Текст и перевод песни Koffi Olomide - Pont rouge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nzela
o
yebi
te,
avant
ya
ko
kota
Ты
не
знаешь
дороги,
прежде
чем
войти
Tuna
batu
oyo
bazala
pembeni-pembeni
soki
e
menaka
wapi
У
нас
есть
люди
поблизости,
если
что-то
случится
Alex,
la
belle
de
San
Francisco
Алекс,
красавица
из
Сан-Франциско
Huit
stitus,
huit
Восемь
статуй,
восемь
Mmm,
na
ko
longa
te
na
mpongi
tant
que
oyeyi
te
Ммм,
я
не
лягу
спать,
пока
ты
не
согласишься
Na
ko
boya
ko
fungola
misu
tant
que
y'okomi
te,
eh
Я
не
перестану
плакать,
пока
ты
не
вернёшься,
эх
Bato
na
tongo
tango
ba
koya
ba
ko
kuta
ngai,
eh
Люди
придут
утром
и
найдут
меня
таким,
эх
Loboko
e
perfusion,
na
simbi
photo
na
yo
Alex
Капельница,
а
рядом
твоя
фотография,
Алекс
Nako
zala
ko
gémir
ko
lela
Я
буду
стонать
и
плакать
N-na
ko
sala
grève
ya
ko
vivre
Я
объявляю
голодовку
жизни
Nathalie
Bumba,
zéro
faute
belle
des
belles
Натали
Бумба,
безупречная
красавица
из
красавиц
Alex
de
San
Francisco,
de
l'autre
coté
du
Pont
rouge
Алекс
из
Сан-Франциско,
с
другой
стороны
Красного
моста
Amour
na
yo
e
komeli
ngai,
eh
Твоя
любовь
сводит
меня
с
ума,
эх
Prison
y'Alcatraz
(mmm)
Тюрьма
Алькатрас
(ммм)
Nkombo
nini?
Eh
(Didi
Stone)
Какое
имя?
Эх
(Диди
Стоун)
Y'amour
o
bengaki
nga
Это
любовь,
которой
ты
меня
называла
Bato
nionso
(ih,
eh-eh-eh)
Все
люди
(их,
эх-эх-эх)
Bazalaki
ko
yoka
yo
(JR
Kuba)
Смеялись
над
тобой
(JR
Куба)
Lelo
Alex,
ba
bosani
yango
Сегодня,
Алекс,
они
забыли
тебя
Ba
komi
o
benga,
nga
sopo
mopanga
Они
стали
называть
меня
уборщиком,
мясником
Ba
komi
o
benga,
nga
mutu
ya
libabe
Они
стали
называть
меня
злым
человеком
Kombo
mama
azalaki
ko
benga
ngai
te
na
bomuana
Именем,
которым
мама
не
называла
меня
в
детстве
Yoka
mungongo
ya
mwana
mawa,
Mopao,
eh
Послушай
голос
бедного
ребёнка,
Король,
эх
Mopao,
eh-eh
(na-na,
na-na)
Король,
эх-эх
(на-на,
на-на)
Mmm,
nkombo
nini
te
(ih-ih)
Ммм,
неважно
какое
имя
(их-их)
Y'amour
o
bengaki
nga?
(Eh-ih)
Это
любовь,
которой
ты
меня
называла?
(Эх-их)
Obengaki
nga
(eh-ih-ih)
Ты
называла
меня
(эх-их-их)
Ton
chouchou,
ton
bébé
Твоим
любимчиком,
твоим
малышом
Y'obengaki
nga,
ton
amour
majeur
Ты
называла
меня
своей
главной
любовью
Y'obengaki
nga,
le
sucre
de
ton
miel
Ты
называла
меня
сахаром
своего
мёда
Y'obengaki
nga,
ta
baguette
magique
Ты
называла
меня
своей
волшебной
палочкой
Remember
Alex
Помнишь,
Алекс
C'est
facile
d'aimer,
être
aimé
c'est
difficile
Легко
любить,
трудно
быть
любимым
Moto
oko
pesa-
Человеку
ты
отдашь-
Motema
a
ko
niokolo
yo
Сердце,
а
оно
тебя
растопчет
Alex
de
San
Francisco
(na
motema
pembe)
Алекс
из
Сан-Франциско
(с
добрым
сердцем)
Alex
de
Sanfrancisco
(prend
soins
de
mon
amour)
Алекс
из
Сан-Франциско
(позаботься
о
моей
любви)
Mmm,
Alex,
eh
(je
t'aimerai
toujours)
Ммм,
Алекс,
эх
(я
всегда
буду
любить
тебя)
Mon
prési'
o'ya
Ndjoko
Мой
президент
Нджоко
Mon
prési'
Aubain
Мой
президент
Обен
Zonga
nanu
(tango
nanu
e
koki
te)
Вернись
сюда
(время
ещё
не
вышло)
Zonga
nanu
(nga
bolingo
n'o
e
sili
te)
Вернись
сюда
(моя
любовь
к
тебе
не
угасла)
Alex
oza
na
idée
te
Алекс,
ты
не
представляешь
Ndenge
bolingo
na
yo
eza
ko
sévir
Как
сильно
твоя
любовь
меня
мучает
Na
sekisaka
bato,
semblant
ya
bonhumeur
Я
улыбаюсь
людям,
делая
вид,
что
счастлив
Nzoto
ya
nga
Alex,
motema
o
mema
Моё
тело
здесь,
Алекс,
а
сердце
ты
забрала
Mpo
na
zua
mpongi
Чтобы
я
лёг
спать
Il
faut
na
boulé
y'ozo
sekisa
nga
Ты
должна
сжечь
эту
улыбку,
которой
ты
меня
мучаешь
Absence
na
yo
Alex,
représente
que
toutes
les
présences
Твоё
отсутствие,
Алекс,
заменяет
собой
всё
остальное
Ih-ih,
ih-ih
(Chantal
Luemba)
Их-их,
их-их
(Шанталь
Луэмба)
Yak'osala
audite,
état
de
lieu
y'amour
Сделай
аудит,
инвентаризацию
любви
Oyo
o
sundolela
ngai
Которую
ты
посеяла
Awa
na
motema,
eh-eh-eh-yeh
Здесь,
в
моём
сердце,
эх-эх-эх-да
C'est
facile
d'aimer
(Chantal
Pembe)
Легко
любить
(Шанталь
Пембе)
Être
aimé
c'est
difficile
Трудно
быть
любимым
Mot'oko
pesa
(Mamadou
Ngongo)
Человеку
отдашь
(Мамаду
Нгонго)
Motema
ako
niokolo
yo
Сердце,
а
оно
тебя
растопчет
Alex
de
San
Francisco
(na
motema
pene)
Алекс
из
Сан-Франциско
(с
добрым
сердцем)
Alex
de
San
Francisco
(prend
soins
de
mon
amour)
Алекс
из
Сан-Франциско
(позаботься
о
моей
любви)
Alex
de
San
Francisco
(je
t'aimerai
toujours)
Алекс
из
Сан-Франциско
(я
всегда
буду
любить
тебя)
Nkombo
nini
(eh-ih-ih)
Какое
имя
(эх-их-их)
Y'amour
o
bengaki
nga
te?
Этой
любовью
ты
меня
не
называла?
Nkombo
nini,
ya
tendresse
o
pesaki
te?
Какое
имя,
какой
нежностью
ты
меня
не
называла?
Ozalaki
o
benga
nga,
ton
festival
de
Canne
Ты
называла
меня
своим
Каннским
фестивалем
Ozalaki
o
benga
nga,
ton
Oscar,
ton
Grammy
Haward,
eh-eh
Ты
называла
меня
своим
Оскаром,
своей
Грэмми,
своим
Гарвардом,
эх-эх
Jaques
Kama
Nvuama
Жак
Кама
Нвуама
Mmm
na
ko
longa
te
na
mpongi
Ммм,
я
не
лягу
спать
Tant
que
nanu
oye
te,
eh
Пока
ты
не
согласишься,
эх
Na
ko
boya
ko
fungola
misu
Я
не
перестану
плакать
Soki
nanu
o
yeyi
te,
eh
Пока
ты
не
вернёшься,
эх
Tango
na
tongo
batu
ba
koya
Утром
люди
придут
Ba
ko
kuta
loboko,
oyo
ya
perfusion
И
найдут
капельницу
E
simbi
photo
na
yo,
Alex
de
San
Francisco
(Abraham
Matingu)
А
рядом
твою
фотографию,
Алекс
из
Сан-Франциско
(Абрахам
Матингу)
Guy
Noêl
Ngoya,
Aimé
Likobe
Гай
Ноэль
Нгойя,
Эме
Ликобе
Hein,
hein-hein,
bazwi
wapi?
Эй,
эй-эй,
откуда
они
взялись?
Hein-hein,
Alex
(Fonkonji)
Эй-эй,
Алекс
(Фонконджи)
Bo
yebi
que
ba
nuances
ekomi
o
pesa
ngai
pe
kanda
Ты
знаешь,
эти
полутона
начинают
меня
раздражать
Ba
nani
ba
yokaki
que,
bino
bo
lingaka
kaka
Кто
сказал,
что
вам
нравятся
только
Ba
nuanses
ya
Koffi
ya
kala?
Полутона
старого
Коффи?
Ba
zonga-zonga
bongo
tout
quoi
Они
всё
время
возвращаются
Nazo
comprendre
te
Я
не
понимаю
Na
pema
te,
na
ningana
te
Я
не
просил,
я
не
хочу
Veux
dire
Mopao
quatre
XL
un
Это
значит,
что
Король
четыре
XL
один
Alex
na
nga,
si
yo
nde
o
sala
na
plaque
Алекс,
если
бы
ты
сделала
дорожный
знак
Signalitique
ya
bolingo
24
heures
sur
24
Дорожный
знак
любви
24
часа
в
сутки
Ya
diki-diki
ko
seka-seka,
bolingo
e
libérer
pe
esengo
С
небольшим
смехом,
любовь
- это
свобода
и
радость
Kasi
pourquoi
en
réalite,
lelo
e
komi
le
contraire
Но
почему
же
в
действительности
сегодня
всё
наоборот
Ngai
motema
ezo
tika
te
o
saigné
Моё
сердце
не
перестаёт
кровоточить
Pe
kolela,
ah-ah
И
плакать,
ах-ах
Ngai,
eh-eh
(Nana
Lolimo)
Я,
эх-эх
(Нана
Лолимо)
Lokola
elanga
etonda
na
manioko
Как
поле
полно
маниоки
Bolingo
e
tonda
miniok'o
e
niokoli
motema
Любовь
полна
маленьких
маниок,
которые
ранят
сердце
Eva
a
kosamaki
na
nyoka
Ева
была
искушена
змеем
Bolingo
na
yo
e
tie
nga
na
boloko
Твоя
любовь
связала
меня
верёвкой
Alex
osali
nga
nko,
nga
Wa
Nkovia
Алекс,
ты
сделала
меня
рабом,
я
раб
Нковии
La
reine
Aminata,
Papitsho
Mwekatone
Королева
Амината,
Папитчо
Мвекатон
Ngai
eloko
oyo
esi
etulaki
na
wenze
То,
что
случилось,
сбило
меня
с
толку
Ba
mema
nga
na
wenz'a
bitula,
kuna
pe
etula
Они
отвели
меня
в
морг,
и
там
меня
оставили
Ba
pesa
nga
na
niongo
Kidianfuka
kutu
aboya
Они
отдали
меня
Кидианфуке,
но
он
отказался
Ba
zongisa
na
chambre
froide,
ba
kuta
courant
ekeyi
Они
вернули
меня
в
холодильную
камеру
и
обнаружили,
что
электричество
отключилось
Ba
memeli
bana
na
ndako,
ba
kuti
bana
basi
balali
Они
позвали
домой,
но
обнаружили,
что
все
женщины
спят
Ah,
nga
na
suki
na
fulu
Ах,
я
остался
один
в
темноте
Alex
o
buaki
ngai
(Anne-Marie
Masombo)
Алекс,
ты
бросила
меня
(Анн-Мари
Масомбо)
Alex
na
nga
(Mamadou
Ngongo)
Алекс,
скажи
мне
(Мамаду
Нгонго)
Est-ce
que
kuna
na
San
Francisco
moto
aza
te?
Неужели
в
Сан-Франциско
нет
никого?
Oya
ko
talisa
yo
que
awa
moto
azo
kufa,
eh
Кто
мог
бы
присмотреть
за
тобой,
ведь
здесь
человек
умирает,
эх
Moke-moke
neti
mposo
ya
lipa
na
moyi
Постепенно,
как
змеиная
кожа
на
солнце
Alex
y'ozanga
pitié,
eh
(Commandant
Héron
Ilunga)
Алекс,
ты
безжалостна,
эх
(Командир
Эрон
Илунга)
Zala
na
pitié,
zala
na
mawa,
eh
Смилуйся,
прояви
сострадание,
эх
Guy
Bushiri,
bolingo
eza
salle
de
fêtes
te
Ги
Бушири,
любовь
- это
не
банкетный
зал
Mais
moto
nionso
alingaka
kaka
akota
Но
каждый
хочет
туда
попасть
Moto
nionso
alingaka
kaka
ba
linga
ye
Каждый
хочет,
чтобы
его
любили
Kasi
moto
moko
te
alingaka
mpota,
makila
Но
никто
не
хочет
боли,
крови
Mpe
mpasi
ya
motema
И
сердечных
мук
Ah,
Alex,
o
souffrir
ngai,
eh
Ах,
Алекс,
ты
причиняешь
мне
боль,
эх
Mais
to
balaka
kaka
Но
давай
просто
танцевать
Mmm,
nga
na
botama
na
césarienne
Ммм,
я
родился
кесаревым
сечением
Mama
akufa,
na
botama
na
nga,
na
kolisama
na
koko
Мама
умерла,
родив
меня,
меня
вырастила
бабушка
Na
zanga
affection
maternelle
Я
был
лишён
материнской
ласки
Lelo
bolingo
ezui
relais
Теперь
любовь
переняла
эстафету
E
memeli
nga
ba
soucis
affection
ekoti
infection,
oh,
Alex
И
принесла
мне
столько
забот,
что
любовь
превратилась
в
инфекцию,
о,
Алекс
Joseph
Bertier
Жозеф
Бертье
Herman
Kashete
de
Lubumbashi
Герман
Кашете
из
Лубумбаши
Jean-Paul
Tshika,
Sandra
Kazadi
Жан-Поль
Тшика,
Сандра
Казади
Kaya
Kayamusha
Кая
Каямуша
Je
t'aime,
désespèrement
Я
люблю
тебя,
отчаянно
Je
t'aime,
eh,
ah-ah,
mawa
Я
люблю
тебя,
эх,
ах-ах,
жаль
Moyi
ekoma
molili,
eh
Солнце
село,
эх
Mpasi
etik'osala
pasi,
eh
(Adama
Shoping)
Боль
причиняет
боль,
эх
(Адам
Шопинг)
Souffrance
etik'onionga
Страдания
душат
меня
Ngala
Divine
Нгала
Дивайн
Ata
courant
ezo
sala
nga
rien
Даже
электрический
ток
не
причинит
мне
вреда
Mm,
Alex
maman,
eh-yeh
Мм,
Алекс,
мамочка,
эх-да
Alex
ya
San
Francisco
Алекс
из
Сан-Франциско
Alex
maman,
awa
bolingo
na
yo
Алекс,
мамочка,
здесь
твоя
любовь
Esimbeli
motema
na
ngai
ba
mbeli
ya
fumbwa
Превратила
моё
сердце
в
пчелиный
улей
Keba
fololo
ya
Saint
Valentin
okoya
kotia
na
lilita
Смотри,
стрела
святого
Валентина
пронзила
меня
насквозь
Lokolo
Simon
ni
Petro
na
kati
ya
mbonge
ya
ebale
Рядом
с
Симоном
и
Петром,
посреди
реки
Na
beleli
yo
Alex,
"lamuka
masuwa
bolingo
ezo
zinda"
Я
кричал
тебе,
Алекс:
"Проснись,
корабль
любви
тонет!"
Pourtant
y'oza
ko
lota
kaka
Alex
Но
ты
продолжала
спать,
Алекс
Eugenie
Diskens,
Nozy
Mwamba
Эжени
Дискенс,
Нози
Мвамба
Merlin
Kanon,
Coco
Bwatshia
Мерлин
Канон,
Коко
Бватшиа
Le
procureur
Tshamala,
procureur
Kipulu
Прокурор
Тшамала,
прокурор
Кипулу
Ba
Douze
Balles
na
CFA,
Dodo
Fwankenda
Двенадцать
мячей
в
CFA,
Додо
Фванкенда
Raoul
Ominga,
Lucien
Ebata,
JR
Ikoli
Рауль
Оминга,
Люсьен
Эбата,
Джейар
Иколи
Bruno
Matadi,
Antonio
Suareh
Бруно
Матади,
Антонио
Суарес
Blandine
Malila,
Hans
Tula
Бландин
Малила,
Ханс
Тула
Marius
Bayende,
Fidèle
Kinata
Мариус
Байенде,
Фидель
Кината
Na
beleli
Yankee
ba
bolingo
Я
молил
Янки
о
любви
Masuwa
ezo
dinda,
yeh-yeh
(Louis-Blaise
Londele)
Корабль
тонет,
да-да
(Луи-Блез
Лонделе)
Hum,
na
beleli
yo
(Jean-Louis
H)
Хм,
я
молил
тебя
(Жан-Луи
Х)
Mm,
masuwa
ezo
zinda
(Roger
Welka)
Мм,
корабль
тонет
(Роджер
Велка)
Na
beleli
yo,
eh-eh
(Samba
Leh)
Я
молил
тебя,
эх-эх
(Самба
Ле)
Hum,
mwana
Nzambe
oyo
Mopao,
he-he-he
Хм,
дитя
Бога,
это
Король,
хе-хе-хе
Ti
na
suka
aye
ko
yemba
ca
même
Prison
y'Alcatraz,
eh
В
конце
концов,
он
споёт
ту
же
песню
"Тюрьма
Алькатрас",
эх
Hum,
le
vigile
a
lala
Хм,
охранник
спит
Ba
zui
wapi,
ba
zui
wapi?
Куда
они
ушли,
куда
они
ушли?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koffi Olomide
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.