Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adolphe
Muteba
Tshilamwina
Adolphe
Muteba
Tshilamwina
Le
prince,
le
King
Der
Prinz,
der
King
Eza
ye,
eza
ye
esengo
esali
mwana
moto
Er
ist
es,
er
ist
es,
Freude
erfüllt
den
Menschen
A
kufi
te,
tongo
etani
(Del
Pirlo)
Er
ist
nicht
tot,
der
Morgen
ist
angebrochen
(Del
Pirlo)
Eh,
Nzambe,
Nzambe
Oh,
Gott,
Gott
Nzambe
moto
na
yo,
ye
y'o,
eh
Gott,
du
selbst,
ja,
du,
oh
Nzambe
a
sali
grâce
Gott
hat
Gnade
erwiesen
Miso
e
moni
Muteba
Meine
Augen
sehen
Muteba
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Motema
na
nga
e
telenganaki
Mein
Herz
war
erschüttert
Lelo
ekomi
ekomi
Heute
ist
es
so
weit,
es
ist
so
weit
Ndeko
'a
bolingo
ya
Muteba,
Tshilamwina
Geliebte
Schwester
von
Muteba,
Tshilamwina
Chérie
tongo
soki
etani
yo
okeyi
Liebling,
wenn
der
Morgen
anbricht
und
du
gehst
Mema
bolingo
na
nga
na
motema
Nimm
meine
Liebe
in
deinem
Herzen
mit
Chérie
yeba
bolingo
eza
éternel
Liebling,
wisse,
Liebe
ist
ewig
Muteba
bolingo
ezali
diamant
Muteba,
Liebe
ist
wie
ein
Diamant
Epa
na
ko
zala,
l'autre
bout
du
monde
Wo
ich
auch
sein
werde,
am
anderen
Ende
der
Welt
Guide
na
nga
se
bolingo
na
yo,
oh
Mein
einziger
Wegweiser
ist
deine
Liebe,
oh
Muteba,
yo
moto
olakisaka
nzela
Muteba,
du,
die
du
den
Weg
weist
Lotisa
nga
nzela
oyo
Zeige
mir
den
Weg
Eko
mema
nga
epa
y'ozali
Der
mich
dorthin
führt,
wo
du
bist
Na
ko
yeba
ata
na
molili,
eh
Ich
werde
ihn
erkennen,
sogar
in
der
Dunkelheit,
eh
Adolphe
Muteba,
yeh-yeh,
yeh-yeh
Adolphe
Muteba,
yeh-yeh,
yeh-yeh
(Adolphe
Muteba,
yeh)
(Adolphe
Muteba,
yeh)
Adolphe
Muteba,
yeh
Adolphe
Muteba,
yeh
(Adolphe
Muteba,
yeh)
(Adolphe
Muteba,
yeh)
Au
fin
coin,
fin
de
bois
In
der
feinen
Ecke,
am
Ende
des
Waldes
De
ce
pays
de
mon
enfance
Dieses
Landes
meiner
Kindheit
Ou
tout
est
dérisoir
Wo
alles
belanglos
ist
Jouit
mon
cœur
en
fruit
sans
espérance
Erfreut
sich
mein
Herz
an
einer
Frucht
ohne
Hoffnung
En
lui
j'aurais
longtemps
foi
An
ihn
werde
ich
lange
glauben
Mon
amour
de
jours
et
de
toujours
Meine
Liebe
für
Tage
und
für
immer
Adolphe
Muteba,
yeh-yeh,
eh
Adolphe
Muteba,
yeh-yeh,
eh
(Adolphe
Muteba,
yeh)
(Adolphe
Muteba,
yeh)
Adolphe
Muteba,
yeh,
eh-eh
Adolphe
Muteba,
yeh,
eh-eh
(Adolphe
Muteba,
yeh)
(Adolphe
Muteba,
yeh)
Tu
viendra
dancer
cette
nuit
dans
mes
rêves
Du
wirst
heute
Nacht
in
meinen
Träumen
tanzen
Tu
reviendra
t'imposer
dans
mes
nuits
Du
wirst
dich
in
meinen
Nächten
wieder
aufdrängen
Adolphe
Muteba,
yeh
(Malu
première)
Adolphe
Muteba,
yeh
(Malu
Première)
Adolphe
Muteba,
yeh-yeh,
eh
Adolphe
Muteba,
yeh-yeh,
eh
Dance-dance,
M-M
Tanz-Tanz,
M-M
M.M.A
(Tshilamwina)
M.M.A
(Tshilamwina)
Ah,
eh-eh-eh-he-he
eh-eh-eh
Ah,
eh-eh-eh-he-he
eh-eh-eh
Nzambe,
a
bosanaka
bana
na
ye
te
Gott,
er
vergisst
seine
Kinder
nicht
Nzambe,
a
bosanaka
batu
na
ye
te
Gott,
er
vergisst
seine
Leute
nicht
Ata
b'oyo
ba
bungi
nzela
Sogar
jene,
die
vom
Weg
abgekommen
sind
Ata
b'oyo
misu
e
kufa
Sogar
jene,
deren
Augen
erblindet
sind
O'
ba
sengaki
kaka
pain
quotidien
Sie
baten
nur
um
das
tägliche
Brot
Tango
mususu
a
tindeli
bango
Manchmal
schickt
er
ihnen
L'amour
quotidien
Die
tägliche
Liebe
Sima
na
yo,
eloko
eya
te
Nach
dir
soll
nichts
kommen
Likolo
na
yo,
eloko
eya
te
Über
dir
soll
nichts
kommen
Muteba
y'eyo
te
Muteba,
du
nicht
Na
komi
kaka,
Muteba
na
Muteba
Ich
bin
nur
noch
Muteba
und
Muteba
E
tondi
partout
Es
ist
überall
Chaque
morceau
de
mon
tout
Jedes
Stück
meines
Ganzen
Ngai,
eh,
ngai,
eh-eh
Ich,
eh,
ich,
eh-eh
Goli
Vila,
na
Luanda
Goli
Vila,
in
Luanda
Amour
e
lati
nzoto,
eh
Die
Liebe
kleidet
den
Körper,
eh
E
zindi
motema,
yeh-eh
Sie
versenkt
das
Herz,
yeh-eh
Bolumbu
ya
motema
na
ngai,
eh
Die
Nacktheit
meines
Herzens,
eh
Ah,
bolumbu
ya
motema
na
ngai,
eh
Ah,
die
Nacktheit
meines
Herzens,
eh
Bolingo
ya
moto
a
bela
tiango,
oh
Die
Liebe
eines
kranken
Menschen,
oh
Mm,
yeh
(Jolino
Makelele)
Mm,
yeh
(Jolino
Makelele)
Na
le
lela
nani?
Eh-yeh
Wen
soll
ich
anweinen?
Eh-yeh
Na
ko
sambela
nani?
Eh-yeh
Zu
wem
soll
ich
beten?
Eh-yeh
Petit
na
nga,
mwana
na
nga
Frank
Achille
Mein
Kleiner,
mein
Sohn
Frank
Achille
O
yebi
que
jour
wana
na
bimaki
Du
weißt,
dass
ich
an
jenem
Tag
hinausging
Ndenge
moto
nionso
a
bimaka
na
tongo
Wie
jeder
Mensch
am
Morgen
hinausgeht
Kaka
po
na
luka
vie
Nur
um
das
Leben
zu
suchen
Na
bunda-bunda
Mich
abzumühen
Po
vie
ekenda
kaka
liboso,
"imara"
Damit
das
Leben
weitergeht,
"imara"
Na
ye
ko
kutana
na
Muteba
Und
dann
traf
ich
Muteba
Ah,
batu
ba
lukaka
bolingo
Ah,
die
Leute
suchen
die
Liebe
Nga
na
ye
ko
kutana
na
Muteba
Ich
aber
traf
Muteba
Vie
na
nga
eke
na
vitesse
pointure
Mein
Leben
geht
mit
Höchstgeschwindigkeit
voran
Yo
o
mona
zamba
Siehst
du
den
Wald?
Ba
nzete
nionso
kaka
kombo
moko?
Haben
alle
Bäume
denselben
Namen?
Lokola
nga
motema,
Muteba
na
Muteba
Wie
ich,
mein
Herz,
Muteba
und
Muteba
Ah,
eh-eh-eh-he-he
Ah,
eh-eh-eh-he-he
M.M,
Hugue
Golondele,
ministre
maire
M.M,
Hugue
Golondele,
Minister
Bürgermeister
Eh-eh,
Nzambe,
Nzambe
Eh-eh,
Gott,
Gott
Nzambe,
Nzambe,
Nzambe,
Nzambe
Gott,
Gott,
Gott,
Gott
Eh-eh,
Nzambe
tala
kot'oyo,
eh
Eh-eh,
Gott,
schau
auf
diese,
eh
Jolino
Makelele
Jolino
Makelele
Jean
François
Mbenge
Jean
François
Mbenge
Eh-eh,
ngai,
eh
Eh-eh,
ich,
eh
Ngai,
eh,
ngai,
eh
Ich,
eh,
ich,
eh
Ngai,
eh,
ngai,
eh-eh
Ich,
eh,
ich,
eh-eh
Mm,
Muteba
alobi
a
lingi
nga
Mm,
Muteba
sagt,
sie
liebt
mich
Alexis
Vincent
Gomez
Alexis
Vincent
Gomez
Oliver
Ndombasi
Oliver
Ndombasi
Eh-eh,
ngai,
eh
Eh-eh,
ich,
eh
Ngai,
eh,
ngai,
eh
Ich,
eh,
ich,
eh
Ngai,
eh,
ngai,
eh-eh
Ich,
eh,
ich,
eh-eh
Muteba
a
pesi
nga
rendez-vous
Muteba
hat
mir
ein
Rendezvous
gegeben
(Vital
Kamere)
(Vital
Kamere)
Muteba
a
lobi
to
kutana
Muteba
sagt,
wir
sollen
uns
treffen
Muteba
a
lobi
nazo
manqué
ye,
eh
Muteba
sagt,
ich
fehle
ihr,
eh
(Bob
Engwanda)
(Bob
Engwanda)
Eh-eh,
Nzambe
Eh-eh,
Gott
Nzambe,
Nzambe
Gott,
Gott
Nzambe,
Nzambe,
Nzambe,
eh
Gott,
Gott,
Gott,
eh
Muteba
vraiment
a
tali
ngai
(Etel
Gombe)
Muteba
hat
mich
wirklich
angesehen
(Etel
Gombe)
Eh-eh,
Nzambe,
Nzambe
Eh-eh,
Gott,
Gott
Nzambe,
Nzambe,
Nzambe,
eh
Gott,
Gott,
Gott,
eh
Blandine
Malila
Blandine
Malila
Chantal
Luemba,
"super
star"
Chantal
Luemba,
"Superstar"
Le
grand
chauffa,
ya
mama
Luemba
Der
große
Fahrer,
von
Mama
Luemba
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koffi Olomide
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.