Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
I
can
tell
that
you're
mad
Nun,
ich
merke,
dass
du
wütend
bist
And
I
ain't
half
surprised
about
that
Und
das
überrascht
mich
nicht
im
Geringsten
Since
the
day
that
we
met
Seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
trafen
It's
always
who
cuts
first
and
never
who
bleeds
last
Geht
es
immer
darum,
wer
zuerst
schneidet
und
nie
darum,
wer
zuletzt
blutet
Rumors
always
turn
into
yelling
and
fighting
Gerüchte
führen
immer
zu
Geschrei
und
Streit
And
once
it's
in
your
mind,
only
one
way
you're
driving
Und
wenn
es
einmal
in
deinem
Kopf
ist,
fährst
du
nur
in
eine
Richtung
And
I
know,
I
know
Und
ich
weiß,
ich
weiß
I'ma
take
the
high
road,
baby
get
stoned
Ich
nehme
den
besseren
Weg,
Baby,
werde
high
Have
a
little
too
much
of
something
terrible
Nehme
ein
bisschen
zu
viel
von
etwas
Schrecklichem
I'ma
let
you
cool
down
while
I
walk
out
Ich
lasse
dich
abkühlen,
während
ich
rausgehe
You
ain't
messing
me
up
like
the
times
before
Du
bringst
mich
nicht
mehr
so
durcheinander
wie
früher
I
don't
need
a
ticket
to
your
shitshow
Ich
brauche
keine
Eintrittskarte
für
deine
Scheißshow
Knock
yourself
out
and
hit
a
new
low
Tob
dich
aus
und
erreiche
einen
neuen
Tiefpunkt
Well,
I'ma
take
the
high
road,
take
the
high
road,
take
the
high
road
Nun,
ich
nehme
den
besseren
Weg,
nehme
den
besseren
Weg,
nehme
den
besseren
Weg
Call
me
a
son
of
a
bitch
Nenn
mich
einen
Hurensohn
For
being
honest,
yeah,
that's
what
I
get
Weil
ich
ehrlich
bin,
ja,
das
bekomme
ich
dafür
And
fuck
it,
I
quit
Und
scheiß
drauf,
ich
höre
auf
You
keep
on
losing
your
head
about
some
girl
I
ain't
with
Du
verlierst
immer
wieder
den
Kopf
wegen
irgendeines
Mädchens,
mit
dem
ich
nicht
zusammen
bin
And
rumors
always
turn
into
yelling
and
fighting
Und
Gerüchte
führen
immer
zu
Geschrei
und
Streit
And
what's
this
in
your
mind,
only
one
way
you're
driving
Und
was
ist
das
in
deinem
Kopf,
du
fährst
nur
in
eine
Richtung
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß
I'ma
take
the
high
road,
baby
get
stoned
Ich
nehme
den
besseren
Weg,
Baby,
werde
high
Have
a
little
too
much
of
something
terrible
Nehme
ein
bisschen
zu
viel
von
etwas
Schrecklichem
I'ma
let
you
cool
down
while
I
walk
out
Ich
lasse
dich
abkühlen,
während
ich
rausgehe
You
ain't
messing
me
up
like
the
times
before
Du
bringst
mich
nicht
mehr
so
durcheinander
wie
früher
I
don't
need
a
ticket
to
your
shitshow
Ich
brauche
keine
Eintrittskarte
für
deine
Scheißshow
Knock
yourself
out
and
hit
a
new
low
Tob
dich
aus
und
erreiche
einen
neuen
Tiefpunkt
Well,
I'ma
take
the
high
road,
take
the
high
road,
take
the
high
road
Nun,
ich
nehme
den
besseren
Weg,
nehme
den
besseren
Weg,
nehme
den
besseren
Weg
I'ma
take
the
high
road,
baby
get
stoned
Ich
nehme
den
besseren
Weg,
Baby,
werde
high
Have
a
little
too
much
of
something
terrible
Nehme
ein
bisschen
zu
viel
von
etwas
Schrecklichem
I'ma
let
you
cool
down
while
I
walk
out
Ich
lasse
dich
abkühlen,
während
ich
rausgehe
You
ain't
messing
me
up
like
the
times
before
Du
bringst
mich
nicht
mehr
so
durcheinander
wie
früher
And
I
don't
need
a
ticket
to
your
shitshow
Und
ich
brauche
keine
Eintrittskarte
für
deine
Scheißshow
Knock
yourself
out
and
hit
a
new
low
Tob
dich
aus
und
erreiche
einen
neuen
Tiefpunkt
Well,
I'ma
take
the
high
road,
take
the
high
road,
take
the
high
road
Nun,
ich
nehme
den
besseren
Weg,
nehme
den
besseren
Weg,
nehme
den
besseren
Weg
I'ma
take
the
high
road,
take
the
high
road,
take
the
high
road
Ich
nehme
den
besseren
Weg,
nehme
den
besseren
Weg,
nehme
den
besseren
Weg
Oh,
yeah,
yeah,
mm
Oh,
ja,
ja,
mm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jessie Murph, Josh Serrato, Carol Karpinen, Amy Rose Allen, Koe Wetzel, Gabe Simon, Laura Veltz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.