Kodylein - Забуду (prod. by sneezii) - перевод текста песни на немецкий

Забуду (prod. by sneezii) - Kodyleinперевод на немецкий




Забуду (prod. by sneezii)
Ich werde vergessen (prod. by sneezii)
И я не знаю, вспоминаешь ли ты меня
Und ich weiß nicht, ob du dich an mich erinnerst
Но все равно смотря назад, скучаю по тем временам
Aber trotzdem, wenn ich zurückblicke, vermisse ich diese Zeiten
Думал забыл наконец все чувства
Dachte, ich hätte endlich alle Gefühle vergessen
Уже раз и навсегда
Schon ein für alle Mal
Но снова доводишь до безумства
Aber du treibst mich wieder in den Wahnsinn
Мне не найти покоя
Ich finde keine Ruhe
И я не знаю, вспоминаешь ли ты меня
Und ich weiß nicht, ob du dich an mich erinnerst
Но все равно смотря назад, скучаю по тем временам
Aber trotzdem, wenn ich zurückblicke, vermisse ich diese Zeiten
Думал забыл наконец все чувства
Dachte, ich hätte endlich alle Gefühle vergessen
Уже раз и навсегда
Schon ein für alle Mal
Но снова доводишь до безумства
Aber du treibst mich wieder in den Wahnsinn
Мне не найти покоя
Ich finde keine Ruhe
Сердце на замке
Herz unter Verschluss
Попал будто в плен
Gefangen wie in einer Falle
Слышу песнь сирен
Ich höre den Gesang der Sirenen
И разум в темноте
Und mein Verstand ist in Dunkelheit
Не нужно лишних слов, знаю, что все в прошлом
Keine unnötigen Worte, ich weiß, dass alles vorbei ist
"друзья на веки веков" - даже звучит тошно
"Freunde für immer und ewig" - klingt sogar widerlich
Ушел бы в тот мир где нет никого
Ich würde in jene Welt gehen, wo niemand ist
Так устал быть бесполезным, и всё ради чего? (зачем?)
So müde, nutzlos zu sein, und wofür das alles? (wozu?)
Может мне не место здесь?
Vielleicht ist hier kein Platz für mich?
В окне вижу только мрак
Im Fenster sehe ich nur Finsternis
Может мне не место здесь?
Vielleicht ist hier kein Platz für mich?
И снова чую страх
Und ich spüre wieder Angst
И я не знаю вспоминаешь ли ты меня
Und ich weiß nicht, ob du dich an mich erinnerst
Но все равно смотря назад скучаю по тем временам
Aber trotzdem, wenn ich zurückblicke, vermisse ich diese Zeiten
Думал забыл наконец все чувства
Dachte, ich hätte endlich alle Gefühle vergessen
Уже раз и навсегда
Schon ein für alle Mal
Но снова доводишь до безумства
Aber du treibst mich wieder in den Wahnsinn
Мне не найти покоя
Ich finde keine Ruhe
И я не знаю вспоминаешь ли ты меня
Und ich weiß nicht, ob du dich an mich erinnerst
Но все равно смотря назад скучаю по тем временам
Aber trotzdem, wenn ich zurückblicke, vermisse ich diese Zeiten
Думал забыл наконец все чувства
Dachte, ich hätte endlich alle Gefühle vergessen
Уже раз и навсегда
Schon ein für alle Mal
Но снова доводишь до безумства
Aber du treibst mich wieder in den Wahnsinn
Мне не найти покоя
Ich finde keine Ruhe
Ты мне не даешь покоя я-я-я
Du lässt mir keine Ruhe, ja-ja-ja
Ты мне не даёшь покоя никогда
Du lässt mir niemals Ruhe
Листаю снова диалог
Ich blättere wieder durch den Chatverlauf
Помню каждые слова
Erinnere mich an jedes Wort
И опять попал в тот сон
Und bin wieder in diesem Traum gefangen
Что будит теперь всегда
Der mich jetzt immer weckt
Знаю, что опять забуду тебя
Ich weiß, dass ich dich wieder vergessen werde
Но как мне это пережить сейчас?
Aber wie soll ich das jetzt überstehen?
Знаю, что опять забуду тебя
Ich weiß, dass ich dich wieder vergessen werde
Но как мне это пережить сейчас?
Aber wie soll ich das jetzt überstehen?





Авторы: смоленский александр дмитриевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.