Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Malestar Emocional
Mein emotionales Unbehagen
Quiero
un
pedacito
de
cielo
Ich
will
ein
kleines
Stück
vom
Himmel.
Ya
casi
no
grabo
y
nada
me
da
consuelo
Ich
nehme
kaum
noch
auf
und
nichts
gibt
mir
Trost.
Oh
no!
mi
mente
se
enfermó
Oh
nein!
Mein
Geist
ist
krank
geworden.
Que
no
me
cura
ni
un
psicólogo
Nicht
einmal
ein
Psychologe
kann
mich
heilen.
Desde
que
un
homie
se
alejó
Seitdem
ein
Freund
sich
entfernt
hat.
En
una
nube
gris
que
pasó
de
repente
In
einer
grauen
Wolke,
die
plötzlich
aufzog.
Quiero
sacarlo
de
mi
mente
Ich
will
es
aus
meinem
Kopf
bekommen,
Borrar
este
presente
diese
Gegenwart
auslöschen.
Este
malestar
emocional
no
lo
puedo
evitar
Dieses
emotionale
Unbehagen
kann
ich
nicht
vermeiden.
No
lo
puedo
expresar
Ich
kann
es
nicht
ausdrücken.
No
lo
puedo
alejar
Ich
kann
es
nicht
loswerden.
No
lo
puedo
gritar
Ich
kann
es
nicht
herausschreien.
No
lo
puedo
dejar
Ich
kann
es
nicht
lassen.
Solo
con
dios
y
mi
familia
debo
estar
Ich
sollte
nur
bei
Gott
und
meiner
Familie
sein.
Pues
no
sé
que
vaya
a
pasar
Denn
ich
weiß
nicht,
was
passieren
wird.
Aquí
todos
somos
calmados
Hier
sind
wir
alle
ruhig.
No
somos
malos
nada
más
vestimos
tumbados
Wir
sind
nicht
böse,
wir
kleiden
uns
nur
lässig.
Eso
lo
dijo
un
viejo
amigo
Das
hat
ein
alter
Freund
gesagt.
Recuerdos
joden
mi
mente
desde
que
no
estoy
contigo
Erinnerungen
plagen
meinen
Geist,
seit
ich
nicht
mehr
bei
dir
bin.
Este
presente
lo
maldigo
Ich
verfluche
diese
Gegenwart.
El
kodigo
es
mi
abrigo
Der
Kodigo
ist
mein
Mantel.
Lo
uso
si
tengo
frio
Ich
benutze
ihn,
wenn
mir
kalt
ist.
En
mi
corazón
llevo
el
trío
In
meinem
Herzen
trage
ich
das
Trio.
Otro
pensamiento
loco
safado
de
la
mente
Ein
weiterer
verrückter
Gedanke,
der
mir
durch
den
Kopf
geht.
Y
de
repente
el
pinche
reke
fue
subiendo
como
un
cohete
Und
plötzlich
stieg
der
verdammte
Reke
wie
eine
Rakete
auf.
Me
voy
pa'
arriba
como
un
cohete
Ich
steige
auf
wie
eine
Rakete.
Grito
y
grito
y
no
es
nada
en
la
personal
Ich
schreie
und
schreie,
und
es
ist
nichts
Persönliches.
Simplemente
lo
que
me
jode
es
mi
malestar
emocional
Was
mich
einfach
nur
stört,
ist
mein
emotionales
Unbehagen.
Me
miro
al
espejo
y
es
que
yo
ya
no
soy
normal
Ich
schaue
in
den
Spiegel
und
ich
bin
nicht
mehr
normal.
Ya
todos
saben
que
voy
de
mal
en
mal
Jeder
weiß,
dass
es
mir
immer
schlechter
geht.
Porque
me
enfoco
en
algo
que
no
será
real
Weil
ich
mich
auf
etwas
konzentriere,
das
nicht
real
sein
wird.
La
palabra
que
me
mato
fue
Das
Wort,
das
mich
getötet
hat,
war:
Es
que
ya
no
será
igual
Es
wird
nicht
mehr
dasselbe
sein.
Melancolía
es
tan
solo
otra
poesía
Melancholie
ist
nur
eine
weitere
Poesie.
No
dejo
de
pensar
en
lo
que
la
gefa
me
decía
Ich
kann
nicht
aufhören,
an
das
zu
denken,
was
meine
Mutter
mir
sagte.
Sufro
de
paranoia
porque
me
persigue
la
policía
Ich
leide
unter
Paranoia,
weil
mich
die
Polizei
verfolgt.
Solo
tu
melancolía
ya
sabes
desde
cuando
te
quería
Nur
deine
Melancholie,
du
weißt,
seit
wann
ich
dich
wollte.
Me
estoy
pudriendo
solo
y
perdiendo
la
cordura
Ich
verrotte
innerlich
und
verliere
den
Verstand.
Porque
en
esta
mente
solo
me
queda
la
amargura
Weil
in
diesem
Kopf
nur
noch
Bitterkeit
übrig
ist.
Porque,
porque
las
cosas
no
van
como
uno
quiere
Warum,
warum
laufen
die
Dinge
nicht
so,
wie
man
will?
Porque
a
la
gente
no
le
importa
la
gente
Warum
kümmern
sich
die
Leute
nicht
um
andere
Leute?
Le
importa
cuando
se
muere
Sie
kümmern
sich
erst,
wenn
sie
sterben.
Estoy
jodido
totalmente
confundido
Ich
bin
völlig
durcheinander.
He
recaído
Ich
bin
rückfällig
geworden.
En
el
mismo
poso
me
he
caído
Ich
bin
in
dasselbe
Loch
gefallen.
Y
ya
no
sé
si
estará
bien
o
estará
mal
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
es
gut
oder
schlecht
sein
wird,
Seguir
viviendo
con
esta
ansiedad
mit
dieser
Angst
weiterzuleben.
Busco
la
verdad
yo
ya
no
quiero
tu
amistad
Ich
suche
die
Wahrheit,
ich
will
deine
Freundschaft
nicht
mehr.
Yo
quiero
ser
algo
más
Ich
will
mehr
sein.
Medio
muerto
por
mi
pinche
Malestar
emocional
Halbtot
wegen
meines
verdammten
emotionalen
Unbehagens.
Malestares
emocionales
rondan
en
mi
vida
Emotionale
Beschwerden
ziehen
durch
mein
Leben.
Camino
por
la
calle
ya
con
la
mente
perdida
Ich
gehe
mit
verlorenen
Gedanken
durch
die
Straße.
Confundida
de
que
estará
pasando
con
mi
mente
Verwirrt
darüber,
was
mit
meinem
Verstand
los
ist.
Se
encuentran
los
motivos
pero
nunca
una
salida
Die
Gründe
sind
da,
aber
es
gibt
nie
einen
Ausweg.
El
pensar
en
el
pasado
es
lo
que
no
me
motiva
An
die
Vergangenheit
zu
denken,
motiviert
mich
nicht.
En
mi
mente
un
pensamiento
es
lo
que
la
mantiene
activa
Ein
Gedanke
in
meinem
Kopf
hält
ihn
aktiv.
Consumidas
por
problemas
y
pensar
en
el
Verzehrt
von
Problemen
und
dem
Gedanken
an
Sueños
en
lo
que
me
despierto
y
estaba
con
el
Träume,
in
denen
ich
aufwache
und
bei
ihm
war.
Se
desespera
y
caigo
en
la
tentación
Ich
werde
ungeduldig
und
erliege
der
Versuchung.
Se
me
atraviesa
por
cara
Sie
kommt
mir
in
den
Weg,
Y
puedo
perder
por
ambición
und
ich
könnte
aus
Ehrgeiz
verlieren.
Y
que
más
da
si
casi
lo
he
perdido
todo
Und
was
macht
es
schon,
wenn
ich
fast
alles
verloren
habe?
Que
me
perdone
dios
si
no
con
el
diablo
lo
pago
todo
Möge
Gott
mir
vergeben,
wenn
nicht,
bezahle
ich
alles
dem
Teufel.
Me
hace
recordar
el
pensamiento
que
me
jode
Es
erinnert
mich
an
den
Gedanken,
der
mich
quält,
El
mismo
pensamiento
al
que
mi
mente
se
carcome
denselben
Gedanken,
der
meinen
Verstand
zerfrisst.
Lo
que
jode
a
cada
una
de
mis
neuronas
Was
jede
meiner
Neuronen
quält.
Mi
sueño
se
apartó
y
le
corte
las
alas
Mein
Traum
hat
sich
entfernt,
und
ich
habe
ihm
die
Flügel
gestutzt.
La
sonrisa
se
ha
enterrado
y
poco
a
poco
me
consume
Das
Lächeln
ist
begraben
und
verzehrt
mich
langsam.
Los
problemas
en
mi
vida
y
sigo
inhalando
humo
Die
Probleme
in
meinem
Leben,
und
ich
inhaliere
weiter
Rauch.
La
luz
ya
no
la
veo
Ich
sehe
das
Licht
nicht
mehr.
Ya
no
toca
mi
cara
ya
nada
me
preocupa
Es
berührt
mein
Gesicht
nicht
mehr,
nichts
beunruhigt
mich
mehr.
Pa'
mi
ya
no
existe
el
mañana
Für
mich
gibt
es
kein
Morgen
mehr.
Me
asomo
por
la
ventana
para
ver
lo
que
me
espera
Ich
schaue
aus
dem
Fenster,
um
zu
sehen,
was
mich
erwartet.
No
encuentro
la
salida
y
mi
mente
se
desespera
Ich
finde
keinen
Ausweg
und
mein
Verstand
verzweifelt.
Mi
mirada
en
el
vacío
porque
me
encuentro
en
un
lio
Mein
Blick
ist
leer,
weil
ich
in
Schwierigkeiten
stecke.
Pienso
en
reflexionar
pero
vuelvo
a
sentir
el
frio
Ich
denke
darüber
nach,
zu
reflektieren,
aber
ich
spüre
wieder
die
Kälte.
Ya
quiero
salir
de
aquí
Ich
will
hier
raus,
A
donde
no
haya
fin
lo
he
pensado
dahin,
wo
es
kein
Ende
gibt.
Ich
habe
darüber
nachgedacht,
Pero
solo
es
un
alucin
aber
es
ist
nur
eine
Halluzination.
También
es
un
malestar
Es
ist
auch
ein
emotionales
Unbehagen.
Quiero
gritar
lo
que
siento
pero
creo
que
no
es
normal
Ich
möchte
herausschreien,
was
ich
fühle,
aber
ich
glaube,
es
ist
nicht
normal.
Y
que
más
da
no
pasa
nada
si
lo
grito
Und
was
macht
das
schon,
es
passiert
nichts,
wenn
ich
es
herausschreie.
Ya
no
puedo
hacer
nada
porque
esto
ya
estaba
escrito
Ich
kann
nichts
mehr
tun,
weil
es
schon
geschrieben
stand.
Y
todo
se
acabó
Und
alles
war
vorbei.
Así
de
repente
esos
malos
recuerdos
que
destruyen
mi
mente
Plötzlich
diese
schlechten
Erinnerungen,
die
meinen
Geist
zerstören.
Yeah!!
un
día
en
mi
balcón
veo
pasar
solo
coches
Yeah!!
Eines
Tages
sehe
ich
auf
meinem
Balkon
nur
Autos
vorbeifahren.
La
única
compañía
me
comprende
por
la
noche
Die
einzige
Gesellschaft,
die
mich
versteht,
ist
in
der
Nacht.
Volteo
hacia
la
luna
Ich
drehe
mich
zum
Mond
um.
Ella
es
fiel
mi
confidente
Sie
ist
treu,
meine
Vertraute.
Me
aconseja
no
seas
igual
que
la
demás
gente
Sie
rät
mir,
nicht
wie
die
anderen
Leute
zu
sein.
Pregunto
si
conoce
algún
futuro
en
mi
destino
Ich
frage,
ob
sie
eine
Zukunft
in
meinem
Schicksal
kennt.
Me
responde
solo
por
la
tristeza
serás
perseguido
Sie
antwortet,
dass
ich
nur
von
der
Traurigkeit
verfolgt
werde.
Me
consumo
poco
apoco
Ich
verzehre
mich
langsam.
Me
esfumo
como
el
humo
Ich
löse
mich
auf
wie
Rauch.
Yo
sé
que
con
el
tiempo
no
quedaremos
ninguno
Ich
weiß,
dass
mit
der
Zeit
keiner
von
uns
übrig
bleiben
wird.
Hay
un
malestar
que
me
incomoda
todo
el
tiempo
Es
gibt
ein
Unbehagen,
das
mich
die
ganze
Zeit
stört.
Emocionalmente
quedo
destruido
de
mi
cuerpo
Emotional
bin
ich
am
Boden
zerstört.
Ah
destruido
de
mi
cuerpo,
emocionalmente
me
encontraría
muerto
Ach,
am
Boden
zerstört,
emotional
wäre
ich
tot.
Me
intento
liberar
he
tratado
de
cambiar
Ich
versuche,
mich
zu
befreien,
ich
habe
versucht,
mich
zu
ändern.
Hay
algo
que
me
detiene
maldito
malestar
Da
ist
etwas,
das
mich
aufhält,
verdammtes
Unbehagen.
Un
recuerdo
que
se
queda
en
mi
mente
queda
Eine
Erinnerung,
die
in
meinem
Kopf
bleibt.
Espero
ver
a
dios
cuando
venga
por
mi
vida
Ich
hoffe,
Gott
zu
sehen,
wenn
er
kommt,
um
mein
Leben
zu
holen.
Una
lagrima
se
detiene
a
media
mejilla
Eine
Träne
bleibt
auf
meiner
Wange
stehen.
Al
miedo
ya
no
le
temo
porque
una
estrella
me
cuida
Ich
habe
keine
Angst
mehr
vor
der
Angst,
weil
ein
Stern
mich
beschützt.
Sobre
mí
ya
habría
muchos
Über
mir
wären
schon
viele.
Se
ha
clavado
en
mi
pecho
Es
hat
sich
in
meine
Brust
gebohrt.
Sentado
en
mi
balcón
espero
que
acabe
la
noche
Ich
sitze
auf
meinem
Balkon
und
warte
darauf,
dass
die
Nacht
endet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johan Alexander Zapata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.