Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yetti
gardaşım
Türk,
Müslümanın
yoldaşı
Genug,
mein
türkischer
Bruder,
Gefährte
des
Muslims
Dinleyin
bu
sözlerimi
sizde
olun
sırdaşım
Hör
diese
meine
Worte,
sei
auch
du
meine
Vertraute
Babaların
çığlıkları
deldi
arşı
yardı
Die
Schreie
der
Väter
durchbohrten
den
Himmelsthron
und
spalteten
ihn
Anneler
bebekleriyle
enkazlarda
kaldı
Mütter
blieben
mit
ihren
Babys
in
den
Trümmern
zurück
Dinmeyecek
bu
kan
geçmeyecek
bu
an
Dieses
Blut
wird
nicht
aufhören
zu
fließen,
dieser
Augenblick
wird
nicht
vergehen
Sanma
bitti
el
açıp
ALLAH'a
yalvaran
Denk
nicht,
es
sei
vorbei,
derjenige,
der
die
Hände
hebt
und
zu
ALLAH
fleht
Uyuşma
Müslüman,
uyan
Müslüman
Sei
nicht
gleichgültig,
Muslima,
erwache,
Muslima
Kaldır
sancağını
şeytanı
teslim
al!
Erhebe
dein
Banner,
nimm
den
Teufel
gefangen!
Zehir
kuryeleri,
silah
ticareti
Giftkuriere,
Waffenhandel
Siyonizmde
duruyo
şeytanın
vekaleti
Im
Zionismus
liegt
die
Stellvertretung
des
Teufels
Bayır
bucaktan
Kırım'a,
uzan
Türkistan'a
Von
Bayırbucak
bis
zur
Krim,
reiche
bis
nach
Turkistan
Kıtlık
içinde
Suriye
Afkanistan
Arakan'a
Hungersnot
in
Syrien,
Afghanistan,
Arakan
Hainlerin
tasmasında
siyasetin
bozması
An
der
Leine
der
Verräter,
die
Verderbtheit
der
Politik
netanyahu,
putin,
esad
deccalin
yosması
Netanjahu,
Putin,
Assad
– des
Dajjals
Huren
israil'in
postası
avrupanın
karması
Israels
Lakai,
Europas
Gemisch
Yakındır
Alperenlerin
Kudüs'ü
basması
Bald
werden
die
Alperen
Jerusalem
stürmen
Sorumluyum
yanında
sorumlusun
yanımda
Ich
bin
verantwortlich
an
deiner
Seite,
du
bist
verantwortlich
an
meiner
Tuzaklar
kazıldı
oyun
var
sağımda
solumda
Fallen
wurden
gegraben,
ein
Spiel
ist
zu
meiner
Rechten
und
Linken
Ülkemin
3 tarafı
deniz
4 tarafı
kahpe
dolu
Drei
Seiten
meines
Landes
sind
Meer,
vier
Seiten
voller
Verräterinnen
Özüme
dönüpte
bir
baktım
özümün
kırık
kolu
Ich
kehrte
zu
meinem
Ursprung
zurück
und
blickte,
der
gebrochene
Arm
meines
Ursprungs
Hepimiz
suçluyuz
masum
olan
çocuklar
Wir
alle
sind
schuldig,
unschuldig
sind
die
Kinder
Önlerine
roket
kondu
kaldırıldı
oyuncaklar
Raketen
wurden
vor
sie
gelegt,
Spielzeuge
weggenommen
Hep
mi
acı
çekipte
söyle
hep
mi
ağlıyacaklar
Werden
sie
immer
Leid
ertragen
und,
sag
mir,
immer
weinen?
Unutma
ahirette
elleriyle
yakandalar
Vergiss
nicht,
im
Jenseits
packen
sie
dich
mit
ihren
Händen
am
Kragen
Bugünlerde
geçer
geçen
her
gün
gibi
Auch
diese
Tage
werden
vergehen,
wie
jeder
vergangene
Tag
Dün
batan
güneş
bugünde
batar
yarın
olur
Die
gestern
untergegangene
Sonne
geht
auch
heute
unter,
morgen
wird
sein
Ölürsün
bir
gün
bu
dünya
kalmayacak
sana
Eines
Tages
stirbst
du,
diese
Welt
wird
dir
nicht
bleiben
Geçip
ayna
karşısında
kendine
bağırsana
Tritt
vor
den
Spiegel
und
schrei
dich
selbst
an!
Bırak
yabancıyı
yedik
kendi
kendimizi
Lass
die
Fremden,
wir
haben
uns
selbst
zerfleischt
Şimdi
toparlanıp
kurtaralım
güzelim
ülkemizi
Lasst
uns
jetzt
sammeln
und
unser
schönes
Land
retten
Ölümden
şehit
olur
sınırlarda
bekçiler
Durch
den
Tod
werden
die
Wächter
an
den
Grenzen
zu
Märtyrern
Nidalar
yükselir
gökyüzünde
ALLAHU
EKBER!
Rufe
steigen
zum
Himmel
auf:
ALLAHU
EKBER!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emre Kodes Deniz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.