Текст и перевод песни Kodigo 36 feat. Morel Under - Tu Estilo De Mierda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Estilo De Mierda
Your Style Is Crap
Es
un
problema
que
es
trágico
en
general
It
is
a
problem
that
is
tragic
in
general
Críticas
sin
fundamentos
y
sin
nada
de
que
hablar
Criticism
without
foundation
and
without
anything
to
talk
about
Quieren
ponerme
piezas
para
una
persona
They
want
to
point
out
flaws
in
someone
Finalmente
doy
el
kilo
después
de
quedarme
en
coma
I
finally
kick
it
into
gear
after
being
in
a
coma
Siempre
es
mejor
hablar
que
quedarse
callado
It
is
always
better
to
speak
than
to
remain
silent
Aquí
vengo
compartiendo
el
micro
con
el
Reke
el
mago
Here
I
come
sharing
the
microphone
with
Reke
the
magician
Hablar
de
estrellas
suena
como
hablar
de
moda
Talking
about
celebrities
is
like
talking
about
fashion
Te
acomodan
tus
palabras,
tus
lentes
y
aquella
ropa
Your
words,
your
glasses,
and
those
clothes
make
you
fit
in
Acaso
quieres
quedar
bien
por
hablar
mal
de
las
estrellas
Do
you
want
to
look
good
by
badmouthing
celebrities?
Apenas
por
tomarle
fotos
y
grabar
con
ellas
Just
for
taking
pictures
with
them
and
recording
with
them?
¿Quieres
ser
como
mufasa?
Do
you
want
to
be
like
Mufasa?
Quieres
ser
el
máximo
exponente
y
sin
salir
de
casa
falso
You
want
to
be
the
ultimate
example
without
ever
leaving
your
house,
liar.
Nunca
caminas
descalzo
You
never
walk
barefoot
Te
gusta
la
vida
fácil
You
like
the
easy
life
Pues
tú
vida
es
un
fracaso
Well,
your
life
is
a
failure
La
vida
no
es
como
la
pintan,
no
Life
is
not
as
it
is
portrayed,
no
Recuerda
que
en
la
vida
los
triunfos
son
una
finta
Remember
that
in
life,
triumphs
are
a
feint
El
crimen
es
el
orden
de
la
historia
Crime
is
the
order
of
history
Picasso
saco
los
trapos
de
lo
que
le
llaman
gloria
Picasso
brought
out
the
rags
of
what
they
call
fame
Pero
checa
nuestra
historia
nunca
se
ha
basado
en
sifras
But
check
out
our
history,
it
has
never
been
based
on
figures
Nuestro
código
en
el
micro
ni
Da
Vinci
la
decifra
Our
code
in
the
microphone,
not
even
Da
Vinci
can
decipher
it
Que
porque
el
nombre
del
cantante
That
because
the
name
of
the
singer
Hace
que
la
gente
trote
Makes
people
run
Disculpa
ni
tu
nombre
te
ha
sacado
a
flote
Excuse
me,
not
even
your
name
has
kept
you
afloat
Si
tú
raper
favorito
recibe
alguna
palmada
If
your
favorite
rapper
gets
a
round
of
applause
Tu
combinas
las
palabras
y
ya
quieres
que
te
aplaudan
You
combine
the
words
and
already
want
applause
for
yourself
Sigo
invicto,
en
directo
I
remain
undefeated,
live
Soltando
Hip-Hop
perfecto
Dropping
perfect
Hip-Hop
Recargo
un
poco
mi
estilo
I
reload
my
style
a
little
Y
con
el
Morel
suena
recto
And
with
Morel,
it
sounds
straight
up
Me
nombraron
antisocial
They
called
me
antisocial
Solo
por
darle
tiempo
al
rap
Just
for
giving
rap
my
time
Hip-Hop
es
mi
alimento
Hip-Hop
is
my
food
Y
ahora
me
luzco
en
el
track
And
now
I
shine
on
the
track
Esto
es
mi
léxico
This
is
my
lexicon
Rimas
geniales
Brilliant
rhymes
Contagia
tu
estilo
en
México
Spread
your
style
in
Mexico
Con
ritmo
trágico
With
tragic
rhythm
Resuelvo
estas
frases
I
solve
these
phrases
Como
matemático
en
mi
estilo
Like
a
mathematician
in
my
style
Fumarme
un
tabaco
para
el
estrés
Smoking
some
tobacco
for
stress
Y
estar
tranquilo
And
chill
out
Desde
San
Nicolás,
Monterrey,
Nuevo
León
From
San
Nicolás,
Monterrey,
Nuevo
León
La
cuidad
de
las
montañas
The
city
of
mountains
El
clima
es
caluroso
en
diciembre
The
weather
is
hot
in
December
No
son
patrañas
It's
not
a
joke
Tantos
problemas
en
la
cabeza
acumulados
So
many
problems
piled
up
in
my
head
Ya
nada
sabe
bien
saben
amargos
los
bocados
Nothing
tastes
good
anymore,
everything
tastes
bitter
Por
eso
mejor
me
expreso
That's
why
I'd
rather
express
myself
Este
abismo
había
empezados
This
abyss
had
started
Medicamentos
controlados
Prescription
drugs
Para
está
mente
suicida
For
this
suicidal
mind
Les
dedico
mi
rap
como
castigo
I
dedicate
my
rap
to
you
as
punishment
A
toda
esa
homicida
To
all
of
you
homicidal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johan Alexander Zapata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.