Текст и перевод песни Kodigo 36 - Mi Corazón Robot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Corazón Robot
My Robot Heart
Escribo
por
placer
para
hallar
tranquilidad
I
write
for
pleasure
to
find
peace
of
mind
Las
nubes
taparon
el
cielo
y
llegó
el
frío
a
la
ciudad,
The
clouds
covered
the
sky
and
the
cold
came
to
the
city,
El
corazón
se
entume
y
el
alma
se
pone
triste.
The
heart
becomes
numb
and
the
soul
becomes
sad.
Noches
lluviosas
esperando
un
escampar
Rainy
nights
waiting
for
a
break
in
the
weather
Para
volar
sin
salir
de
este
lugar
To
fly
without
leaving
this
place
Quisiera
volver
a
ver
el
mar,
no
beber
de
nuevo
en
el
bar.
I
would
like
to
see
the
sea
again,
not
to
drink
in
the
bar
again.
Pero
el
dinero
es
poco
y
las
ganas
se
gastan
But
the
money
is
scarce
and
the
desire
is
wasted
Creo
esta
navidad
otra
vez
no
vendra
Santa.
I
think
Santa
won't
come
again
this
Christmas.
Y
asi
los
días
pasan
y
pasan
y
pasan
And
so
the
days
go
by
and
by
Todos
los
días
de
día
encerrado
en
casa.
Every
day
stuck
at
home.
La
noche
es
fría
y
el
hambre
daña
las
tripas
The
night
is
cold
and
hunger
hurts
my
gut
Por
eso
no
me
dejan
en
paz
ni
la
tos
ni
la
Gripa.
That's
why
neither
cough
nor
flu
leaves
me
alone.
Hablan
mal
los
criticos
de
lo
que
digo
y
yo.
Critics
talk
bad
about
what
I
say
and
I.
Preguntandome
"¿Donde
estarán
mis
hermanos
del
Kodigo?".
Asking
me
"Where
are
my
brothers
from
Kodigo?".
Los
fantasmas
a
las
tres
se
empiezan
a
sentir
Ghosts
begin
to
be
felt
at
three
El
foco
se
prendio
solo
y
yo
me
puse
a
escribir.
The
light
came
on
by
itself
and
I
started
writing.
Vienen
a
molestarme
cuándo
estoy
cansado
They
come
to
bother
me
when
I'm
tired
Se
acercan
a
mi
con
los
ojos
mojados,
They
approach
me
with
wet
eyes,
Pequeño
acercate
que
no
son
historietas
Little
one,
come
closer,
these
are
not
comics
No
te
contare
la
realidad,
te
contare
la
neta.
I
won't
tell
you
the
reality,
I'll
tell
you
the
net.
Y
verás
deberás
lo
que
ni
una
primavera
And
you
will
see
what
not
even
a
spring
owes
De
feliz
a
serio
cambiaran
tus
gestos
From
happy
to
serious
your
gestures
will
change
El
resplandor
más
fuerte
en
toda
la
galaxia
entera
The
brightest
glow
in
the
entire
galaxy
Mejor
ir
a
la
cama
castigado
que
no
hacer
esto...
Better
to
go
to
bed
punished
than
not
do
this...
Se
que
suena
triste
como
el
Son
del
chelo
I
know
it
sounds
sad
like
the
Son
of
the
cello
Hermoso
como
el
canto
de
un
gallo
quebrando
el
cielo,
Beautiful
like
the
song
of
a
rooster
breaking
the
sky,
Para
que
al
anochecer
la
luna
alumbré
el
castillo
So
that
at
dusk
the
moon
illuminates
the
castle
Y
llegue
la
inspiración
a
este
tipo
sencillo.
And
inspiration
comes
to
this
simple
guy.
Que
platica
con
las
penas,
quiero
una
vida
plena
Who
talks
to
sorrows,
I
want
a
full
life
Quiero
una
buena
cena,
quiero
una
buena
nena,
I
want
a
good
dinner,
I
want
a
good
girl,
Quiero
lo
que
tu
quieres
más
lo
que
siempre
he
querido
I
want
what
you
want
more
than
what
I've
always
wanted
Es
olvidar
algunas
cosas
por
las
que
hoy
he
bebido.
Is
to
forget
some
things
I
drank
for
today.
Went,
ya
tengo
familia
y
deje
la
bebida
Went,
I
already
have
a
family
and
quit
drinking
¿Porque
esa
cara
triste,
tu
que
has
hecho
con
tu
vida?
"Why
that
sad
face,
what
have
you
done
with
your
life?"
Estoy
cansado
de
latir
sin
razón
I'm
tired
of
beating
for
no
reason
Después
de
un
rato
esto
me
dijo
el
corazón.
After
a
while,
this
is
what
my
heart
told
me.
Mi
corazón,
mi
Corazón
Robot.
My
heart,
my
Robot
Heart.
Mi
corazón,
mi
Corazón
Robot.
My
heart,
my
Robot
Heart.
Mi
corazón,
mi
Corazón
Robot.
My
heart,
my
Robot
Heart.
Mi
corazón,
mi
Corazón
Robot
.
My
heart,
my
Robot
Heart.
Mi
corazón,
mi
Corazón
Robot.
My
heart,
my
Robot
Heart.
Mi
corazón,
mi
Corazón
Robot.
My
heart,
my
Robot
Heart.
Mi
corazón,
mi
Corazón
Robot.
My
heart,
my
Robot
Heart.
Mi
corazón,
mi
Corazón
Robot...
My
heart,
my
Robot
Heart...
Por
la
noche
las
nubes
bajaron
con
intensidad
At
night
the
clouds
came
down
with
intensity
Solo
veo
la
calle
y
las
luces
de
la
ciudad,
I
only
see
the
street
and
the
city
lights,
Llegué
a
mi
casa
adolorido
del
talón
I
got
home
with
a
sore
heel
Con
las
manos
manchadas
porque
andaba
pintando
en
Colón.
With
stained
hands
because
I
was
painting
in
Colón.
Ay
ay,
esa
si
es
la
buena
vida
Oh
yeah,
that's
the
good
life
Entré
esquinas
y
avenidas
curandome
las
heridas,
I
went
through
corners
and
avenues
healing
my
wounds,
Conocidas
como
el
hambre
y
el
dolor
Known
as
hunger
and
pain
El
frío
y
el
amor,
el
alma
sin
color,
The
cold
and
the
love,
the
soulless
soul,
El
cansancio
en
el
cuerpo
The
tiredness
in
the
body
Pero
estoy
contento
de
saber
que
alguien
But
I'm
glad
to
know
that
someone
Ahí
afuera
puede
escuchar
lo
que
siento.
Out
there
can
hear
what
I
feel.
El
talento
de
poner
en
tus
oídos
nubes
y
The
talent
of
putting
clouds
in
your
ears
and
árboles
dormidos
con
el
lenguaje
prohibido.
Sleeping
trees
with
the
forbidden
language.
Casi
llegaba
la
inspiración
completa
The
complete
inspiration
was
almost
there
Y
otra
vez
me
quede
dormido
sobre
la
libreta.
And
again
I
fell
asleep
on
the
notebook.
Abrí
los
ojos
y
era
otra
noche
oscura
I
opened
my
eyes
and
it
was
another
dark
night
Solo
te
cuento
lo
que
vivo
sin
censura.
I
only
tell
you
what
I
live
without
censorship.
No
quiero
más
soledad
a
mi
edad
I
don't
want
more
loneliness
at
my
age
Aun
me
queda
pagar
la
deuda
que
a
la
vida
le
debo.
I
still
have
to
pay
the
debt
I
owe
to
life.
El
mejor
consejo
es
el
que
no
se
da.
The
best
advice
is
the
one
not
given.
Y
el
mejor
abrazó
es
el
que
se
da
aun
que
no
sea
año
nuevo.
And
the
best
hug
is
the
one
given
even
if
it's
not
New
Year's.
Verás
a
un
chico
despeinado
y
mal
vestido
You
will
see
a
disheveled
and
badly
dressed
boy
Aun
tengo
el
placer
de
andar
ahi
afuera
sin
ser
conocido,
I
still
have
the
pleasure
of
walking
out
there
without
being
known,
No
se
de
dónde
sale
tanto
pensamiento
I
don't
know
where
so
much
thought
comes
from
Pero
si
algun
día
lo
descubro
te
lo
cuento.
But
if
one
day
I
find
out
I'll
let
you
know.
Mi
corazón,
mi
Corazón
Robot.
My
heart,
my
Robot
Heart.
Mi
corazón,
mi
Corazón
Robot.
My
heart,
my
Robot
Heart.
Mi
corazón,
mi
Corazón
Robot.
My
heart,
my
Robot
Heart.
Mi
corazón,
mi
Corazón
Robot
.
My
heart,
my
Robot
Heart.
Mi
corazón,
mi
Corazón
Robot.
My
heart,
my
Robot
Heart.
Mi
corazón,
mi
Corazón
Robot.
My
heart,
my
Robot
Heart.
Mi
corazón,
mi
Corazón
Robot.
My
heart,
my
Robot
Heart.
Mi
corazón
...
My
heart
...
Mi
corazón,
mi
Corazón
Robot.
My
heart,
my
Robot
Heart.
Mi
corazón,
mi
Corazón
Robot.
My
heart,
my
Robot
Heart.
Mi
corazón,
mi
Corazón
Robot.
My
heart,
my
Robot
Heart.
Mi
corazón,
mi
Corazón
Robot
.
My
heart,
my
Robot
Heart.
Mi
corazón...
My
heart...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Israel Flores Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.