Kodigo 36 - De Regreso - перевод текста песни на немецкий

De Regreso - Kodigo 36перевод на немецкий




De Regreso
Zurück
¡Ja! Kodigo 36 cabrones (Ya sabes)
Ja! Kodigo 36, ihr Mistkerle (Du weißt es)
Predikadorez en la casa (¡En la casa!)
Predikadorez im Haus (Im Haus!)
Antonio Lopez en el micro (¡En el micro puto!)
Antonio Lopez am Mikro (Am Mikro, du Mistkerl!)
¡Ahi te va cabron!
Da hast du es, Mistkerl!
Y tomen asiento
Und nehmt Platz
Los que me daban por muerto que no es cierto
Die, die mich für tot hielten, das stimmt nicht
Por el momento estoy contento
Im Moment bin ich zufrieden
Aunque me traicione el pensamiento
Auch wenn mich meine Gedanken betrügen
¡He vuelto!
Ich bin zurück!
Estaba atrapado en un infierno
Ich war in einer Hölle gefangen
Pude fugarme en un cuaderno
Ich konnte in einem Notizbuch fliehen
Con un pensamiento tierno
Mit einem zärtlichen Gedanken
Cuatro paredes que torturan
Vier Wände, die foltern
A causa de mi locura
Wegen meines Wahnsinns
Que no se cura
Der nicht heilt
Porque esta mente es cerrada y obscura
Weil dieser Geist verschlossen und dunkel ist
¡Caile!
Komm schon!
Le pongo un baile a tu estilo Lowrider
Ich bringe deinem Lowrider-Stil einen Tanz bei
Sigue ladrando mentiras
Bell weiter Lügen
El boomerang ta' en el aire
Der Bumerang ist in der Luft
¿Que son mejores?
Was, sie sind besser?
Solo son buenos actores
Sie sind nur gute Schauspieler
Pero hoy venimos a joderte
Aber heute kommen wir, um dich zu ärgern, Schlampe
Kodigo y Predikadorez
Kodigo und Predikadorez
Somos iguales
Wir sind gleich
De malos modales mi carnales
Mit schlechten Manieren, meine Freunde
Torbellinos mentales
Geistige Wirbelstürme
Arrasando como Alex
Verwüsten wie Alex
Son letales
Sie sind tödlich
El beat me tiene bajo hipnosis
Der Beat hypnotisiert mich
Metamorfosis
Metamorphose
Una dosis de neurosis en tu coxis
Eine Dosis Neurose in deinem Steißbein
Por instinto
Instinktiv
El corazón ya me lo dictó
Hat mein Herz es mir schon gesagt
En pleno conflicto
Mitten im Konflikt
Antonio Lopez contra el adicto
Antonio Lopez gegen den Süchtigen
Pensamientos turbios pasan por mi cabeza
Trübe Gedanken gehen mir durch den Kopf
Somos tres MC's no venimos de la realeza
Wir sind drei MCs, wir kommen nicht aus dem Königshaus
Destreza es lo que venimos a impartirte
Geschicklichkeit ist das, was wir dir vermitteln wollen
Punto y aparte tiro tu labia venimos a destruirte
Punkt und aus, ich werfe dein Geschwätz weg, wir kommen, um dich zu zerstören, Schlampe
Meterte con nosotros
Sich mit uns anzulegen
Siempre fue un error
War immer ein Fehler
¡Por favor!
Bitte!
Alejate que este beat te causa pavor
Geh weg, dieser Beat macht dir Angst
Pensamientos que ni mueren
Gedanken, die nicht sterben
Se pasan pa'l lado obscuro
Sie gehen auf die dunkle Seite über
Trayectos de mi vida
Abschnitte meines Lebens
Que pa' salir fue muy duro
Aus denen herauszukommen sehr hart war
Quiero yo alejarme
Ich will mich entfernen
Quiero concentrarme
Ich will mich konzentrieren
Quiero otro rumbo de vida
Ich will eine andere Lebensrichtung
Pa' poder yo superarme
Um mich selbst zu übertreffen
Dice mi mamá
Meine Mutter sagt
Alejate ya de tus tonterias
Hör auf mit deinem Unsinn
Mamá mia que en mi vida
Meine liebe Mutter, dass ich in meinem Leben
Yo olvide yo la amaría
Ich vergessen würde, ich würde sie lieben
Y debía olvidarlo tiempo atrás
Und ich hätte es schon vor langer Zeit vergessen sollen
Por andar en los malos rumbos
Weil ich auf falschen Wegen unterwegs war
Mi vida se trazó mal
Mein Leben ist schlecht verlaufen
¡Oi nomas!
Hör nur!
Que nuestro estilo
Dass unser Stil
Retumba en tus bocinas
In deinen Lautsprechern widerhallt
Vuelve a joder MC
Ich komme zurück, um zu ärgern, MC
Aquí nadie nos patrocina
Hier sponsert uns niemand
Nuestra rima la adictiva
Unser süchtig machender Reim
Contamina tus oídos
Vergiftet deine Ohren
La más fina
Der feinste
La que suelto paraliza tus sentidos
Der, den ich loslasse, lähmt deine Sinne
(¡Tus sentidos puto!)
(Deine Sinne, Mistkerl!)
Yeah
Yeah
Estamos de regreso
Wir sind zurück
Listo pa' tu retroceso
Bereit für deinen Rückschritt
Damos muerte a tu cerebro
Wir töten dein Gehirn
Disque se mantiene ileso
Angeblich bleibt es unversehrt
Por eso seguimos los mismos
Deshalb bleiben wir die Gleichen
.Autores de tu desorden
Die Urheber deiner Unordnung.
Después de que ya le gane
Nachdem ich dich besiegt habe, Schlampe
Cho-quedarán más inconformes
Werden sie noch unzufriedener sein
La forma no es planeada
Die Form ist nicht geplant
Creada la palabra
Das Wort erschaffen
Discreta alucinada
Diskret halluziniert
Con la rima desquiciada
Mit dem verrückten Reim
El caos de la matanza
Das Chaos des Gemetzels
Damos vida en este infierno
Wir geben Leben in dieser Hölle
No creo que no creas palabras
Ich glaube nicht, dass du Worte nicht glaubst
Que te predica este enfermo
Die dir dieser Kranke predigt
En el taller psiquiatra
In der psychiatrischen Werkstatt
Siempre verás mi sombra
Wirst du immer meinen Schatten sehen
Quién dijo que no podría
Wer hat gesagt, dass ich nicht könnte
Deformar a el que me nombra
Den verformen, der mich nennt
Altas y bajas vidas
Höhen und Tiefen des Lebens
Sin rumbo sin salidas
Ohne Richtung, ohne Auswege
Te cambio mis pensamientos
Ich tausche meine Gedanken
Por las alas con las que volabas
Gegen die Flügel, mit denen du geflogen bist
Se me fue el sentimiento
Mein Gefühl ist verschwunden
Mi felicidad va en gotas
Mein Glück tropft nur noch
Me caigo en la depresión
Ich falle in Depressionen
Mi vida poco a poco se agota
Mein Leben schwindet langsam
Se que me va a joder
Ich weiß, dass es mich fertig machen wird, Schlampe
Mi mente se hace cruel
Mein Geist wird grausam
No es del ni pienso en ella
Es ist nicht seins und ich denke nicht an sie
Mi mentalidad estalla
Meine Mentalität explodiert
¡Calla!
Halt die Klappe!
Cuando da presencia mis garabatos
Wenn meine Kritzeleien Präsenz zeigen
Se fueron los pinches vicios
Die verdammten Laster sind verschwunden
De la vida de estos vatos
Aus dem Leben dieser Typen
Si tu descifras el código
Wenn du den Code entschlüsselst
Del 36 la zona
Von 36, der Zone
Por costumbre verás el truco
Wirst du aus Gewohnheit den Trick sehen
De la rima que detona
Des Reims, der explodiert





Авторы: Johan Alexander Zapata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.