Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
April Showers - Live from Dickies Arena, Fort Worth, TX
Aprilschauer - Live aus der Dickies Arena, Fort Worth, TX
They
say
April
showers
bring
May
flowers
Man
sagt,
Aprilschauer
bringen
Maiblumen
But
it's
been
dry
as
hell
Aber
es
ist
höllisch
trocken
A
four-leaf
clover
can
bring
you
closer
Ein
vierblättriges
Kleeblatt
kann
dich
näher
bringen
To
luck
than
pennies
in
a
well
Dem
Glück
als
Münzen
in
einem
Wunschbrunnen
Well,
I've
been
waitin'
on
a
shootin'
star
Nun,
ich
hab'
auf
'ne
Sternschnuppe
gewartet
But
ain't
a
damn
one
of
'em
fell
Aber
keine
verdammte
ist
runtergekommen
And
if
it
does,
I'll
be
too
crossed
up
to
even
tell
Und
wenn
doch,
bin
ich
zu
breit,
um
es
überhaupt
zu
merken
And
it's
weird,
we
don't
talk
like
we
used
to
Und
es
ist
seltsam,
wir
reden
nicht
mehr
wie
früher
And
I'm
so
scared
of
what
we've
become
Und
ich
habe
solche
Angst
davor,
was
aus
uns
geworden
ist
Is
this
time
the
last
time
that
we'll
be
together?
Ist
das
diesmal
das
letzte
Mal,
dass
wir
zusammen
sein
werden?
Fuck
this
April
weather,
goodbye
Scheiß
auf
dieses
Aprilwetter,
leb
wohl
You
could
holler
that
you're
sorry
Du
könntest
schreien,
dass
es
dir
leidtut
But
that
don't
mean
a
thing
Aber
das
bedeutet
gar
nichts
Because
the
whiskey
words
never
cured
the
hurt
Denn
die
Whiskey-Worte
haben
den
Schmerz
nie
geheilt
And
your
tears
are
the
only
rain
that
I've
seen
Und
deine
Tränen
sind
der
einzige
Regen,
den
ich
gesehen
hab'
It's
weird,
we
don't
talk
like
we
used
to
Es
ist
seltsam,
wir
reden
nicht
mehr
wie
früher
And
I'm
so
scared
of
what
we've
become
Und
ich
habe
solche
Angst
davor,
was
aus
uns
geworden
ist
Is
this
time
the
last
time
that
we'll
be
together?
Ist
das
diesmal
das
letzte
Mal,
dass
wir
zusammen
sein
werden?
Fuck
this
April
weather,
goodbye
Scheiß
auf
dieses
Aprilwetter,
leb
wohl
Goodbye,
hey
Leb
wohl,
hey
And
it's
weird,
we
don't
talk
like
we
used
to
Und
es
ist
seltsam,
wir
reden
nicht
mehr
wie
früher
And
I'm
so
scared
of
what
we've
become
Und
ich
habe
solche
Angst
davor,
was
aus
uns
geworden
ist
Is
this
time
the
last
time
that
we'll
be
together?
Ist
das
diesmal
das
letzte
Mal,
dass
wir
zusammen
sein
werden?
Fuck
this
April
weather,
goodbye
Scheiß
auf
dieses
Aprilwetter,
leb
wohl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaren Johnston, Benjamin David Burgess, Koe Wetzel
1
High Road - Live from Dickies Arena, Fort Worth, TX
2
Casamigos - Live from Colonial Life Arena, Columbia, SC
3
Sweet Dreams - Live from Colonial Life Arena, Columbia, SC
4
April Showers - Live from Dickies Arena, Fort Worth, TX
5
Sundy or Mundy - Live from Colonial Life Arena, Columbia, SC
6
Austin - Live from Moody Center, Austin, TX
7
9 Lives (Black Cat) - Live from Dickies Arena, Fort Worth, TX
8
Twister - Live from Dickies Arena, Fort Worth, TX
9
February 28, 2016 - Live from Dickies Arena, Fort Worth, TX
10
Good Times - Live from Moody Center, Austin, TX
11
Love - Live from Colonial Life Arena, Columbia, SC
12
Damn Near Normal - Live from Dickies Arena, Fort Worth, TX
13
Drunk Driving - Live from Colonial Life Arena, Columbia, SC
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.