Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ruta De La Vida
Die Reise des Lebens
Estoy
en
este
viaje
temporal
(temporal)
Ich
bin
auf
dieser
zeitweiligen
Reise
(zeitweilig)
Caminando
descubro
que
es
el
bien
y
que
es
el
mal
Im
Gehen
entdecke
ich,
was
Gut
und
was
Böse
ist
Ya
no
hay
vuelta
atrás
Es
gibt
kein
Zurück
mehr
Solo
recuerdos
que
no
se
olvidan
Nur
Erinnerungen,
die
nicht
vergessen
werden
Un
viaje
con
destino
a
donde
el
alma
toma
vida
Eine
Reise
mit
dem
Ziel,
wo
die
Seele
Leben
annimmt
Estoy
en
este
viaje
temporal
(temporal)
Ich
bin
auf
dieser
zeitweiligen
Reise
(zeitweilig)
Caminando
descubro
que
es
el
bien
y
que
es
el
mal
Im
Gehen
entdecke
ich,
was
Gut
und
was
Böse
ist
Ya
no
hay
vuelta
atrás
Es
gibt
kein
Zurück
mehr
Solo
recuerdos
que
no
se
olvidan
Nur
Erinnerungen,
die
nicht
vergessen
werden
Un
viaje
con
destino
a
donde
el
alma
toma
vida
Eine
Reise
mit
dem
Ziel,
wo
die
Seele
Leben
annimmt
Tome
este
viaje
que
pensé
que
ya
no
era
Ich
nahm
diese
Reise,
von
der
ich
dachte,
sie
wäre
vorbei
No
traía
pal
pasaje
me
subí
por
la
puerta
trasera
Ich
hatte
kein
Fahrgeld,
ich
stieg
durch
die
Hintertür
ein
Los
recuerdos
son
olvidos
que
se
quedan
Erinnerungen
sind
Vergessenes,
das
bleibt
En
la
cera
una
vida
triste
una
vida
cualquiera
Auf
dem
Bürgersteig
ein
trauriges
Leben,
ein
beliebiges
Leben
Ya
no
hay
vuelta
atrás
difícil
podría
llegar
Es
gibt
kein
Zurück
mehr,
es
wäre
schwierig
anzukommen
Destino
sin
final
que
no
busco
regresar
Ein
endloses
Ziel,
zu
dem
ich
nicht
zurückkehren
will
No
podre
pagar
(chófer)
A
donde
me
dirige
Ich
kann
nicht
bezahlen
(Fahrer),
wohin
fahren
Sie
mich?
Confundo
lo
pasado
con
lo
que
yo
siempre
dije
Ich
verwechsle
die
Vergangenheit
mit
dem,
was
ich
immer
gesagt
habe
Busqué
la
ruta
ideal
no
creo
ser
normal
Ich
suchte
den
idealen
Weg,
ich
glaube
nicht,
normal
zu
sein
Los
baches
de
la
vida
incomodan
mi
instrumental
Die
Schlaglöcher
des
Lebens
stören
mein
Instrumental
¿Que
ruta
era?
no
distingo
paisaje
y
carretera
Welche
Route
war
das?
Ich
unterscheide
nicht
zwischen
Landschaft
und
Straße
Seguro
Dios
me
guió
o
tal
vez
un
sueño
era
Sicher
hat
Gott
mich
geführt
oder
vielleicht
war
es
ein
Traum
Universo
perdido,
una
ruta
equivocada
Verlorenes
Universum,
eine
falsche
Route
No
tengo
GPS
que
el
destino
me
avisara
Ich
habe
kein
GPS,
dass
mir
das
Schicksal
ankündigt
Doble
a
nada
la
deuda
saltada
Ich
bog
ins
Nichts
ab,
die
Schuld
beglichen
En
la
próxima
me
bajo
toco
el
timbre
y
esa
es
mi
parada
Beim
nächsten
Mal
steige
ich
aus,
ich
läute
und
das
ist
meine
Haltestelle
No
cargo
las
maletas,
las
olvidé
Ich
trage
keine
Koffer,
ich
habe
sie
vergessen
Solo
un
libro
viejo
yo
me
cargué
Nur
ein
altes
Buch
habe
ich
mitgenommen
Ese
libro
decía...
Dieses
Buch
sagte...
Santa
escritura
Heilige
Schrift
Este
es
el
manual
para
tu
vida
dura
Dies
ist
das
Handbuch
für
dein
hartes
Leben
Tomé
este
viaje
a
las
3:15
cuando
vi
una
luz
Ich
nahm
diese
Reise
um
3:15
Uhr,
als
ich
ein
Licht
sah
Parecía
algo
mágico
solo
era
un
autobús
Es
schien
etwas
Magisches
zu
sein,
es
war
nur
ein
Autobus
Abordé
rápidamente
mi
asiento
era
el
21
Ich
stieg
schnell
ein,
mein
Platz
war
die
21
Lo
recuerdo
bien
era
una
tarde
de
junio
Ich
erinnere
mich
gut,
es
war
ein
Nachmittag
im
Juni
Cuando
me
olvide
de
todo
y
de
ahí
pa'
tras
ya
no
se
nada
Als
ich
alles
vergaß
und
von
da
an
weiß
ich
nichts
mehr
Todo
lo
que
había
aprendido
se
quedó
en
esa
parada
Alles,
was
ich
gelernt
hatte,
blieb
an
dieser
Haltestelle
Le
pregunté
al
chófer
a
donde
se
dirige
Ich
fragte
den
Fahrer,
wohin
er
fährt
Me
dijo
hijo
mio
tu
eliges
Er
sagte
mir,
mein
Sohn,
du
hast
die
Wahl
Si
te
vas
por
el
mal
o
por
el
bien
con
tus
hermanos
Ob
du
den
Weg
des
Bösen
oder
des
Guten
mit
deinen
Brüdern
gehst
De
aquí
en
adelante
ya
no
tienes
alas
solo
manos
Von
nun
an
hast
du
keine
Flügel
mehr,
nur
noch
Hände
Y
no
para
pelear
sino
para
hacer
la
paz
Und
nicht
um
zu
kämpfen,
sondern
um
Frieden
zu
schließen
Cuando
alguien
te
pida
poco
dale
más
Wenn
dich
jemand
um
wenig
bittet,
gib
ihm
mehr
Busca
lo
bueno
y
no
lo
malo,
este
es
tu
regalo
Suche
das
Gute
und
nicht
das
Schlechte,
das
ist
dein
Geschenk
Una
vida
diferente
solo
es
un
intervalo
Ein
anderes
Leben
ist
nur
ein
Intervall
Le
dije
gracias
Ich
sagte
Danke
Me
dijo
tu
aquí
te
quedas
Er
sagte,
du
bleibst
hier
Yo
te
ayudaré
pero
tu
ayudate
como
puedas
Ich
werde
dir
helfen,
aber
du
hilf
dir,
so
gut
du
kannst
Y
aquí
me
tienes
escribiendote
una
vida
Und
hier
hast
du
mich,
ich
schreibe
dir
ein
Leben
21
años
ya
pasaron
desde
que
tomé
este
viaje
21
Jahre
sind
vergangen,
seit
ich
diese
Reise
angetreten
habe
Arte
y
pintura
ciega
es
lo
único
que
traje,
y
mi
lenguaje
Blinde
Kunst
und
Malerei
ist
alles,
was
ich
mitgebracht
habe,
und
meine
Sprache
Lo
aprendí
en
una
tierra
perdida
Ich
habe
sie
in
einem
verlorenen
Land
gelernt
Perdida
entre
mis
recuerdos
Verloren
zwischen
meinen
Erinnerungen
Grabados
en
mi
alma
Eingraviert
in
meine
Seele
Que
es
la
calma
dime
tu
que
no
me
acuerdo
Was
ist
Ruhe,
sag
du
es
mir,
ich
erinnere
mich
nicht
Tantos
pensamientos
que
en
mi
ser
se
mueven
So
viele
Gedanken,
die
sich
in
meinem
Wesen
bewegen
Desde
que
tomé
el
viaje
del
89
Seit
ich
die
Reise
von
'89
angetreten
habe
Estoy
en
este
viaje
temporal
(temporal)
Ich
bin
auf
dieser
zeitweiligen
Reise
(zeitweilig)
Caminando
descubro
que
es
el
bien
y
que
es
el
mal
Im
Gehen
entdecke
ich,
was
Gut
und
was
Böse
ist
Ya
no
hay
vuelta
atrás
Es
gibt
kein
Zurück
mehr
Solo
recuerdos
que
no
se
olvidan
Nur
Erinnerungen,
die
nicht
vergessen
werden
Un
viaje
con
destino
a
donde
el
alma
toma
vida
Eine
Reise
mit
dem
Ziel,
wo
die
Seele
Leben
annimmt
Estoy
en
este
viaje
temporal
(temporal)
Ich
bin
auf
dieser
zeitweiligen
Reise
(zeitweilig)
Caminando
descubro
que
es
el
bien
y
que
es
el
mal
Im
Gehen
entdecke
ich,
was
Gut
und
was
Böse
ist
Ya
no
hay
vuelta
atrás
Es
gibt
kein
Zurück
mehr
Solo
recuerdos
que
no
se
olvidan
Nur
Erinnerungen,
die
nicht
vergessen
werden
Un
viaje
con
destino
a
donde
el
alma
toma
vida
Eine
Reise
mit
dem
Ziel,
wo
die
Seele
Leben
annimmt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Israel Flores Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.