Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Walk in the Spring Rain
Ein Spaziergang im Frühlingsregen
A
walk
in
the
springrain
Ein
Spaziergang
im
Frühlingsregen
A
time
for
reflecting
Eine
Zeit
zum
Nachdenken
On
Our
brief
interlude,
Über
unser
kurzes
Zusammensein,
That′s
now
become
a
memory,
Das
nun
nur
noch
eine
Erinnerung
ist,
A
walk
in
the
springrain
Ein
Spaziergang
im
Frühlingsregen
How
sweet
to
remember
Wie
süß,
sich
zu
erinnern
When
someone
looked
at
me
Als
du
mich
ansahst
And
saw
what
no
one
else
could
see,
Und
sahst,
was
niemand
sonst
je
sah,
How
good
it
was,
Wie
schön
es
war,
(Oh,
how
good
it
was)
(Oh,
wie
schön
es
war)
To
hear
a
gentle
word
again,
Wieder
ein
liebes
Wort
zu
hören,
(Hear
a
gentle
word
again)
(Ein
liebes
Wort
zu
hören)
Now
and
then
I
long
for
yesterday,
Manchmal
sehne
ich
mich
nach
gestern,
(How
I
long
for
yesterday)
(Wie
ich
mich
nach
gestern
sehne)
A
walk
in
the
springrain,
Ein
Spaziergang
im
Frühlingsregen,
(Walk
in
the
springrain)
(Spaziergang
im
Frühlingsregen)
A
time
for
pretending
that
one
day
you'll
Eine
Zeit,
so
zu
tun,
als
würdest
du
eines
Tages
Appear
in
time
for
both
of
us
to
share,
Kommen,
damit
wir
es
beide
teilen
können,
A
walk
in
the
springrain,
Ein
Spaziergang
im
Frühlingsregen,
How
good
it
was,
Wie
schön
es
war,
(Oh,
how
good
it
was)
(Oh,
wie
schön
es
war)
To
hear
a
gentle
word
again,
Wieder
ein
liebes
Wort
zu
hören,
(Hear
a
gentle
word
again)
(Ein
liebes
Wort
zu
hören)
Now
and
then
I
long
for
yesterday,
Manchmal
sehne
ich
mich
nach
gestern,
(How
I
long
for
yesterday),
(Wie
ich
mich
nach
gestern
sehne),
A
walk
in
the
springrain,
Ein
Spaziergang
im
Frühlingsregen,
(Walk
in
the
springrain),
(Spaziergang
im
Frühlingsregen),
A
time
for
pretending
that
one
day
you′ll
Eine
Zeit,
so
zu
tun,
als
würdest
du
eines
Tages
Appear
in
time
for
both
of
us
to
share,
Kommen,
damit
wir
es
beide
teilen
können,
A
walk
in
the
springrain,
Ein
Spaziergang
im
Frühlingsregen,
(Walk
in
the
springrain),
(Spaziergang
im
Frühlingsregen),
A
walk
in
the
springrain,
Ein
Spaziergang
im
Frühlingsregen,
(Walk
in
the
springrain),
(Spaziergang
im
Frühlingsregen),
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandr Alexandrovich Tochilkin
Альбом
Thaw
дата релиза
05-02-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.