Kodigo 36 - Ángel Guardian (Homenaje a cruel) - перевод текста песни на немецкий

Ángel Guardian (Homenaje a cruel) - Kodigo 36перевод на немецкий




Ángel Guardian (Homenaje a cruel)
Schutzengel (Hommage an Cruel)
(Angel de mi guardia)
(Mein Schutzengel)
(Mi dulce compañia)
(Meine süße Gesellschaft)
(No me desampares)
(Verlass mich nicht)
(Ni de noche ni de día)
(Weder bei Nacht noch bei Tag)
(Hasta el día que me entregues)
(Bis zu dem Tag, an dem du mich übergibst)
(En los brazos de Jesús)
(In die Arme von Jesus)
(Y de María)
(Und von Maria)
Mi ángel tanto te amo por eso hago esta canción
Mein Engel, ich liebe dich so sehr, deshalb mache ich dieses Lied
Gracias por abrazarme desde que dios vida me dío
Danke, dass du mich umarmt hast, seit Gott mir Leben gab
Abriste mis ojos en aquel Junio y sonreiste
Du hast meine Augen in jenem Juni geöffnet und gelächelt
Entraste en mis sueños sin dudar estas y estuviste
Du bist ohne zu zögern in meine Träume gekommen, du bist und warst da
Mil gracias por subir cada noche al cielo
Tausend Dank, dass du jede Nacht in den Himmel aufgestiegen bist
Rogandole al señor que me perdone que soy bueno
Und den Herrn gebeten hast, mir zu vergeben, dass ich gut bin
Y no voy a fallarte has dado tanto por mi
Und ich werde dich nicht enttäuschen, du hast so viel für mich gegeben
Que no se como pagarte daría mi vida por ti
Dass ich nicht weiß, wie ich es dir vergelten soll, ich würde mein Leben für dich geben
Gracias por conseguirme el mejor amigo del mundo
Danke, dass du mir den besten Freund der Welt geschenkt hast
Por grandes consejos que en realidad sin ellos me hundo
Für großartige Ratschläge, ohne die ich wirklich untergehen würde
Mi pequeño niño eres tan grande por dentro
Mein kleiner Junge, du bist innerlich so groß
Me enseñaste crecer que del amor eres mi centro
Du hast mich gelehrt zu wachsen, dass du mein Zentrum der Liebe bist
Has auyentado el miedo en cada mala situación
Du hast die Angst in jeder schlechten Situation vertrieben
Me has dado valor en dias de desesperación
Du hast mir Mut gegeben in Tagen der Verzweiflung
Por eso gracias por ser el angel de mi guardia
Deshalb danke, dass du mein Schutzengel bist
Me has enseñado a caminar en las calles amargas
Du hast mich gelehrt, auf den bitteren Straßen zu gehen
Mi angel, mi guardia, mi dulce compañia
Mein Engel, meine Wache, meine süße Gesellschaft
Gracias por no desamparme un solo dia
Danke, dass du mich keinen einzigen Tag verlassen hast
Llenaste mi alma de amor cuando estaba vacia
Du hast meine Seele mit Liebe erfüllt, als sie leer war
Sin tu mi angel de la guardia yo no se que haría
Ohne dich, mein Schutzengel, weiß ich nicht, was ich tun würde
Mi angel, mi guardia lo mas tierno de mi vida
Mein Engel, meine Wache, das Zärtlichste in meinem Leben
La parte escencial de un guerrero de noches frias
Der wesentliche Teil eines Kriegers in kalten Nächten
Has cuidado mi corazon por solo una razón
Du hast mein Herz aus nur einem Grund beschützt
Cuidarme y quererme hasta al fin solo por amor
Mich zu beschützen und mich bis zum Ende zu lieben, nur aus Liebe
Por eso eres mi ejemplo a seguir y asi quiero vivir
Deshalb bist du mein Vorbild und so möchte ich leben
Viendo como sueños mueren y aun asi poder reir
Sehen, wie Träume sterben und trotzdem lachen können
Sentir tu magia cuando vuelo y camino de noche
Deine Magie spüren, wenn ich fliege und nachts gehe
Cuando platicamos solos sin que nadie nos escuche
Wenn wir alleine reden, ohne dass uns jemand zuhört
Gracias eres genial y sin pena lo digo
Danke, du bist genial und ich sage es ohne Scham
Pues en cada pinta y cada huida tu estas conmigo
Denn bei jedem Zeichnen und jeder Flucht bist du bei mir
Y que mas puedo decirte solo decirte con ansias
Und was kann ich dir noch sagen, nur dir mit Sehnsucht sagen
Espero el dia en que nos reunamos en el cielo gracias
Ich erwarte den Tag, an dem wir uns im Himmel treffen, danke
Mi angel, mi guardia, mi dulce compañia
Mein Engel, meine Wache, meine süße Gesellschaft
Gracias por no desamparme un solo dia
Danke, dass du mich keinen einzigen Tag verlassen hast
Llenaste mi alma de amor cuando estaba vacia
Du hast meine Seele mit Liebe erfüllt, als sie leer war
Sin tu mi angel de la guardia yo no se que haría
Ohne dich, mein Schutzengel, weiß ich nicht, was ich tun würde
Mi angel, mi guardia lo mas tierno de mi vida
Mein Engel, meine Wache, das Zärtlichste in meinem Leben
La parte escencial de un guerrero de noches frias
Der wesentliche Teil eines Kriegers in kalten Nächten
Has cuidado mi corazon por solo una razón
Du hast mein Herz aus nur einem Grund beschützt
Cuidarme y quererme hasta al fin solo por amor
Mich zu beschützen und mich bis zum Ende zu lieben, nur aus Liebe
(Angel mio, gracias)
(Mein Engel, danke)
(Por no dejarme solo)
(Dass du mich nicht alleine gelassen hast)
(Por estar conmigo en dias de lluvia y viento)
(Dass du in Tagen von Regen und Wind bei mir bist)
(Que mas puedo decirte)
(Was kann ich dir noch sagen)
(Pronto te vere)
(Bald werde ich dich sehen)
(Pronto contigo estare)
(Bald werde ich bei dir sein)
(En el cielo)
(Im Himmel)
(Frente al creador)
(Vor dem Schöpfer)
(Alejados del triste suelo)
(Fern vom traurigen Boden)





Авторы: Israel Flores Castillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.