saklayacağım
kim
böyle
geçti
hayatım
Who
am
I
going
to
hide
anything
from?
Who
lived
a
life
like
this?
Bir
yanımda
kaos
bir
yanımda
şikayet
Chaos
on
one
side,
complaints
on
the
other
Bir
tarafta
zulüm
diğer
yanım
cinayet
Oppression
on
one
side,
murder
on
the
other
Sefalet
içinde
geçti
ömür
hip
hop
sanatım
My
life
passed
in
poverty,
hip
hop
is
my
art
Kimden
neyi
saklayacağım
kim
böyle
geçti
hayatım
Who
am
I
going
to
hide
anything
from?
Who
lived
a
life
like
this?
Gece
kondu
mahallesi
Emre'nin
buruk
sesi
Slum
neighborhood,
Emre's
melancholic
voice
Yanaşmaları
gördüm
yanlarında
vardı
fitnesi
I
saw
his
cronies,
with
their
treachery
beside
them
Para
şaşırtmış
görmüyor
ki
gözü
kardeşi
Money
has
blinded
him,
he
doesn't
even
see
his
brother
Allah'ımdan
korkmasam
linç
edicem
kalleşi
If
I
didn't
fear
God,
I'd
lynch
the
deceiver
Kendine
gel
bir
bak
etrafına
kim
var
maziden
Come
to
your
senses,
look
around,
who's
left
from
the
past?
Unuttun
eski
günleri
koptun
geçmişimizden
You've
forgotten
the
old
days,
you've
disconnected
from
our
past
Karakterin
bozuk
namusun
şerefin
kalmamış
Your
character
is
corrupt,
your
honor,
your
dignity
is
gone
Adam
sandık
abi
dedik
işin
gücün
paraymış
We
thought
you
were
a
man,
called
you
brother,
but
your
only
concern
is
money
Kaynıyor
sanki
damarlarım
çatlıyor
My
veins
are
boiling,
about
to
burst
Kimbilir
Kodes'i
nerde
hangi
yetim
dinliyor
Who
knows
where,
which
orphan
is
listening
to
Kodes
İçim
burkulur
tinerci
gördüğümde
dağlanır
My
heart
aches,
it
burns
when
I
see
a
glue-sniffing
kid
Hor
görme
insanoğlu
benim
canım
cananım
Don't
look
down
on
people,
my
dear,
they're
my
own
Yürek
vatan
kokar
buram
buram
bende
yok
haram
My
heart
smells
of
homeland,
I
have
no
haram
in
me
Yatın
katın
yanar
gider
trilyonların
yalan
Your
bed,
your
home
will
burn,
the
trillions
are
a
lie
Kahırdan
inan
sen
aklını
şaşırmam
Believe
me,
I
won't
let
you
lose
your
mind
Sabah
5'de
başladı
mahkememde
duruşmam
My
trial
started
at
5 in
the
morning
Bir
yanımda
kaos
bir
yanımda
şikayet
Chaos
on
one
side,
complaints
on
the
other
Bir
tarafta
zulüm
diğer
yanım
cinayet
Oppression
on
one
side,
murder
on
the
other
Sefalet
içinde
geçti
ömür
hip
hop
sanatım
My
life
passed
in
poverty,
hip
hop
is
my
art
Kimden
neyi
saklayacağım
kim
böyle
geçti
hayatım
Who
am
I
going
to
hide
anything
from?
Who
lived
a
life
like
this?
Bir
yanımda
kaos
bir
yanımda
şikayet
Chaos
on
one
side,
complaints
on
the
other
Bir
tarafta
zulüm
diğer
yanım
cinayet
Oppression
on
one
side,
murder
on
the
other
Sefalet
içinde
geçti
ömür
hip
hop
sanatım
My
life
passed
in
poverty,
hip
hop
is
my
art
Kimden
neyi
saklayacağım
kim
böyle
geçti
hayatım
Who
am
I
going
to
hide
anything
from?
Who
lived
a
life
like
this?
Bir
yanımda
kaos
bir
yanımda
şikayet
Chaos
on
one
side,
complaints
on
the
other
Bir
tarafta
zulüm
diğer
yanım
cinayet
Oppression
on
one
side,
murder
on
the
other
Sefalet
içinde
geçti
ömür
hip
hop
sanatım
My
life
passed
in
poverty,
hip
hop
is
my
art
Kimden
neyi
saklayacağım
kim
böyle
geçti
hayatım
Who
am
I
going
to
hide
anything
from?
Who
lived
a
life
like
this?
Bir
yanımda
kaos
bir
yanımda
şikayet
Chaos
on
one
side,
complaints
on
the
other
Bir
tarafta
zulüm
diğer
yanım
cinayet
Oppression
on
one
side,
murder
on
the
other
Sefalet
içinde
geçti
ömür
hip
hop
sanatım
My
life
passed
in
poverty,
hip
hop
is
my
art
Kimden
neyi
saklayacağım
kim
böyle
geçti
hayatım
Who
am
I
going
to
hide
anything
from?
Who
lived
a
life
like
this?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emre Deniz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.