Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
High Road - Live from Dickies Arena, Fort Worth, TX
High Road - Live aus der Dickies Arena, Fort Worth, TX
You
know,
we
started
out
at
"Thirsty
Armadillo"
and
"Wild
Horse
Saloon"
Wisst
ihr,
wir
haben
im
„Thirsty
Armadillo“
und
„Wild
Horse
Saloon“
angefangen
And
the
stock
cars
are
coming
up
and
playing
for
ten,
15
people
Und
sind
bei
den
Stockyards
aufgetreten
und
haben
für
zehn,
15
Leute
gespielt
And,
whenever
in
a
hundred
years
would
I
thought
I'd
be
here
at
Dickies
Arena
Und,
niemals
in
hundert
Jahren
hätte
ich
gedacht,
dass
ich
hier
in
der
Dickies
Arena
sein
würde
Here
at
the
end
of
the
year,
playin'
for
our
third
sold-out
show
here
at
"Dickies
Arena"
Hier
am
Ende
des
Jahres,
wo
wir
unsere
dritte
ausverkaufte
Show
hier
in
der
„Dickies
Arena“
spielen
Fuckin'
A
for
word,
thank
y'all
so
much
Verdammt
nochmal,
Mann,
vielen
Dank
euch
allen
But,
yeah,
man
Aber,
ja,
Mann
This
is
a
song
that
we
put
together
and
had
no
idea
Das
ist
ein
Song,
den
wir
zusammengestellt
haben
und
keine
Ahnung
hatten
That
it
was
gonna
do
the
things
that
it
did
Dass
er
die
Dinge
tun
würde,
die
er
getan
hat
But,
shout
out
to
Miss
Jesse
Murph
for
coming
on
with
us
Aber,
Grüße
gehen
raus
an
Miss
Jesse
Murph,
dafür,
dass
sie
bei
uns
mitgemacht
hat
And
making
this
song
what
it
was
Und
diesen
Song
zu
dem
gemacht
hat,
was
er
wurde
This
song's
called
"High
Road"
Dieser
Song
heißt
„High
Road“
Well,
I
can
tell
that
you're
mad
Nun,
ich
merke,
dass
du
sauer
bist
And
I
ain't
half
surprised
about
that
Und
das
überrascht
mich
kein
bisschen
Since
the
day
that
we
met
Seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
trafen
It's
always
who
cuts
first
and
never
who
bleeds
last
Geht
es
immer
darum,
wer
zuerst
zuschlägt
und
nie,
wer
zuletzt
blutet
Rumors
always
turn
into
yelling
and
fighting
Gerüchte
werden
immer
zu
Schreien
und
Streiten
And
once
it's
in
your
mind,
only
one
way
I'm
driving
Und
sobald
es
in
deinem
Kopf
ist,
fahre
ich
nur
in
eine
Richtung
I
know,
yeah,
I
know
Ich
weiß,
ja,
ich
weiß
I'ma
take
the
high
road,
maybe
get
stoned
Ich
nehm'
den
High
Road,
werd'
vielleicht
stoned
Have
a
little
too
much
of
something
terrible
Nehm'
ein
bisschen
zu
viel
von
was
Schrecklichem
I'ma
let
you
cool
down
while
I
walk
out
Ich
lass
dich
abkühlen,
während
ich
rausgehe
You
ain't
messing
me
up
like
the
times
before
Du
machst
mich
nicht
fertig
wie
die
Male
zuvor
I
don't
need
a
ticket
to
your
shit
show
Ich
brauche
keine
Eintrittskarte
für
deine
Shitshow
And
knock
yourself
out
and
hit
a
new
low
Tob
dich
ruhig
aus
und
erreich'
einen
neuen
Tiefpunkt
Well,
I'ma
take
the
high
road,
take
the
high
road,
take
the
high
road
Nun,
ich
nehm'
den
High
Road,
nehm'
den
High
Road,
nehm'
den
High
Road
Call
me
a
son
of
a
bitch
Nenn
mich
einen
Hurensohn
For
being
honest,
that's
what
I
get
Weil
ich
ehrlich
bin,
das
ist,
was
ich
kriege
And
fuck
it,
I
quit
Und
scheiß
drauf,
ich
höre
auf
You
keep
on
losing
your
head
about
some
girl
I
ain't
with
Du
rastest
immer
wieder
aus
wegen
irgendeinem
Mädchen,
mit
dem
ich
nicht
zusammen
bin
Rumors
always
turn
into
yelling
and
fighting
Gerüchte
werden
immer
zu
Schreien
und
Streiten
And
once
it's
in
your
mind,
only
one
way
I'm
driving
Und
sobald
es
in
deinem
Kopf
ist,
fahre
ich
nur
in
eine
Richtung
I
know,
yeah,
I
know
Ich
weiß,
ja,
ich
weiß
That
I'ma
take
the
high
road,
maybe
get
stoned
Dass
ich
den
High
Road
nehm',
vielleicht
stoned
werd'
Have
a
little
too
much
of
something
terrible
Ein
bisschen
zu
viel
von
was
Schrecklichem
nehm'
I'ma
let
you
cool
down
while
I
walk
out
Ich
lass
dich
abkühlen,
während
ich
rausgehe
You
ain't
messing
me
up
like
the
times
before
Du
machst
mich
nicht
fertig
wie
die
Male
zuvor
I
don't
need
a
ticket
to
your
shit
show
Ich
brauche
keine
Eintrittskarte
für
deine
Shitshow
Knock
yourself
out
and
hit
a
new
low
Tob
dich
ruhig
aus
und
erreich'
einen
neuen
Tiefpunkt
'Cause
I'ma
take
the
high
road,
take
the
high
road,
take
the
high
road
Denn
ich
nehm'
den
High
Road,
nehm'
den
High
Road,
nehm'
den
High
Road
Ooh,
yeah-yeah
Ooh,
yeah-yeah
I'ma
take
the
high
road,
maybe
get
stoned
Ich
nehm'
den
High
Road,
werd'
vielleicht
stoned
Have
a
little
too
much
of
something
terrible
Ein
bisschen
zu
viel
von
was
Schrecklichem
nehm'
I'ma
let
you
cool
down
while
I
walk
out
Ich
lass
dich
abkühlen,
während
ich
rausgehe
You
ain't
messing
me
up
like
the
times
before
Du
machst
mich
nicht
fertig
wie
die
Male
zuvor
I
don't
need
a
ticket
to
your
shit
show
Ich
brauche
keine
Eintrittskarte
für
deine
Shitshow
Knock
yourself
out
and
hit
a
new
low
Tob
dich
ruhig
aus
und
erreich'
einen
neuen
Tiefpunkt
I'ma
take
the
high
road,
take
the
high
road,
take
the
high
road
Ich
nehm'
den
High
Road,
nehm'
den
High
Road,
nehm'
den
High
Road
I'ma
take
the
high
road,
take
the
high
road,
take
the
high
road
Ich
nehm'
den
High
Road,
nehm'
den
High
Road,
nehm'
den
High
Road
Ooh,
yeah-yeah
Ooh,
yeah-yeah
Fort
Worth,
Texas,
you'll
always
be
home
Fort
Worth,
Texas,
ihr
werdet
immer
mein
Zuhause
sein
Thank
you
all
so
much
for
fuckin'
with
us
through
the
years
Vielen
Dank
euch
allen,
dass
ihr
die
Jahre
über
zu
uns
gehalten
habt
We
hope
to
see
y'all
in
2025
Wir
hoffen,
euch
alle
2025
wiederzusehen
Give
it
out
to
Steven
Wilson
Jr
Applaus
für
Steven
Wilson
Jr.
We'll
all
see
you
the
next
time
Wir
sehen
uns
alle
beim
nächsten
Mal
wieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jessie Murph, Josh Serrato, Carol Karpinen, Amy Rose Allen, Koe Wetzel, Gabe Simon, Laura Veltz
1
High Road - Live from Dickies Arena, Fort Worth, TX
2
Casamigos - Live from Colonial Life Arena, Columbia, SC
3
Sweet Dreams - Live from Colonial Life Arena, Columbia, SC
4
April Showers - Live from Dickies Arena, Fort Worth, TX
5
Sundy or Mundy - Live from Colonial Life Arena, Columbia, SC
6
Austin - Live from Moody Center, Austin, TX
7
9 Lives (Black Cat) - Live from Dickies Arena, Fort Worth, TX
8
Twister - Live from Dickies Arena, Fort Worth, TX
9
February 28, 2016 - Live from Dickies Arena, Fort Worth, TX
10
Good Times - Live from Moody Center, Austin, TX
11
Love - Live from Colonial Life Arena, Columbia, SC
12
Damn Near Normal - Live from Dickies Arena, Fort Worth, TX
13
Drunk Driving - Live from Colonial Life Arena, Columbia, SC
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.