Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
9 Lives (Black Cat)
9 Leben (Schwarze Katze)
There's
a
storm
brewin'
in
a
pool
hall
down
in
Houston
Ein
Sturm
braut
sich
zusammen
in
einer
Billardhalle
in
Houston
Where
some
poor
old
boy's
'bout
to
get
his
teeth
knocked
out
Wo
irgendein
armer
Kerl
bald
seine
Zähne
ausgeschlagen
bekommt
In
the
bathroom
it
was
snowin',
drip
so
good,
it
had
me
chokin'
Im
Badezimmer
schneite
es,
der
Stoff
war
so
gut,
dass
ich
fast
erstickte
Plus
a
fifth
of
cheap
tequila,
so
you
better
watch
out
Dazu
noch
ein
halber
Liter
billiger
Tequila,
also
pass
besser
auf,
Süße
I've
got
a
nine
lives
state
of
mind,
bettin'
it
all
with
a
roll
of
dice
Ich
hab'
'nen
Neun-Leben-Geisteszustand,
setze
alles
mit
einem
Würfelwurf
People
seem
to
lose
their
luck
when
I
come
around
Die
Leute
scheinen
ihr
Glück
zu
verlieren,
wenn
ich
auftauche
I
got
a
12
pack,
two
dime
bags,
flat
lined
twice
just
to
come
right
back
Ich
hab
'nen
Zwölferpack,
zwei
kleine
Tütchen,
war
zweimal
klinisch
tot,
nur
um
wieder
zurückzukommen
God
blessed
me,
the
first
eight
didn't
count
Gott
segnete
mich,
die
ersten
acht
zählten
nicht
Keep
on
tryin'
your
best
to
put
the
black
cat
down
Versuch
weiter
dein
Bestes,
die
schwarze
Katze
zu
erledigen
I
lost
the
first
one
to
a
dealer,
lost
the
second
one
to
a
preacher
Das
erste
verlor
ich
an
einen
Dealer,
das
zweite
an
einen
Prediger
And
three
and
four
to
the
twins
that
live
next
door
Und
drei
und
vier
an
die
Zwillinge,
die
nebenan
wohnen
Well,
at
the
fifth
one,
I
saw
Heaven,
married
six
on
top
of
seven
Nun,
beim
fünften
sah
ich
den
Himmel,
heiratete
Nummer
sechs
über
Nummer
sieben
And
I
lost
the
eighth
tryin'
to
be
a
rodeo
clown
(breakdown)
Und
ich
verlor
das
achte,
als
ich
versuchte,
ein
Rodeo-Clown
zu
sein
(Breakdown)
Still
got
a
nine
lives
state
of
mind,
bettin'
it
all
with
a
roll
of
dice
Hab'
immer
noch
'nen
Neun-Leben-Geisteszustand,
setze
alles
mit
einem
Würfelwurf
People
seem
to
lose
their
luck
when
I
come
around
Die
Leute
scheinen
ihr
Glück
zu
verlieren,
wenn
ich
auftauche
I
got
a
12
pack
and
two
dime
bags,
flat
lined
twice
just
to
come
right
back
Ich
hab
'nen
Zwölferpack
und
zwei
kleine
Tütchen,
war
zweimal
klinisch
tot,
nur
um
wieder
zurückzukommen
God
blessed
me,
the
first
eight
didn't
count
Gott
segnete
mich,
die
ersten
acht
zählten
nicht
Keep
on
tryin'
your
best
to
put
the
black
cat
down
Versuch
weiter
dein
Bestes,
die
schwarze
Katze
zu
erledigen,
meine
Schöne
Still
got
a
nine
lives
state
of
mind,
bettin'
it
all
with
a
roll
of
dice
Hab'
immer
noch
'nen
Neun-Leben-Geisteszustand,
setze
alles
mit
einem
Würfelwurf
People
seem
to
lose
their
luck
when
I
come
around
Die
Leute
scheinen
ihr
Glück
zu
verlieren,
wenn
ich
auftauche
And
I
got
a
12
pack
and
two
dime
bags,
flat
lined
twice
just
to
come
right
back
Und
ich
hab
'nen
Zwölferpack
und
zwei
kleine
Tütchen,
war
zweimal
klinisch
tot,
nur
um
wieder
zurückzukommen
God
blessed
me,
the
first
eight
didn't
count
Gott
segnete
mich,
die
ersten
acht
zählten
nicht
Still
got
that
nine
lives
state
of
mind,
bettin'
it
all
with
a
roll
of
dice
Hab'
immer
noch
diesen
Neun-Leben-Geisteszustand,
setze
alles
mit
einem
Würfelwurf
People
seem
to
lose
their
luck
when
I
come
around
Die
Leute
scheinen
ihr
Glück
zu
verlieren,
wenn
ich
auftauche
And
I've
got
a
12
pack
and
two
dime
bags,
flat
lined
twice
just
to
come
right
back
Und
ich
hab
'nen
Zwölferpack
und
zwei
kleine
Tütchen,
war
zweimal
klinisch
tot,
nur
um
wieder
zurückzukommen
God
blessed
me,
the
first
eight
didn't
count
Gott
segnete
mich,
die
ersten
acht
zählten
nicht
Keep
on
tryin'
your
best
to
put
the
black
cat
down
Versuch
weiter
dein
Bestes,
die
schwarze
Katze
zu
erledigen,
meine
Liebe
Keep
on
tryin'
your
best
to
put
the
black
cat
down
Versuch
weiter
dein
Bestes,
die
schwarze
Katze
zu
erledigen
Koe,
that
was
so
good
(thanks,
you
know)
Koe,
das
war
so
gut
(danke,
weißt
du)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabe Simon, Koe Wetzel, Amy Rose Allen, Josh Serrato
Альбом
9 Lives
дата релиза
19-07-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.