Забуду (prod. by sneezii)
Ich werde vergessen (prod. by sneezii)
И
я
не
знаю,
вспоминаешь
ли
ты
меня
Und
ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
an
mich
erinnerst
Но
все
равно
смотря
назад,
скучаю
по
тем
временам
Aber
trotzdem,
wenn
ich
zurückblicke,
vermisse
ich
diese
Zeiten
Думал
забыл
наконец
все
чувства
Dachte,
ich
hätte
endlich
alle
Gefühle
vergessen
Уже
раз
и
навсегда
Schon
ein
für
alle
Mal
Но
снова
доводишь
до
безумства
Aber
du
treibst
mich
wieder
in
den
Wahnsinn
Мне
не
найти
покоя
Ich
finde
keine
Ruhe
И
я
не
знаю,
вспоминаешь
ли
ты
меня
Und
ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
an
mich
erinnerst
Но
все
равно
смотря
назад,
скучаю
по
тем
временам
Aber
trotzdem,
wenn
ich
zurückblicke,
vermisse
ich
diese
Zeiten
Думал
забыл
наконец
все
чувства
Dachte,
ich
hätte
endlich
alle
Gefühle
vergessen
Уже
раз
и
навсегда
Schon
ein
für
alle
Mal
Но
снова
доводишь
до
безумства
Aber
du
treibst
mich
wieder
in
den
Wahnsinn
Мне
не
найти
покоя
Ich
finde
keine
Ruhe
Сердце
на
замке
Herz
unter
Verschluss
Попал
будто
в
плен
Gefangen
wie
in
einer
Falle
Слышу
песнь
сирен
Ich
höre
den
Gesang
der
Sirenen
И
разум
в
темноте
Und
mein
Verstand
ist
in
Dunkelheit
Не
нужно
лишних
слов,
знаю,
что
все
в
прошлом
Keine
unnötigen
Worte,
ich
weiß,
dass
alles
vorbei
ist
"друзья
на
веки
веков"
- даже
звучит
тошно
"Freunde
für
immer
und
ewig"
- klingt
sogar
widerlich
Ушел
бы
в
тот
мир
где
нет
никого
Ich
würde
in
jene
Welt
gehen,
wo
niemand
ist
Так
устал
быть
бесполезным,
и
всё
ради
чего?
(зачем?)
So
müde,
nutzlos
zu
sein,
und
wofür
das
alles?
(wozu?)
Может
мне
не
место
здесь?
Vielleicht
ist
hier
kein
Platz
für
mich?
В
окне
вижу
только
мрак
Im
Fenster
sehe
ich
nur
Finsternis
Может
мне
не
место
здесь?
Vielleicht
ist
hier
kein
Platz
für
mich?
И
снова
чую
страх
Und
ich
spüre
wieder
Angst
И
я
не
знаю
вспоминаешь
ли
ты
меня
Und
ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
an
mich
erinnerst
Но
все
равно
смотря
назад
скучаю
по
тем
временам
Aber
trotzdem,
wenn
ich
zurückblicke,
vermisse
ich
diese
Zeiten
Думал
забыл
наконец
все
чувства
Dachte,
ich
hätte
endlich
alle
Gefühle
vergessen
Уже
раз
и
навсегда
Schon
ein
für
alle
Mal
Но
снова
доводишь
до
безумства
Aber
du
treibst
mich
wieder
in
den
Wahnsinn
Мне
не
найти
покоя
Ich
finde
keine
Ruhe
И
я
не
знаю
вспоминаешь
ли
ты
меня
Und
ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
an
mich
erinnerst
Но
все
равно
смотря
назад
скучаю
по
тем
временам
Aber
trotzdem,
wenn
ich
zurückblicke,
vermisse
ich
diese
Zeiten
Думал
забыл
наконец
все
чувства
Dachte,
ich
hätte
endlich
alle
Gefühle
vergessen
Уже
раз
и
навсегда
Schon
ein
für
alle
Mal
Но
снова
доводишь
до
безумства
Aber
du
treibst
mich
wieder
in
den
Wahnsinn
Мне
не
найти
покоя
Ich
finde
keine
Ruhe
Ты
мне
не
даешь
покоя
я-я-я
Du
lässt
mir
keine
Ruhe,
ja-ja-ja
Ты
мне
не
даёшь
покоя
никогда
Du
lässt
mir
niemals
Ruhe
Листаю
снова
диалог
Ich
blättere
wieder
durch
den
Chatverlauf
Помню
каждые
слова
Erinnere
mich
an
jedes
Wort
И
опять
попал
в
тот
сон
Und
bin
wieder
in
diesem
Traum
gefangen
Что
будит
теперь
всегда
Der
mich
jetzt
immer
weckt
Знаю,
что
опять
забуду
тебя
Ich
weiß,
dass
ich
dich
wieder
vergessen
werde
Но
как
мне
это
пережить
сейчас?
Aber
wie
soll
ich
das
jetzt
überstehen?
Знаю,
что
опять
забуду
тебя
Ich
weiß,
dass
ich
dich
wieder
vergessen
werde
Но
как
мне
это
пережить
сейчас?
Aber
wie
soll
ich
das
jetzt
überstehen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: смоленский александр дмитриевич
Альбом
Забуду
дата релиза
27-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.