Koffi Olomide - King Muteba - перевод текста песни на немецкий

King Muteba - Koffi Olomideперевод на немецкий




King Muteba
King Muteba
Adolphe Muteba Tshilamwina
Adolphe Muteba Tshilamwina
Le prince, le King
Der Prinz, der King
Eza ye, eza ye esengo esali mwana moto
Er ist es, er ist es, Freude erfüllt den Menschen
A kufi te, tongo etani (Del Pirlo)
Er ist nicht tot, der Morgen ist angebrochen (Del Pirlo)
Eh, Nzambe, Nzambe
Oh, Gott, Gott
Nzambe moto na yo, ye y'o, eh
Gott, du selbst, ja, du, oh
Nzambe a sali grâce
Gott hat Gnade erwiesen
Miso e moni Muteba
Meine Augen sehen Muteba
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Motema na nga e telenganaki
Mein Herz war erschüttert
Lelo ekomi ekomi
Heute ist es so weit, es ist so weit
Ndeko 'a bolingo ya Muteba, Tshilamwina
Geliebte Schwester von Muteba, Tshilamwina
Chérie tongo soki etani yo okeyi
Liebling, wenn der Morgen anbricht und du gehst
Mema bolingo na nga na motema
Nimm meine Liebe in deinem Herzen mit
Chérie yeba bolingo eza éternel
Liebling, wisse, Liebe ist ewig
Muteba bolingo ezali diamant
Muteba, Liebe ist wie ein Diamant
Epa na ko zala, l'autre bout du monde
Wo ich auch sein werde, am anderen Ende der Welt
Guide na nga se bolingo na yo, oh
Mein einziger Wegweiser ist deine Liebe, oh
Muteba, yo moto olakisaka nzela
Muteba, du, die du den Weg weist
Lotisa nga nzela oyo
Zeige mir den Weg
Eko mema nga epa y'ozali
Der mich dorthin führt, wo du bist
Na ko yeba ata na molili, eh
Ich werde ihn erkennen, sogar in der Dunkelheit, eh
Adolphe Muteba, yeh-yeh, yeh-yeh
Adolphe Muteba, yeh-yeh, yeh-yeh
(Adolphe Muteba, yeh)
(Adolphe Muteba, yeh)
Adolphe Muteba, yeh
Adolphe Muteba, yeh
(Adolphe Muteba, yeh)
(Adolphe Muteba, yeh)
Mama Nguli
Mama Nguli
Au fin coin, fin de bois
In der feinen Ecke, am Ende des Waldes
De ce pays de mon enfance
Dieses Landes meiner Kindheit
Ou tout est dérisoir
Wo alles belanglos ist
Jouit mon cœur en fruit sans espérance
Erfreut sich mein Herz an einer Frucht ohne Hoffnung
En lui j'aurais longtemps foi
An ihn werde ich lange glauben
Mon amour de jours et de toujours
Meine Liebe für Tage und für immer
Adolphe Muteba, yeh-yeh, eh
Adolphe Muteba, yeh-yeh, eh
(Adolphe Muteba, yeh)
(Adolphe Muteba, yeh)
Adolphe Muteba, yeh, eh-eh
Adolphe Muteba, yeh, eh-eh
(Adolphe Muteba, yeh)
(Adolphe Muteba, yeh)
Or de Boly
Gold von Boly
Tu viendra dancer cette nuit dans mes rêves
Du wirst heute Nacht in meinen Träumen tanzen
Tu reviendra t'imposer dans mes nuits
Du wirst dich in meinen Nächten wieder aufdrängen
Adolphe Muteba, yeh (Malu première)
Adolphe Muteba, yeh (Malu Première)
Adolphe Muteba, yeh-yeh, eh
Adolphe Muteba, yeh-yeh, eh
Dance-dance
Tanz-Tanz
Dance-dance, M-M
Tanz-Tanz, M-M
M.M.A (Tshilamwina)
M.M.A (Tshilamwina)
Dance, dance
Tanz, Tanz
Dance, dance
Tanz, Tanz
Ah, eh-eh-eh-he-he eh-eh-eh
Ah, eh-eh-eh-he-he eh-eh-eh
Nzambe, a bosanaka bana na ye te
Gott, er vergisst seine Kinder nicht
Nzambe, a bosanaka batu na ye te
Gott, er vergisst seine Leute nicht
Ata b'oyo ba bungi nzela
Sogar jene, die vom Weg abgekommen sind
Ata b'oyo misu e kufa
Sogar jene, deren Augen erblindet sind
O' ba sengaki kaka pain quotidien
Sie baten nur um das tägliche Brot
Tango mususu a tindeli bango
Manchmal schickt er ihnen
L'amour quotidien
Die tägliche Liebe
Eh, Nzambe
Eh, Gott
Sima na yo, eloko eya te
Nach dir soll nichts kommen
Likolo na yo, eloko eya te
Über dir soll nichts kommen
Muteba y'eyo te
Muteba, du nicht
Na komi kaka, Muteba na Muteba
Ich bin nur noch Muteba und Muteba
E tondi partout
Es ist überall
Chaque morceau de mon tout
Jedes Stück meines Ganzen
Eh ngai, eh
Eh, ich, eh
Ngai, eh, ngai, eh-eh
Ich, eh, ich, eh-eh
Goli Vila, na Luanda
Goli Vila, in Luanda
Amour e lati nzoto, eh
Die Liebe kleidet den Körper, eh
E zindi motema, yeh-eh
Sie versenkt das Herz, yeh-eh
Bolumbu ya motema na ngai, eh
Die Nacktheit meines Herzens, eh
Ah, bolumbu ya motema na ngai, eh
Ah, die Nacktheit meines Herzens, eh
Bolingo ya moto a bela tiango, oh
Die Liebe eines kranken Menschen, oh
Mm, yeh (Jolino Makelele)
Mm, yeh (Jolino Makelele)
Na le lela nani? Eh-yeh
Wen soll ich anweinen? Eh-yeh
Na ko sambela nani? Eh-yeh
Zu wem soll ich beten? Eh-yeh
Petit na nga, mwana na nga Frank Achille
Mein Kleiner, mein Sohn Frank Achille
O yebi que jour wana na bimaki
Du weißt, dass ich an jenem Tag hinausging
Ndenge moto nionso a bimaka na tongo
Wie jeder Mensch am Morgen hinausgeht
Kaka po na luka vie
Nur um das Leben zu suchen
Na bunda-bunda
Mich abzumühen
Po vie ekenda kaka liboso, "imara"
Damit das Leben weitergeht, "imara"
Na ye ko kutana na Muteba
Und dann traf ich Muteba
Ah, batu ba lukaka bolingo
Ah, die Leute suchen die Liebe
Nga na ye ko kutana na Muteba
Ich aber traf Muteba
Vie na nga eke na vitesse pointure
Mein Leben geht mit Höchstgeschwindigkeit voran
Yo o mona zamba
Siehst du den Wald?
Ba nzete nionso kaka kombo moko?
Haben alle Bäume denselben Namen?
Lokola nga motema, Muteba na Muteba
Wie ich, mein Herz, Muteba und Muteba
Ah, eh-eh-eh-he-he
Ah, eh-eh-eh-he-he
M.M, Hugue Golondele, ministre maire
M.M, Hugue Golondele, Minister Bürgermeister
Eh-eh, Nzambe, Nzambe
Eh-eh, Gott, Gott
Nzambe, Nzambe, Nzambe, Nzambe
Gott, Gott, Gott, Gott
Eh-eh, Nzambe tala kot'oyo, eh
Eh-eh, Gott, schau auf diese, eh
Jolino Makelele
Jolino Makelele
Jean François Mbenge
Jean François Mbenge
Eh-eh, ngai, eh
Eh-eh, ich, eh
Ngai, eh, ngai, eh
Ich, eh, ich, eh
Ngai, eh, ngai, eh-eh
Ich, eh, ich, eh-eh
Mm, Muteba alobi a lingi nga
Mm, Muteba sagt, sie liebt mich
Alexis Vincent Gomez
Alexis Vincent Gomez
Oliver Ndombasi
Oliver Ndombasi
Eh-eh, ngai, eh
Eh-eh, ich, eh
Ngai, eh, ngai, eh
Ich, eh, ich, eh
Ngai, eh, ngai, eh-eh
Ich, eh, ich, eh-eh
Muteba a pesi nga rendez-vous
Muteba hat mir ein Rendezvous gegeben
(Vital Kamere)
(Vital Kamere)
Muteba a lobi to kutana
Muteba sagt, wir sollen uns treffen
Muteba a lobi nazo manqué ye, eh
Muteba sagt, ich fehle ihr, eh
(Bob Engwanda)
(Bob Engwanda)
Eh-eh, Nzambe
Eh-eh, Gott
Nzambe, Nzambe
Gott, Gott
Nzambe, Nzambe, Nzambe, eh
Gott, Gott, Gott, eh
Muteba vraiment a tali ngai (Etel Gombe)
Muteba hat mich wirklich angesehen (Etel Gombe)
Eh-eh, Nzambe, Nzambe
Eh-eh, Gott, Gott
Nzambe, Nzambe, Nzambe, eh
Gott, Gott, Gott, eh
Blandine Malila
Blandine Malila
Chantal Luemba, "super star"
Chantal Luemba, "Superstar"
Le grand chauffa, ya mama Luemba
Der große Fahrer, von Mama Luemba
Ri-cha-cha
Ri-cha-cha





Авторы: Koffi Olomide


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.