Текст и перевод песни Kodigo 36 - Mi Vida en Sinfonía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Vida en Sinfonía
My Life in Symphony
Escúchame
corazón
mi
mente
sana
Listen
to
me
heart,
my
mind
is
sane
Tras
el
mando
del
sol
es
el
escritor
tras
la
ventana
After
the
command
of
the
sun
it
is
the
writer
behind
the
window
Frases
con
odio
me
buscan
en
mi
escritorio
me
escondo
Phrases
with
hatred
are
looking
for
me
in
my
desk
I
hide
Soy
la
vida
de
cualquiera
pero
hay
música
de
fondo
I
am
anybody's
life,
but
there
is
background
music
Mi
vida
en
sinfonía
escaparon
rimas
en
mis
flemas
My
life
in
a
symphony,
rhymes
escaped
my
phlegm
Algo
que
te
identifica
es
el
esterio
en
varios
temas
Something
that
identifies
you
is
the
stereo
on
various
themes
Personajes
me
dañan
y
sin
duda
lagrima
pura
Characters
hurt
me,
and
without
a
doubt
pure
tears
Escritura
en
papel
se
lo
cuento
y
eso
es
lo
que
me
cura
Writing
on
paper
I
tell
it,
and
that's
what
heals
me
Se
guarda
en
mi
pluma
lo
que
me
guardo
en
lo
mas
profundo
What
I
keep
deep
inside
me
is
stored
in
my
pen
Detrás
de
mi
pluma
setecientas
rimas
por
segundo
Behind
my
pen
seven
hundred
rhymes
per
second
De
que
sirven
los
sueños
si
no
tengo
lo
que
se
antoja
What
good
are
dreams
if
I
don't
have
what
I
crave
Mi
vida
solamente
tinta
derramada
en
las
hojas
My
life
is
nothing
but
ink
spilled
on
leaves
Miro
las
nubes
una
fiesta
con
el
paisaje
I
watch
clouds,
a
party
with
the
landscape
Alto
voltaje
sinfonía
que
traje
High
voltage
symphony
that
I
brought
Que
me
quiero
embriagar
de
amor
That
I
want
to
get
drunk
with
love
Un
par
de
hielos
combinados
con
licor
A
couple
of
ice
cubes
combined
with
liquor
Hey
mi
bolsillo
esta
vacío
Hey
my
pocket
is
empty
El
rap
es
tuyo
y
de
aquellos
pero
es
mas
mio
Rap
is
yours
and
theirs,
but
it's
more
mine
Batería
materia
de
tu
telescopio
Battery
of
your
telescope
Partícula
ticula
ticula
lleno
de
estilo
propio
Particle
ticula
ticula
full
of
my
own
style
Obvio
la
rima
tu
dinastía
Obviously
your
rhyme
dynasty
Es
lo
que
seria
mi
vida
en
sinfonía
That's
what
my
life
in
a
symphony
would
be
Prendele
no
cambies
de
canal
Turn
it
on
don't
change
channel
Lo
tuyo
es
desabrido
y
creo
que
le
falta
sal
Yours
is
bland
and
I
think
it
lacks
salt
Creo
que
le
falta
sal
a
tu
mie
I
think
it
lacks
salt
your
honey
Checa
checa
checa
lo
que
se
interpreta
Check
check
check
out
what's
being
performed
Checalo
checalo
checa
lo
que
plasmo
en
la
libreta
Check
it
check
it
check
what
I
capture
in
the
notebook
En
esta
vía
día
en
sinfonía
On
this
way,
day
in
a
symphony
Plasmando
un
par
de
vidas
en
la
misma
melodía
Capturing
a
couple
of
lives
in
the
same
melody
Bien
lo
dijeron
pero
como
siempre
no
hice
caso
They
said
it
well,
but
as
always
I
didn't
pay
attention
Sentado
con
la
libreta
explicando
por
lo
que
paso
Sitting
with
the
notebook
explaining
what
happened
Paso
rápidamente
el
tiempo
fue
día
tras
día
Time
passed
quickly
day
after
day
Convertí
mi
sonrisa
en
una
triste
melodía
I
turned
my
smile
into
a
sad
melody
Ardo
en
llamas
aclamo
el
nombre
de
esa
dama
I
burn
in
flames
I
cry
out
that
lady's
name
Quiero
despertar
desnudo
con
resaca
y
en
tu
cama
I
want
to
wake
up
naked
with
a
hangover
and
in
your
bed
Procuro
safar
el
tiempo
pero
no
puedo
y
me
escurro
I
try
to
escape
time
but
I
can't
and
I
slip
away
Tal
vez
no
me
lo
creas
pero
en
momentos
me
aburro
Maybe
you
won't
believe
me,
but
sometimes
I
get
bored
Hago
lo
popular
tu
haces
lo
que
esta
hecho
en
la
casa
I
do
the
popular
you
do
what's
done
at
home
Cada
arreglo
en
la
libreta
es
un
momento
que
me
pasa
Every
arrangement
in
the
notebook
is
a
moment
that
happens
to
me
Un
día
de
luto
que
ejecuto
yo
tengo
del
fruto
A
day
of
mourning
that
I
execute
I
have
the
fruit
Sera
la
mejor
vida
no
lo
se
yo
la
disfruto
It
will
be
the
best
life
I
don't
know
I
enjoy
it
Al
despertar
mire
una
sombra
When
I
woke
up
I
saw
a
shadow
La
muerte
persigue
mi
espalda
pero
no
me
asombra
Death
pursues
my
back
but
it
doesn't
surprise
me
Quiero
yo
caminar
despacio
I
want
to
walk
slowly
Como
la
gravedad
que
habita
en
el
espacio
Like
gravity
that
dwells
in
space
Creo
yo
que
no
todo
sale
bien
I
think
that
not
everything
goes
well
Inhalo
exhalo
vuelo
hacia
el
edén
I
inhale
exhale
fly
towards
heaven
Si
yo
fácil
lo
interpreto
If
I
interpret
it
easily
Mi
vida
es
una
sinfonía
metida
en
aprietos
My
life
is
a
symphony
in
trouble
Y
ahora
estoy
aquí
como
si
nada
pasara
And
now
I'm
here
as
if
nothing
happened
A
fin
de
cuentas
somos
2 y
dime
quien
nos
para
After
all
we
are
two
so
tell
me
who
stops
us
Para
que
te
quede
claro
Just
to
make
it
clear
to
you
El
mundo
es
de
nosotros
magoreke
junto
al
davo
The
world
is
ours
magoreke
with
the
davo
Checa
checa
checa
lo
que
se
interpreta
Check
check
check
out
what's
being
performed
Checalo
checalo
checa
lo
que
plasmo
en
la
libreta
Check
it
check
it
check
what
I
capture
in
the
notebook
En
esta
vía
día
en
sinfonía
On
this
way,
day
in
a
symphony
Plasmando
un
par
de
vidas
en
la
misma
melodía
Capturing
a
couple
of
lives
in
the
same
melody
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johan Alexander Zapata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.