Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drapeau Blanc
Weiße Flagge
Yoka
tshouki
Hör
mal,
Liebling
Edith
Lucie
Tito,
la
grande
Edith
Lucie
Tito,
die
Große
Vital
Kamerhe,
le
pacificateur
Vital
Kamerhe,
der
Friedensstifter
Kibambi
Shintwa,
Tropicana
Kibambi
Shintwa,
Tropicana
Simon
ooh
Mbongo
nini
kaka?
Simon
ooh
Mbongo,
was
ist
los?
Miso
e
supportaka
té,
etangisi
pinzoli
Meine
Augen
ertragen
es
nicht,
sie
haben
Tränen
vergossen
Sembola
ebembé
nanga
Richte
meinen
Leichnam
auf
Na
leli
ngo
bolingo
Ich
beweine
diese
Liebe
Soki
ba
tuni
ndé
Roi
Soleil
Wenn
sie
den
Sonnenkönig
fragen
Pourquoi
pleures-tu?
Warum
weinst
du?
Moto
nayino
na
bomoyi
Die
Person,
die
ich
noch
im
Leben
liebe
Simon
ooh
oh
Mbongo,
papa
Grâce
eeh
Simon
ooh
oh
Mbongo,
Papa
Grâce
eeh
Eeh,
number
one
Adam
Bombolé
eeh
Eeh,
Nummer
eins
Adam
Bombolé
eeh
Mitsho
etshipotaka
té,
etangitshi
pinzoyi
Meine
Augen
blinzeln
nicht,
sie
haben
Tränen
vergossen
Nzembo
ya
ebembé
ya
nga,
ya
yeyi
ngo
boyingo
Das
Lied
meines
Leichnams,
es
beweint
diese
Liebe
Soki
ba
tuni
le
grand
Mopao
Wenn
sie
den
großen
Mopao
fragen
Pourquoi
pleures-tu?
Warum
weinst
du?
Didi
na
Rocky
na
bomoyi
Didi
und
Rocky
sind
am
Leben
Simon
ooh
oh
Mbongo,
Annie
Kabuya
eeh
Simon
ooh
oh
Mbongo,
Annie
Kabuya
eeh
Oui
allô
Soleil
Ja
hallo
Soleil
Allô
eeeh
eeh
Hallo
eeeh
eeh
Oui
allô
toujours
Ja
hallo,
immer
Allô
eeeh
eeh
eh
Hallo
eeeh
eeh
eh
À
qui
j'ai
l'honneur
Mit
wem
habe
ich
die
Ehre?
(Djodjo
Muya,
qui
vivra
verra)
(Djodjo
Muya,
wer
leben
wird,
wird
sehen)
À
qui
j'ai
l'honneur
Paul
Kasembelé
Mit
wem
habe
ich
die
Ehre,
Paul
Kasembelé?
À
qui
j'ai
l'honneur
eeh
mama
Mit
wem
habe
ich
die
Ehre,
eeh
Mama?
À
qui
j'ai
l'honneur
po
ba
boma
nga
Mit
wem
habe
ich
die
Ehre,
denn
sie
wollen
mich
töten?
À
qui
j'ai
l'honneur,
papa
na
Didi
eeh
Stone
Nike
Mit
wem
habe
ich
die
Ehre,
Papa
von
Didi
eeh
Stone
Nike?
Eh,
Simon
bwaka
mandoki
bitumba
esili
Eh,
Simon,
wirf
die
Waffen
weg,
der
Kampf
ist
vorbei
To
bongisa
Lass
uns
Frieden
schließen
Simon
bwaka
mandoki
drapeau
blanc
Simon,
wirf
die
Waffen
weg,
weiße
Flagge
Boma
boma,
soki'oko
boma
nzoto
Töte,
töte,
wenn
du
meinen
Körper
tötest
Tikela
nga
molimo
ooh
Lass
mir
meine
Seele
ooh
Soki
ô
ko
boma
Soleil
Wenn
du
mich,
Soleil,
tötest
Tikela
yé
Anuarite
eeh
(ah-yiiiih)
Lass
mir
meine
Anuarite
eeh
(ah-yiiiih)
Soki
ô
ko
boma
Simon
Wenn
du
Simon
tötest
Tikelayé
Déodat
na
yé
(ah
yooooh
ooh
oh)
Lass
ihr
ihren
Déodat
(ah
yooooh
ooh
oh)
Simon
ooh
hein
Simon
ooh
hein
Mbongo
eeh
eeh
Mbongo
eeh
eeh
Simon
kanga
matoyi,
mon
amour
vient
Simon,
verschließ
deine
Ohren,
meine
Liebste,
komm
Mbongo
kanga
matoyi,
mon
amour
vient
Mbongo,
verschließ
deine
Ohren,
meine
Liebste,
komm
Boma
boma,
soki'ô
ko
boma
nzoto
Töte,
töte,
wenn
du
den
Körper
tötest
Tikela
nga
Mopao
Lass
mir
Mopao
Soki
ô
ko
boma
nzoto
Wenn
du
den
Körper
tötest
Tikela
yé
miss
de
miss
Lass
ihr
ihre
Miss
der
Missen
Soki
ô
ko
boma
mokonzi
Wenn
du
den
Chef
tötest
Tikela
yé
Latino
eeh
eeh
Lass
mir
meinen
Latino
eeh
eeh
Simon
ooh
oooh
Simon
ooh
oooh
Mbongo
eeeh
eeh
Mbongo
eeeh
eeh
Aaaah
Didi
Kembola,
Tshibo
Apula
Aaaah
Didi
Kembola,
Tshibo
Apula
De
Blaison
Wanga
aaah
De
Blaison
Wanga
aaah
Milelo
na
milelo
ooh
yeeeh
Klagen
über
Klagen
ooh
yeeeh
Miyeyo
na
miyeyo
mama
aaah
Seufzer
über
Seufzer
Mama
aaah
Mi,
yé-yé-yé-yé
ye
eeh
mama
Mi,
yé-yé-yé-yé
ye
eeh
Mama
Oh
oooh
oh
oh
Oh
oooh
oh
oh
Eh
eeeeh
eh
eh
Eh
eeeeh
eh
eh
Odilé
Sahiry
Odilé
Sahiry
Miyeyo
na
milelo
Simon
Mbongo
otika
nga
na
mawa
na
ngayi
moko
eeh
Seufzer
und
Klagen,
Simon
Mbongo,
du
lässt
mich
allein
in
meiner
Trauer
eeh
Lourd
en
espèces
na
nga,
na
lelaka
sé
yo
Franco
Mein
wertvoller
Schatz,
ich
beweine
nur
dich,
Franco
Feu
de
croisière
na
nga
na
lelaka
Laurent
Lorenzo
eeh
Mein
Leitstern,
ich
beweine
Laurent
Lorenzo
eeh
Mbodo
eeh
mbodo
oooh
Mbodo
eeh
mbodo
oooh
Mbodo
yé
yé
yé,
mbodo
eeeh
Mbodo
yé
yé
yé,
mbodo
eeeh
Simon
eeeh
Mbongo
Simon
eeeh
Mbongo
Motshima
na
nga
Mein
Herz
Bolingo
eza
ya
nini
Was
ist
das
für
eine
Liebe?
Papa
na
Grâce
pe
Déodat
nini
kaka?
Papa
von
Grâce
und
Déodat,
was
denn
nur?
Bolingo
tshaya
na
nga
Liebe,
meine
Flamme
Nana
ni-na
eh
na-na
no
iyé
yéh
yéh
Nana
ni-na
eh
na-na
no
iyé
yéh
yéh
Ba
luka
ba
kenda
nayo
wapi
Wohin
haben
sie
versucht,
dich
mitzunehmen?
Po
na
tikala
singleton
Damit
ich
Single
bleibe
Gentil
bébé
na
ngayi
Mein
süßes
Baby
Ayi
ba
luka
ba
lakisa
yé
mosolo
Ayi,
sie
haben
versucht,
ihr
Geld
zu
zeigen
Sé
po
a
boya
nga
aah
eh
Nur
damit
sie
mich
ablehnt
aah
eh
Simon
eeeh
Mbongo
Simon
eeeh
Mbongo
Motshima
na
nga
Mein
Herz
Bolingo
eza
ya
nini
Was
ist
das
für
eine
Liebe?
Papa
na
Grâce
pe
Déodat
nini
kaka?
Papa
von
Grâce
und
Déodat,
was
denn
nur?
Bolingo
tshaya
na
nga
Liebe,
meine
Flamme
Ayi
hiiii
ma
mère
au
de
l'amour
Ayi
hiiii,
meine
Güte,
was
für
eine
Liebe!
Pour
une
première
fois,
un
monstre
essaie
d'avaler
moby
dick
Zum
ersten
Mal
versucht
ein
Monster,
Moby
Dick
zu
verschlingen
Zonga,
zala
pené
na
nga
Yvonne
Mbongo
Komm
zurück,
sei
nahe
bei
mir,
Yvonne
Mbongo
Zonga,
zala
côté
na
nga
Fanny
Smith-Wanga
eeh
Komm
zurück,
sei
an
meiner
Seite,
Fanny
Smith-Wanga
eeh
Zonga
honorable
Jo
Nico
yaya
eeeh
Komm
zurück,
ehrenwerter
Jo
Nico,
mein
Bruder
eeeh
Japonais,
Héritier
Cow-boy
eeh
yaya
Japaner,
Erbe
Cowboy
eeh
mein
Bruder
Milelo
na
milelo,
Franck
Samba
otika
nga
na
mawa
na
ngayi
moko
eeh
Klagen
über
Klagen,
Franck
Samba,
du
lässt
mich
allein
in
meiner
Trauer
eeh
Lourd
en
espèces
na
nga
na
lelaka
sé
yo
Franco
Mein
wertvoller
Schatz,
ich
beweine
nur
dich,
Franco
Simon
eeeh
Mbongo
Simon
eeeh
Mbongo
Motshima
na
nga
Mein
Herz
Bolingo
eza
ya
nini
Was
ist
das
für
eine
Liebe?
Simon
eeeh
Mbongo
Simon
eeeh
Mbongo
Motshima
na
nga
Mein
Herz
Bolingo
eza
ya
nini
Was
ist
das
für
eine
Liebe?
Papa
na
Grâce
pe
Déodat
nini
kaka?
Papa
von
Grâce
und
Déodat,
was
denn
nur?
Allô,
le
club
de
Brazza
Hallo,
der
Club
von
Brazza
Jean
Jacques
Bayonne
Jean
Jacques
Bayonne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koffi Olomide
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.