Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ángel Guardian (Homenaje a cruel)
Schutzengel (Hommage an Cruel)
(Angel
de
mi
guardia)
(Mein
Schutzengel)
(Mi
dulce
compañia)
(Meine
süße
Gesellschaft)
(No
me
desampares)
(Verlass
mich
nicht)
(Ni
de
noche
ni
de
día)
(Weder
bei
Nacht
noch
bei
Tag)
(Hasta
el
día
que
me
entregues)
(Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
du
mich
übergibst)
(En
los
brazos
de
Jesús)
(In
die
Arme
von
Jesus)
(Y
de
María)
(Und
von
Maria)
Mi
ángel
tanto
te
amo
por
eso
hago
esta
canción
Mein
Engel,
ich
liebe
dich
so
sehr,
deshalb
mache
ich
dieses
Lied
Gracias
por
abrazarme
desde
que
dios
vida
me
dío
Danke,
dass
du
mich
umarmt
hast,
seit
Gott
mir
Leben
gab
Abriste
mis
ojos
en
aquel
Junio
y
sonreiste
Du
hast
meine
Augen
in
jenem
Juni
geöffnet
und
gelächelt
Entraste
en
mis
sueños
sin
dudar
estas
y
estuviste
Du
bist
ohne
zu
zögern
in
meine
Träume
gekommen,
du
bist
und
warst
da
Mil
gracias
por
subir
cada
noche
al
cielo
Tausend
Dank,
dass
du
jede
Nacht
in
den
Himmel
aufgestiegen
bist
Rogandole
al
señor
que
me
perdone
que
soy
bueno
Und
den
Herrn
gebeten
hast,
mir
zu
vergeben,
dass
ich
gut
bin
Y
no
voy
a
fallarte
has
dado
tanto
por
mi
Und
ich
werde
dich
nicht
enttäuschen,
du
hast
so
viel
für
mich
gegeben
Que
no
se
como
pagarte
daría
mi
vida
por
ti
Dass
ich
nicht
weiß,
wie
ich
es
dir
vergelten
soll,
ich
würde
mein
Leben
für
dich
geben
Gracias
por
conseguirme
el
mejor
amigo
del
mundo
Danke,
dass
du
mir
den
besten
Freund
der
Welt
geschenkt
hast
Por
grandes
consejos
que
en
realidad
sin
ellos
me
hundo
Für
großartige
Ratschläge,
ohne
die
ich
wirklich
untergehen
würde
Mi
pequeño
niño
eres
tan
grande
por
dentro
Mein
kleiner
Junge,
du
bist
innerlich
so
groß
Me
enseñaste
crecer
que
del
amor
eres
mi
centro
Du
hast
mich
gelehrt
zu
wachsen,
dass
du
mein
Zentrum
der
Liebe
bist
Has
auyentado
el
miedo
en
cada
mala
situación
Du
hast
die
Angst
in
jeder
schlechten
Situation
vertrieben
Me
has
dado
valor
en
dias
de
desesperación
Du
hast
mir
Mut
gegeben
in
Tagen
der
Verzweiflung
Por
eso
gracias
por
ser
el
angel
de
mi
guardia
Deshalb
danke,
dass
du
mein
Schutzengel
bist
Me
has
enseñado
a
caminar
en
las
calles
amargas
Du
hast
mich
gelehrt,
auf
den
bitteren
Straßen
zu
gehen
Mi
angel,
mi
guardia,
mi
dulce
compañia
Mein
Engel,
meine
Wache,
meine
süße
Gesellschaft
Gracias
por
no
desamparme
un
solo
dia
Danke,
dass
du
mich
keinen
einzigen
Tag
verlassen
hast
Llenaste
mi
alma
de
amor
cuando
estaba
vacia
Du
hast
meine
Seele
mit
Liebe
erfüllt,
als
sie
leer
war
Sin
tu
mi
angel
de
la
guardia
yo
no
se
que
haría
Ohne
dich,
mein
Schutzengel,
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
würde
Mi
angel,
mi
guardia
lo
mas
tierno
de
mi
vida
Mein
Engel,
meine
Wache,
das
Zärtlichste
in
meinem
Leben
La
parte
escencial
de
un
guerrero
de
noches
frias
Der
wesentliche
Teil
eines
Kriegers
in
kalten
Nächten
Has
cuidado
mi
corazon
por
solo
una
razón
Du
hast
mein
Herz
aus
nur
einem
Grund
beschützt
Cuidarme
y
quererme
hasta
al
fin
solo
por
amor
Mich
zu
beschützen
und
mich
bis
zum
Ende
zu
lieben,
nur
aus
Liebe
Por
eso
eres
mi
ejemplo
a
seguir
y
asi
quiero
vivir
Deshalb
bist
du
mein
Vorbild
und
so
möchte
ich
leben
Viendo
como
sueños
mueren
y
aun
asi
poder
reir
Sehen,
wie
Träume
sterben
und
trotzdem
lachen
können
Sentir
tu
magia
cuando
vuelo
y
camino
de
noche
Deine
Magie
spüren,
wenn
ich
fliege
und
nachts
gehe
Cuando
platicamos
solos
sin
que
nadie
nos
escuche
Wenn
wir
alleine
reden,
ohne
dass
uns
jemand
zuhört
Gracias
eres
genial
y
sin
pena
lo
digo
Danke,
du
bist
genial
und
ich
sage
es
ohne
Scham
Pues
en
cada
pinta
y
cada
huida
tu
estas
conmigo
Denn
bei
jedem
Zeichnen
und
jeder
Flucht
bist
du
bei
mir
Y
que
mas
puedo
decirte
solo
decirte
con
ansias
Und
was
kann
ich
dir
noch
sagen,
nur
dir
mit
Sehnsucht
sagen
Espero
el
dia
en
que
nos
reunamos
en
el
cielo
gracias
Ich
erwarte
den
Tag,
an
dem
wir
uns
im
Himmel
treffen,
danke
Mi
angel,
mi
guardia,
mi
dulce
compañia
Mein
Engel,
meine
Wache,
meine
süße
Gesellschaft
Gracias
por
no
desamparme
un
solo
dia
Danke,
dass
du
mich
keinen
einzigen
Tag
verlassen
hast
Llenaste
mi
alma
de
amor
cuando
estaba
vacia
Du
hast
meine
Seele
mit
Liebe
erfüllt,
als
sie
leer
war
Sin
tu
mi
angel
de
la
guardia
yo
no
se
que
haría
Ohne
dich,
mein
Schutzengel,
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
würde
Mi
angel,
mi
guardia
lo
mas
tierno
de
mi
vida
Mein
Engel,
meine
Wache,
das
Zärtlichste
in
meinem
Leben
La
parte
escencial
de
un
guerrero
de
noches
frias
Der
wesentliche
Teil
eines
Kriegers
in
kalten
Nächten
Has
cuidado
mi
corazon
por
solo
una
razón
Du
hast
mein
Herz
aus
nur
einem
Grund
beschützt
Cuidarme
y
quererme
hasta
al
fin
solo
por
amor
Mich
zu
beschützen
und
mich
bis
zum
Ende
zu
lieben,
nur
aus
Liebe
(Angel
mio,
gracias)
(Mein
Engel,
danke)
(Por
no
dejarme
solo)
(Dass
du
mich
nicht
alleine
gelassen
hast)
(Por
estar
conmigo
en
dias
de
lluvia
y
viento)
(Dass
du
in
Tagen
von
Regen
und
Wind
bei
mir
bist)
(Que
mas
puedo
decirte)
(Was
kann
ich
dir
noch
sagen)
(Pronto
te
vere)
(Bald
werde
ich
dich
sehen)
(Pronto
contigo
estare)
(Bald
werde
ich
bei
dir
sein)
(En
el
cielo)
(Im
Himmel)
(Frente
al
creador)
(Vor
dem
Schöpfer)
(Alejados
del
triste
suelo)
(Fern
vom
traurigen
Boden)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Israel Flores Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.