Koffi Olomide - Drapeau Blanc - перевод текста песни на немецкий

Drapeau Blanc - Koffi Olomideперевод на немецкий




Drapeau Blanc
Weiße Flagge
Yoka tshouki
Hör mal, Liebling
Edith Lucie Tito, la grande
Edith Lucie Tito, die Große
Vital Kamerhe, le pacificateur
Vital Kamerhe, der Friedensstifter
Kibambi Shintwa, Tropicana
Kibambi Shintwa, Tropicana
Allô, allô
Hallo, hallo
Oui allô
Ja hallo
Allô eeeh
Hallo eeeh
Simon ooh Mbongo nini kaka?
Simon ooh Mbongo, was ist los?
Miso e supportaka té, etangisi pinzoli
Meine Augen ertragen es nicht, sie haben Tränen vergossen
Sembola ebembé nanga
Richte meinen Leichnam auf
Na leli ngo bolingo
Ich beweine diese Liebe
Soki ba tuni ndé Roi Soleil
Wenn sie den Sonnenkönig fragen
Pourquoi pleures-tu?
Warum weinst du?
Moto nayino na bomoyi
Die Person, die ich noch im Leben liebe
Simon ooh oh Mbongo, papa Grâce eeh
Simon ooh oh Mbongo, Papa Grâce eeh
Eeh, number one Adam Bombolé eeh
Eeh, Nummer eins Adam Bombolé eeh
Mitsho etshipotaka té, etangitshi pinzoyi
Meine Augen blinzeln nicht, sie haben Tränen vergossen
Nzembo ya ebembé ya nga, ya yeyi ngo boyingo
Das Lied meines Leichnams, es beweint diese Liebe
Soki ba tuni le grand Mopao
Wenn sie den großen Mopao fragen
Pourquoi pleures-tu?
Warum weinst du?
Didi na Rocky na bomoyi
Didi und Rocky sind am Leben
Simon ooh oh Mbongo, Annie Kabuya eeh
Simon ooh oh Mbongo, Annie Kabuya eeh
Allô, allô
Hallo, hallo
Oui allô Soleil
Ja hallo Soleil
Allô eeeh eeh
Hallo eeeh eeh
Allô, allô
Hallo, hallo
Oui allô toujours
Ja hallo, immer
Allô eeeh eeh eh
Hallo eeeh eeh eh
À qui j'ai l'honneur
Mit wem habe ich die Ehre?
(Djodjo Muya, qui vivra verra)
(Djodjo Muya, wer leben wird, wird sehen)
À qui j'ai l'honneur Paul Kasembelé
Mit wem habe ich die Ehre, Paul Kasembelé?
À qui j'ai l'honneur eeh mama
Mit wem habe ich die Ehre, eeh Mama?
À qui j'ai l'honneur po ba boma nga
Mit wem habe ich die Ehre, denn sie wollen mich töten?
À qui j'ai l'honneur, papa na Didi eeh Stone Nike
Mit wem habe ich die Ehre, Papa von Didi eeh Stone Nike?
Eh, Simon bwaka mandoki bitumba esili
Eh, Simon, wirf die Waffen weg, der Kampf ist vorbei
To bongisa
Lass uns Frieden schließen
Simon bwaka mandoki drapeau blanc
Simon, wirf die Waffen weg, weiße Flagge
Boma boma, soki'oko boma nzoto
Töte, töte, wenn du meinen Körper tötest
Tikela nga molimo ooh
Lass mir meine Seele ooh
Soki ô ko boma Soleil
Wenn du mich, Soleil, tötest
Tikela Anuarite eeh (ah-yiiiih)
Lass mir meine Anuarite eeh (ah-yiiiih)
Soki ô ko boma Simon
Wenn du Simon tötest
Tikelayé Déodat na (ah yooooh ooh oh)
Lass ihr ihren Déodat (ah yooooh ooh oh)
Simon ooh hein
Simon ooh hein
Mbongo eeh eeh
Mbongo eeh eeh
Simon kanga matoyi, mon amour vient
Simon, verschließ deine Ohren, meine Liebste, komm
Mbongo kanga matoyi, mon amour vient
Mbongo, verschließ deine Ohren, meine Liebste, komm
Boma boma, soki'ô ko boma nzoto
Töte, töte, wenn du den Körper tötest
Tikela nga Mopao
Lass mir Mopao
Soki ô ko boma nzoto
Wenn du den Körper tötest
Tikela miss de miss
Lass ihr ihre Miss der Missen
Soki ô ko boma mokonzi
Wenn du den Chef tötest
Tikela Latino eeh eeh
Lass mir meinen Latino eeh eeh
Simon ooh oooh
Simon ooh oooh
Mbongo eeeh eeh
Mbongo eeeh eeh
Aaaah Didi Kembola, Tshibo Apula
Aaaah Didi Kembola, Tshibo Apula
De Blaison Wanga aaah
De Blaison Wanga aaah
Milelo na milelo ooh yeeeh
Klagen über Klagen ooh yeeeh
Miyeyo na miyeyo mama aaah
Seufzer über Seufzer Mama aaah
Mi, yé-yé-yé-yé ye eeh mama
Mi, yé-yé-yé-yé ye eeh Mama
Oh oooh oh oh
Oh oooh oh oh
Eh eeeeh eh eh
Eh eeeeh eh eh
Odilé Sahiry
Odilé Sahiry
Miyeyo na milelo Simon Mbongo otika nga na mawa na ngayi moko eeh
Seufzer und Klagen, Simon Mbongo, du lässt mich allein in meiner Trauer eeh
Lourd en espèces na nga, na lelaka yo Franco
Mein wertvoller Schatz, ich beweine nur dich, Franco
Feu de croisière na nga na lelaka Laurent Lorenzo eeh
Mein Leitstern, ich beweine Laurent Lorenzo eeh
Mbodo eeh mbodo oooh
Mbodo eeh mbodo oooh
Mbodo yé, mbodo eeeh
Mbodo yé, mbodo eeeh
Simon eeeh Mbongo
Simon eeeh Mbongo
Motshima na nga
Mein Herz
Bolingo eza ya nini
Was ist das für eine Liebe?
Papa na Grâce pe Déodat nini kaka?
Papa von Grâce und Déodat, was denn nur?
Bolingo tshaya na nga
Liebe, meine Flamme
Nana ni-na eh na-na no iyé yéh yéh
Nana ni-na eh na-na no iyé yéh yéh
Ba luka ba kenda nayo wapi
Wohin haben sie versucht, dich mitzunehmen?
Po na tikala singleton
Damit ich Single bleibe
Gentil bébé na ngayi
Mein süßes Baby
Ayi ba luka ba lakisa mosolo
Ayi, sie haben versucht, ihr Geld zu zeigen
po a boya nga aah eh
Nur damit sie mich ablehnt aah eh
Simon eeeh Mbongo
Simon eeeh Mbongo
Motshima na nga
Mein Herz
Bolingo eza ya nini
Was ist das für eine Liebe?
Papa na Grâce pe Déodat nini kaka?
Papa von Grâce und Déodat, was denn nur?
Bolingo tshaya na nga
Liebe, meine Flamme
Ayi hiiii ma mère au de l'amour
Ayi hiiii, meine Güte, was für eine Liebe!
Pour une première fois, un monstre essaie d'avaler moby dick
Zum ersten Mal versucht ein Monster, Moby Dick zu verschlingen
Zonga, zala pené na nga Yvonne Mbongo
Komm zurück, sei nahe bei mir, Yvonne Mbongo
Zonga, zala côté na nga Fanny Smith-Wanga eeh
Komm zurück, sei an meiner Seite, Fanny Smith-Wanga eeh
Zonga honorable Jo Nico yaya eeeh
Komm zurück, ehrenwerter Jo Nico, mein Bruder eeeh
Japonais, Héritier Cow-boy eeh yaya
Japaner, Erbe Cowboy eeh mein Bruder
Milelo na milelo, Franck Samba otika nga na mawa na ngayi moko eeh
Klagen über Klagen, Franck Samba, du lässt mich allein in meiner Trauer eeh
Lourd en espèces na nga na lelaka yo Franco
Mein wertvoller Schatz, ich beweine nur dich, Franco
Simon eeeh Mbongo
Simon eeeh Mbongo
Motshima na nga
Mein Herz
Bolingo eza ya nini
Was ist das für eine Liebe?
Simon eeeh Mbongo
Simon eeeh Mbongo
Motshima na nga
Mein Herz
Bolingo eza ya nini
Was ist das für eine Liebe?
Papa na Grâce pe Déodat nini kaka?
Papa von Grâce und Déodat, was denn nur?
Allô, le club de Brazza
Hallo, der Club von Brazza
Jean Jacques Bayonne
Jean Jacques Bayonne





Авторы: Koffi Olomide


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.