Текст и перевод песни Koffi Olomide - Medieval
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soki
bapimela
un
nouveau
né
koloba
When
a
newborn
cries,
they
say
Eza
mpo
a
devoilé
te
makambo
amona
na
libumu
It's
because
they
haven't
yet
revealed
the
things
they
saw
in
their
mother's
womb
Ya
mama
na
ye
ba
calvaires
ozo
monisaka
The
calvaries
your
mother
showed
you
Na
kobomba
te
na
kotubela
epayi
ya
sango
Without
hiding,
without
lying,
in
the
land
of
news
Tokende
a
purifier
nga
na
fleuve
na
jourdain
Let's
go
purify
ourselves
in
the
Jordan
River
Opimeli
nga
bolingo
na
yo
ndenge
nzambe
apimela
You
measure
your
love
for
me
like
God
measures
it
for
the
inhabitants
of
hell
Ba
habitants
ya
lifelo
ata
mwa
une
goute
Not
even
a
single
drop
Ya
mayi
esika
naza
awa
nga
na
za
moyen
te
Of
water
where
I
am,
I
have
no
means
Nga
na
leli
love
I
am
drowning
in
love
(Y′o
changer
na
yo
fusil
d'epaule
ya
bolingo
oyo
(You
changed
the
shoulder
of
your
love
rifle
Y′ozongisi
nga
na
prehistoire
awa
na
monde
moderne
You
sent
me
back
to
prehistory
here
in
the
modern
world
Bakomi
opelisa
moto
na
ti
jeune
The
writers
have
stopped
killing
people
with
fire
Metier
nga
nazongi
opelisa
moto
na
libanga)
My
job
has
gone
back
to
killing
people
with
stones)
Amour
medieval
pasi
pasi
pasi
Andy
Putu
Medieval
love,
suffering,
suffering,
Andy
Putu
Ba
calculs
etondi
nga
na
cerveau
nazolala
te
Calculations
weigh
heavy
on
my
brain,
I
can't
sleep
Butu
ekomeli
nga
molayi
na
komi
sambela
tango
etana
The
night
has
become
my
blanket,
praying
as
time
stretches
Tongo
eboyi
na
ngo
kotana
avant
heure
oyo
Nzambe
atiela
yango
Dawn
refuses
to
break
before
the
hour
God
has
set
for
it
Andy
sala
ata
aller
retour
po
yo
o
rejoindre
nga
Andy,
make
even
a
round
trip
to
rejoin
me
Une
fleche
d'aller
toujours
accompagée
na
oyo
ya
retour
An
arrow
that
goes
is
always
accompanied
by
one
that
returns
Andy
y'otiki
nga
vide
eee
Andy,
you
left
me
empty
eee
Putu
y′otiki
nga
pamba
eee
Putu,
you
left
me
bare
eee
Nga
moto
nazalaki
olesa
yo
sukali
na
boulaki
na
kozala
inoubliable
I
was
a
person
who
read
you
sugar
in
the
future
to
be
unforgettable
C′est
vrai
que
moto
abomaka
nzoko
aliaka
yango
moto
te
It's
true
that
a
person
kills
a
monkey
but
doesn't
eat
it
Nga
na
lengelaki
se
ba
ivoires
infiltre
azalaki
o
kengidila
I
only
suspected
infiltrated
ivories
were
waiting
Ye
a
beneficier
na
misuni
nga
nazo
kufa
mia
po
na
yo
na
zo
sila
aaa
He
benefited
from
the
meat
while
I
was
dying
for
you,
I
was
silent
aaa
Na
salon
na
biso
ba
jours
ya
mvula
In
our
living
room
on
rainy
days
Ozalaki
ko
serrer
nga
netti
nounours
You
used
to
hold
me
tightly
like
a
teddy
bear
Andy
o
livrer
nga
na
souci
neti
Andy,
you
delivered
me
to
worry
as
if
Marchandise
Andy
nango
opesi
feu
vert
na
moto
tout
Goods
Andy,
you
gave
everyone
the
green
light
Portable
na
yo
neti
cabine
telephonique
finalement
Your
phone
is
like
a
phone
booth,
finally
Okoyamba
nani
nanela
yo
Andy
nanela
yo
Mputu
Who
will
you
call
first,
Andy,
will
you
call
Mputu
Muke
muke
bilengi
ekoti
nzoto
eee
Little
by
little,
tears
cover
the
body
eee
Muke
muke
bilengi
e
s'incondenscer
Little
by
little,
tears
condense
Muke
muke
bilengi
esali
nuage
Little
by
little,
tears
form
clouds
Muke
muke
bilengi
enokisi
mbula
ebebiseli
nga
mbati
Little
by
little,
tears
rain
down
and
soak
my
clothes
Enokisi
mbula
ebebiseli
nga
journée
It
rains
and
soaks
my
day
Mbati
ya
kaki
ezalaka
songi
songi
songi
ezwi
litanga
ya
mayi
erevesser
The
khaki
clothes
that
are
usually
dry,
dry,
dry
have
received
a
flood
of
water
and
are
overflowing
Na
wenze
ya
bikeko
bateki
mayaka
mais
nga
na
keleki
bilengi
On
the
faces
of
statues,
they
put
on
makeup,
but
I
am
wearing
tears
Muke
muke
petit
à
petit
Muke
muke
petit
à
petit
Andy
Putu
Andy
Little
by
little,
petit
à
petit
Little
by
little,
petit
à
petit
Andy
Putu
Andy
Muke
muke
bilengi
ekoti
nzoto
Little
by
little,
tears
cover
the
body
Muke
muke
bilengi
s′evaporer
Little
by
little,
tears
evaporate
Muke
muke
bilengi
e
s'incondenscer
Little
by
little,
tears
condense
Muke
muke
bilengi
esali
nuage
Little
by
little,
tears
form
clouds
Muke
muke
bilengi
enokisi
mbula
ebebiseli
nga
mbati
Little
by
little,
tears
rain
down
and
soak
my
clothes
Enokisi
mbula
ebebiseli
nga
journée
It
rains
and
soaks
my
day
Mbati
ya
kaki
ezalaka
songi
songi
songi
ezwi
litanga
ya
mayi
erevesser
The
khaki
clothes
that
are
usually
dry,
dry,
dry
have
received
a
flood
of
water
and
are
overflowing
Na
wenze
ya
bikeko
bateki
mayaka
mais
nga
na
keleki
bilengi
On
the
faces
of
statues,
they
put
on
makeup,
but
I
am
wearing
tears
Muke
muke
cheri
Bonzéla
Little
by
little,
dear
Bonzéla
Salon
ya
cherie
na
nga
ezalaka
trop
luxe
My
darling's
living
room
is
too
luxurious
Yango
na
torchaka
yango
na
lolemu
cheri
na
nga
azalaka
né
propre
oh
That's
why
I
light
it
up,
I
admire
it,
my
darling
is
always
clean
oh
Aza
lionceau
nga
nazali
Lion
She's
a
lion
cub,
I'm
a
Lion
A
langwisaka
nga
na
ba
caresses
She
pampers
me
with
caresses
Nanu
na
mona
te
moto
aka
wenze
azangi
I
don't
see
anyone
building
a
house
without
a
foundation
Otuna
ata
prix
ya
ndakala
ata
ko
mpiaka
eee
Ask
even
the
price
of
a
nail,
even
borrowing
eee
Awa
obscurité
ezo
regner
nga
nasi
Here,
darkness
will
reign,
we
will
rise
Nalati
ba
infra
rouge
vivons
l′amour
à
deux
I
put
on
infrared,
let's
live
love
together
Fenetre
ya
mupangu
na
nga
efungwami
ee
The
window
of
my
heart
is
closed
ee
Hmm
le
sommet
ekomi
aiguiser
Hmm
the
summit
becomes
sharp
Muke
muke
bilengi
ekoti
nzoto
Little
by
little,
tears
cover
the
body
Muke
muke
bilengi
e
s'incondenscer
Little
by
little,
tears
condense
Muke
muke
bilengi
esali
nuage
Little
by
little,
tears
form
clouds
Muke
muke
bilengi
s′evaporer
Little
by
little,
tears
evaporate
Muke
muke
bilengi
enokisi
mbula
ebebiseli
nga
mbati
Little
by
little,
tears
rain
down
and
soak
my
clothes
Enokisi
mbula
ebebiseli
nga
journée
It
rains
and
soaks
my
day
Mbati
ya
kaki
ezalaka
songi
songi
songi
ezwi
litanga
ya
mayi
erevesser
The
khaki
clothes
that
are
usually
dry,
dry,
dry
have
received
a
flood
of
water
and
are
overflowing
Mea
culpa
mea
culpa
mea
culpa
Andy
mea
culpa
soki
nasalaki
mabe
Mea
culpa
mea
culpa
mea
culpa
Andy
mea
culpa
if
I
did
wrong
Inventer
journée
international
du
pardon
Invent
International
Forgiveness
Day
Na
ko
s'agenouiller
lokola
mac
dala
devant
Jesus
Christ
Kneeling
like
a
mac
dala
before
Jesus
Christ
Na
ko
s'allonger
lokola
tapis
rouge
na
arrivée
Andy
Roi
Lying
down
like
a
red
carpet
at
the
arrival
of
King
Andy
Po
yo
olimbisa
nga
ezo
senga
nini
meme
si
sa
ne
seche
pas
les
larmes
For
you
to
forgive
me,
what
does
it
take,
even
if
it
doesn't
dry
the
tears
Mais
le
pardon
libère
ata
e
kahusaka
pota
te
ekitisaka
pe
motema
But
forgiveness
liberates,
even
if
it
doesn't
erase
the
past,
it
lightens
the
heart
Hmmm
desir
na
nga
esebisami
koleka
ata
mbeli
Hmmm
my
desire
is
sharper
than
a
knife
Eza
na
posa
ekata
litungulu
te
It
has
a
hunger
that
doesn't
cut
the
avocado
Eza
na
posa
ekata
ata
tomate
It
has
a
hunger
that
doesn't
even
cut
tomatoes
Ezo
senga
suni
ya
roi
ya
Andy
It
asks
for
the
king's
kidney,
Andy
Andy
Putu
ko
s′encromer
suni
ya
roi
ya
Mputu
Andy
Putu
to
graft
the
king's
kidney,
Mputu
Andy
Putu
Salomon
petè
suni
ya
roi
nyekesè
Andy
Putuuu
Andy
Putu
Salomon
perhaps
gave
the
king's
kidney
to
Andy
Putuuu
Na
ko
s′embrouiller
na
nga
te
Don't
get
confused
with
me
Na
regideso
soki
tuyau
epasuki
ba
bengaka
ba
plombiers
ba
bamba
At
regideso,
if
the
pipe
breaks,
they
call
the
plumbers,
they
come
Andy
Putu
alingaka
mikate
lipa
na
miel
Andy
Putu
likes
bread
with
honey
Andy
alingaka
mikate
na
pili
pili
Andy
likes
bread
with
chili
Hmm
Mutsambu
na
ndungu
kutu
koloba
te
Hmm
Mutsambu
with
ndungu,
don't
even
talk
about
it
Andy
soki
ahuti
musala
avant
kutu
Alya
asengaka
napesa
ye
se
mayi
Andy,
when
he
leaves
for
work
before
even
eating,
asks
me
to
give
him
some
water
Mayi
wetu
mayi
(Mayi)
Our
water,
water
(Water)
Mayi
ya
regideso
mayi
(Mayi)
Regideso
water,
water
(Water)
Mayi
ya
kalamu
mayi
(Mayi)
Kalamu
water,
water
(Water)
Mayi
ya
miso
pe
mayi
(Mayi)
Tears
water
too
(Water)
Mayi
ya
mvula
mayi
(Mayi)
Rainwater,
water
(Water)
Rrr
ya
ya
Rrr
ya
ya
Rrr
ya
ya
Rrr
ya
ya
Oleka
boye
Chinois
Go
beyond,
Chinese
Ozanga
kuna
Chinois
You
are
missing,
Chinese
Mayi
wetu
mayi
(Mayi)
Our
water,
water
(Water)
Mayi
eza
se
mayi
(Mayi)
Water
is
just
water
(Water)
Lait
caillé
pe
mayi
(Mayi)
Curdled
milk
and
water
(Water)
Mayi
eleki
diamant
(Mayi)
Water
is
more
than
diamonds
(Water)
Mayi
Ndombe
mayi
(Mayi)
Ndombe
water,
water
(Water)
Tout
le
monde
mayi
(Mayi)
Everyone,
water
(Water)
Ata
pe
ezalaka
noir
(Mayi)
Even
if
it's
black
(Water)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.