Текст и перевод песни Koffi Olomide - Malanda Ngombe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malanda Ngombe
Маланда Нгомбе
Koyoka
eleki
koloba
Слушать
важнее,
чем
говорить
Moninga
na
yo
ngai
te
Я
не
твой
друг
Monguna
na
yo
mpe
ngai
te
И
не
твой
враг
Luka
ya
se
ya
yo
Ищи
только
свое
Monguna
na
yo
se
yo
mei
Твой
враг
— это
ты
сама
Masumu
na
yo
futa
Плати
за
свои
грехи
Mawa
trahison
na
yo
po
yo'zanga
lupemba
Как
жаль
твоего
предательства,
потому
что
тебе
не
хватает
благородства
Mawa
jalousie
na
yo
po
yo'zanga
marque
Как
жаль
твоей
ревности,
потому
что
тебе
не
хватает
класса
Pitie
Shamazulu
po'ozanga
reference
Жалко
Шамазулу,
потому
что
у
тебя
нет
ориентиров
Oko
bonga
jamais
mpo
motema
na
yo
mabe
Ты
никогда
не
преуспеешь,
потому
что
у
тебя
злое
сердце
Na
wenze
ozalaki
na
mesa
kasi
souviens
toi
Zulu
Я
сделал
так,
что
ты
была
за
столом,
но
вспомни,
Зулу,
Marchandise
ezalaki
ya
nga
otekaki
ozuaki
interet
ebele
Товар
был
мой,
ты
думала,
что
получишь
большую
выгоду
Mawa
trahison
na
yo
po
yo'zanga
lupemba
Как
жаль
твоего
предательства,
потому
что
тебе
не
хватает
благородства
Mawa
jalousie
na
yo
po
yo'zanga
marque
Как
жаль
твоей
ревности,
потому
что
тебе
не
хватает
класса
Pitie
Shamazulu
po'ozanga
reference
Жалко
Шамазулу,
потому
что
у
тебя
нет
ориентиров
Oko
bonga
jamais
mpo
motema
na
yo
mabe
Ты
никогда
не
преуспеешь,
потому
что
у
тебя
злое
сердце
Na
wenze
ozalaki
na
mesa
kasi
souviens
toi
Zulu
Я
сделал
так,
что
ты
была
за
столом,
но
вспомни,
Зулу,
Marchandise
ezalaki
ya
nga
otekaki
ozuaki
interet
ebele
Товар
был
мой,
ты
думала,
что
получишь
большую
выгоду
Ohh
nini
na
mwana
ya
nganie
О,
что
с
моей
дочерью
Papa
Didi
Stone
Папа
Диди
Стоун
Ebale
tengama
libela
Река,
будь
осторожна
всегда
Boya
boya
tokoti
na
masuwa
Давай,
давай,
сядем
в
лодку
Tala
ko
liboma
oyo
alekela
l'heure
eh
Посмотри
на
этого
труса,
который
плачет
всё
время,
эх
Yo
obetaka
tolo
partout
que
yo
yo
yo
yo
ah
Ты
хвастаешься
везде,
что
ты,
ты,
ты,
ты,
ах
Yo
okomi
kokima
mbangu
na
mopepe
pourquoi?
Ты
начала
убегать
от
ветра,
почему?
Monene
lokola
pema
oza
zero
que
infinite
Большая,
как
пена,
ты
ноль,
который
стремится
к
бесконечности
Ah
dit
partie
sosie
eh
Ах,
говорят,
двойник,
эх
Tigre
ya
papier
Бумажный
тигр
Acramoje
sunga
Mamale
Акрамодже
или
Мамале
Soki
oza
na
yo
kino
suka
te
Если
ты
не
до
конца
со
мной
"Nzete
ya
mbila,
bao'kata
eo'kola
"Дерево
мбила,
они
срубили
его,
оно
упало
Bao'kata
eo'kola"
Они
срубили
его,
оно
упало"
Mawa
trahison
na
yo
po
yo'zanga
lupemba
Как
жаль
твоего
предательства,
потому
что
тебе
не
хватает
благородства
Mawa
jalousie
na
yo
po
yo'zanga
marque
Как
жаль
твоей
ревности,
потому
что
тебе
не
хватает
класса
Pitie
Shamazulu
po'ozanga
reference
Жалко
Шамазулу,
потому
что
у
тебя
нет
ориентиров
Oko
bonga
jamais
mpo
motema
na
yo
mabe
Ты
никогда
не
преуспеешь,
потому
что
у
тебя
злое
сердце
Na
wenze
ozalaki
na
mesa
kasi
souviens
toi
Zulu
Я
сделал
так,
что
ты
была
за
столом,
но
вспомни,
Зулу,
Marchandise
ezalaki
ya
nga
otekaki
ozuaki
interet
ebele
Товар
был
мой,
ты
думала,
что
получишь
большую
выгоду
Mama
eh
totika
na
bizaleli
ya
kala
mama
ah
ah
Мама,
эх,
оставь
свои
старые
привычки,
мама,
ах,
ах
Moto
alobi
n'o
"Allo"
zongisa
ye
"oui"
Если
кто-то
говорит
тебе
"алло",
ответь
ему
"да"
Moto
apesi
yo
"Bonjour"
zongisa
ye
pe
"Bonjour"
Если
кто-то
говорит
тебе
"здравствуйте",
ответь
ему
тоже
"здравствуйте"
Moto
apesi
yo
gentil
komon'e
yuma
te
Если
кто-то
добр
к
тебе,
не
воруй
у
него
Moto
akabeli
yo
kobeng'e
mushina
te
Если
кто-то
зовет
тебя,
не
называй
его
дураком
Jalousie
ebanda
na
ebandeli
ya
mokili
Ревность
существует
с
начала
мира
Nzambe
akela
mokili
na
bolingo
na
ye
Бог
создал
мир
с
любовью
Tala
Caina
aboma
ndeko
na
ye
likolo
ya
jalousie
Посмотри,
Каин
убил
своего
брата
из-за
ревности
Yango
Zulu
okoboma
nga
lelo
oyo
Поэтому,
Зулу,
ты
убьешь
меня
сегодня
Sala
oyo
Nzambe
alingi
mobo
mitano
yo
yo
yo
Делай
то,
что
хочет
Бог,
пять
домов,
ты,
ты,
ты
Awa
obaloli
kazaka
mpo
oyebi
sort
na
yo
Здесь
ты
запуталась,
потому
что
знаешь
свою
судьбу
Likolo
molayi
moyen
ya
kokima
eza
te
oh
На
небе
нет
пути
для
побега,
о
Le
grand
Mopao
eza
nga
Великий
Мопао
— это
я
Fungola
livre
na
yo
ya
histoire
Открой
свою
книгу
истории
Oko
se
rappeler
moto
asala
que
ozala
eza
nga
Ты
вспомнишь,
что
человек,
который
сделал
тебя
такой,
какая
ты
есть,
— это
я
Etumbu
na
yo
na
la
vie
oko
zalaka
seko
sima
na
nga
И
твое
наказание
в
жизни
— всегда
быть
позади
меня
Malanda
Ngombe
Маланда
Нгомбе
Boni
yo
butu
moyi
se
kosengela
nga
liwa
epayi
ya
Nzambe
Днем
и
ночью
ты
желаешь
мне
смерти
от
Бога
Mais
Nzambe
nde
aza
protection
na
nga
Но
Бог
— моя
защита
Tika
nga
na
vivre
Позволь
мне
жить
La
vie
na
nga
pourquoi
esalaka
yo
mingayi
eh
Почему
моя
жизнь
так
тебя
беспокоит,
эх
Bozwi
na
nga
epesaka
yo
likundu
motema
mabe
Мое
богатство
вызывает
у
тебя
зависть,
злое
сердце
Lisumu
na
sala
moto
mosusu
asala
jamais
ah
ngayi
eh
Грех,
который
я
совершил,
никто
другой
никогда
не
совершал,
ах,
я,
эх
Tuna
nga
na
buku
ya
l'etat
Запиши
меня
в
государственную
книгу
Didi
Stone
Nike
tia
papa
na
mabondeli
na
yo
Диди
Стоун,
Найк,
включи
папу
в
свои
молитвы
Eloko
eleki
losambo
ezali
te
ahh
Нет
ничего
важнее
молитвы,
ах
Mawa
mama
Amy
eh
Как
жаль,
мама
Эми,
эх
Mawa
trahison
na
yo
po
yo'zanga
lupemba
Как
жаль
твоего
предательства,
потому
что
тебе
не
хватает
благородства
Mawa
jalousie
na
yo
po
yo'zanga
marque
Как
жаль
твоей
ревности,
потому
что
тебе
не
хватает
класса
Pitie
Shamazulu
po'ozanga
reference
Жалко
Шамазулу,
потому
что
у
тебя
нет
ориентиров
Oko
bonga
jamais
mpo
motema
na
yo
mabe
Ты
никогда
не
преуспеешь,
потому
что
у
тебя
злое
сердце
Na
wenze
ozalaki
na
mesa
kasi
souviens
toi
Zulu
Я
сделал
так,
что
ты
была
за
столом,
но
вспомни,
Зулу,
Marchandise
ezalaki
ya
nga
otekaki
ozuaki
interet
ebele
Товар
был
мой,
ты
думала,
что
получишь
большую
выгоду
Avant
que
otia
nga
mbeli
pesa
nga
poussier
deux
secondes
Прежде
чем
ты
меня
убьешь,
дай
мне
пару
секунд
Mpo
natika
testament
na
Elvis
pe
na
Didi
Чтобы
я
оставил
завещание
Элвису
и
Диди
Nga
nako
kufa
bopesa
ngai
mua
du
temps
Я
скоро
умру,
дайте
мне
немного
времени
Mpo
nafuta
niongo
ya
ba
diva
pe
ya
mama
Amy
Чтобы
я
оплатил
долги
див
и
мамы
Эми
Mpo
natika
maloba
na
Minou
na
yaya
na
ye
Чтобы
я
оставил
слова
Мину
и
ее
сестре
Bino
nzoto
ya
bien,
ya
nga
nzoto
ya
maba
У
вас
хорошее
тело,
у
меня
— плохое
Nabimaka
te
na
moyi
mpo
nga
ba
sortie
se
ya
apres-midi
Я
не
выхожу
днем,
потому
что
выхожу
только
после
полудня
Mawa
trahison
na
yo
po
yo'zanga
lupemba
Как
жаль
твоего
предательства,
потому
что
тебе
не
хватает
благородства
Mawa
jalousie
na
yo
po
yo'zanga
marque
Как
жаль
твоей
ревности,
потому
что
тебе
не
хватает
класса
Pitie
Shamazulu
po'ozanga
reference
Жалко
Шамазулу,
потому
что
у
тебя
нет
ориентиров
Oko
bonga
jamais
mpo
motema
na
yo
mabe
Ты
никогда
не
преуспеешь,
потому
что
у
тебя
злое
сердце
Na
wenze
ozalaki
na
mesa
kasi
souviens
toi
Zulu
Я
сделал
так,
что
ты
была
за
столом,
но
вспомни,
Зулу,
Marchandise
ezalaki
ya
nga
otekaki
ozuaki
interet
ebele
Товар
был
мой,
ты
думала,
что
получишь
большую
выгоду
"Tant
pis
pour
les
jaloux"
"Тем
хуже
для
завистников"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: koffi olomide
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.