Текст и перевод песни Koffi Olomide - Trésor public
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trésor public
Public Treasure
Ko
pema
te,
ko
ningana
te
Whether
you
like
it
or
not,
whether
you
accept
it
or
not
Beauté
eza
koya
Beauty
is
hers
Na
forme
ya
moto
In
human
form
Ko
tala
ye
il
fallait
e
zala
payant
Looking
at
her,
it
should
be
for
a
fee
Ko
solisa
ye,
assujetti
ya
l'impôt
Enjoying
her,
subject
to
tax
Sur
la
fortune
On
fortune
Trésor
publique
eza
na
chance
te
The
Public
Treasury
is
out
of
luck
Ye
na
banque
centrale
Along
with
the
Central
Bank
Ba
rata
ba
milliards
They
love
billions
Il
fallait
ba
Nathalie
Bumba
ba
zala
ebele
There
should
have
been
many
Nathalie
Bumbas
Na
kati
ya
RDC
Within
the
DRC
Po
economie
e
progresser
For
the
economy
to
progress
Nzoto
nayo
e
lata
soleil
(hé)
Your
body
is
adorned
with
the
sun
(hey)
To
pe
ba
gélé
d'or
Or
even
with
golden
rays
La
lune
e
kangela
Nathalie
Bumba
nkanda
The
moon
envies
Nathalie
Bumba
Po
tendance
ya
lumière
ya
peau
na
ye
Because
the
tendency
of
her
skin's
light
Eza
ton
soleil,
soleil
Is
your
sun,
sunshine
Ba
mupe
na
ba
confession,
ba
koma
tolérant
I've
given
them
confessions,
become
tolerant
Mupe
ko
pardonner
Forgive
me
Bana
mibali
oyo
na
nzela,
ah
You
married
men,
ah
Lisumu
na
bango
e
zalaki
tentation
My
sins
have
become
a
temptation
Ya
ko
lula
Nathalie
Bumba
To
change
for
Nathalie
Bumba
Alors
que
ba
zali
mariés
While
you
are
married
Ba
libanais
ba
sali
tout
The
Lebanese
did
everything
Ba
sala
ba
copies
They
made
copies
Ya
Nathalie
Bumba,
hein
Of
Nathalie
Bumba,
huh
Ba
sengi
kutu
sécours
ya
ba
chinois
They
even
sought
help
from
the
Chinese
Kasi
eza
kaka
ko
simba
te
But
it's
just
impossible
to
replicate
Nathalie
Bumba,
"zéro
faute"
Nathalie
Bumba,
"flawless"
La
beauté
qui
donne
le
vertige
The
beauty
that
makes
you
dizzy
Denis
Christell
Sassou
Nguesso,
"le
pétrolier"
Denis
Christell
Sassou
Nguesso,
"the
oilman"
Ko
pema
te,
ko
ningana
te
Whether
you
like
it
or
not,
whether
you
accept
it
or
not
Beauté
eza
koya
Beauty
is
hers
Na
forme
ya
moto
In
human
form
Hein,
ko
tala
ye
il
fallait
e
zala
payant
Huh,
looking
at
her
should
have
been
for
a
fee
Ko
solisa
ye,
assujetti
ya
l'impôt
Enjoying
her,
subject
to
tax
Sur
la
fortune
(Dodothi
Do
Doris
Pembe)
On
fortune
(Dodothi
Do
Doris
Pembe)
Trésor
publique
eza
na
chance
te
The
Public
Treasury
is
out
of
luck
Ye
na
banque
centrale
Along
with
the
Central
Bank
Ba
rata
ba
milliards
They
love
billions
Il
fallait
que
ba
Nathalie
Bumba
ba
zala
ebele
There
should
have
been
many
Nathalie
Bumbas
Na
kati
ya
RDC
Within
the
DRC
Po
economie
e
progresser
For
the
economy
to
progress
Mama
Rifa,
Hugue
Golondele
Mama
Rifa,
Hugue
Golondele
Beauté
ya
Nathalie
Bumba
e
komi,
"affaire
d'Etat"
Nathalie
Bumba's
beauty
has
become,
"a
state
affair"
Ba
policiers
de
roulage
Traffic
police
officers
Ba
boyaka
que
Nathalie
a
leka
They
pretend
that
Nathalie
made
a
mistake
Ata
soki
feu
esi
komaki
vert
Even
if
the
light
has
already
turned
green
Ba
sengaka
ye
une
minute
They
ask
her
for
a
minute
Ba
comtempler
ye
beauté
(Didace
Pembe)
To
contemplate
her
beauty
(Didace
Pembe)
Procureur
général
a
lembi
ba
plaintes
The
Attorney
General
has
dismissed
the
complaints
Ya
ba
femmes
mariés
From
married
women
Oyo
mibali
na
bango,
tongo
ti
mpokwa
Whose
husbands,
morning
and
evening
Ba
koma
réference
se
Nathalie
Bumba
Only
refer
to
Nathalie
Bumba
Pona
beauté
pe
bizaleli
ya
bien
For
beauty
and
good
character
Non-non,
e
kokani
te
No-no,
it's
incomparable
Nathalie
Bumba,
o
lotisi
mobimba
aye
Nathalie
Bumba,
in
all
your
glory
Image
e
zalaka
te
se
kamua
mark
Your
image
will
never
fade
Voyage
na
sanza
ata
ba
pesi
ngai
fusée
A
trip
to
the
moon,
even
if
they
gave
me
a
rocket
Na
ko
kende
te,
po
kuna
I
wouldn't
go,
because
there
Il
y
a
pas
de
Nathalie
Bumba,
enh
There
is
no
Nathalie
Bumba,
huh
Guy
Noêl
Ngoya,
Zikondo
Mputu,
Tshibo
Apula
Guy
Noêl
Ngoya,
Zikondo
Mputu,
Tshibo
Apula
Alain
Mav
Mavungu,
"le
privé"
Alain
Mav
Mavungu,
"the
private
one"
Le
président
Dukay
President
Dukay
Lokito
kito,
lokito
ya
nkita
ewuti
ko
kita
The
sound
of
wealth
dropping
from
above
Moto
o
tikaki
o
koya
ko
kuta
ye
kolo-koto,
eh
One
can
only
find
it
by
searching
everywhere,
eh
Ata
lotoko
kwiti
nango
e
langwisaka
te
Even
the
strongest
witchcraft
cannot
erase
Neti
bolingo
ya
Nathalie
Bumba
The
love
for
Nathalie
Bumba
Nathalie,
Nathalie,
Nathalie
Bumba
Nathalie,
Nathalie,
Nathalie
Bumba
Kota
wenze
o
somba
mbôto
Even
if
you
buy
meat
O
lambela
bana
libondo
Cook
it
with
greens
for
the
children
Pe
na
bouillon
ya
mabongo
And
with
mushroom
broth
Nga
ata
nake
wenze
te
Even
if
I
don't
eat
it
Na
ndako
goût
ezali?
Is
there
taste
in
the
house?
Bienvenue
Okoma
Welcome
Okoma
Mokolo
ya
Saint-valantin
On
Valentine's
Day
Bango
ba
lati
ba
nkosa
They
wear
their
suits
Basusu
Gianni
Versace
Others
Gianni
Versace
Nga
nkosa
na
nga
se
mposo
Me,
my
suit
is
just
my
skin
Ya
bolingo
na
ngai,
eh,
Nathalie
Of
my
love
for
you,
eh,
Nathalie
Ange
Mpongo,
Aimé
Bembe,
eh
Ange
Mpongo,
Aimé
Bembe,
eh
Patron
n'esika
ya
mosala
Boss
at
work
Na
yebisi
ye
te
nga
bokono
I
didn't
tell
him
I
was
sick
Nzoka
nga,
"le
faux
malade"
I'm
like,
"the
faker"
Na
préféré
ko
vanda
na
ndako
I
prefer
to
stay
at
home
Na
talaka
Nathalie
Watching
Nathalie
A
koleka
pe
a
ko
zonga
As
she
passes
by
and
returns
Neti
kaka
défilé
(de
mode)
Just
like
a
(fashion)
show
Alexis
Vincent
Gomez,
Baidi
de
Conakry
Alexis
Vincent
Gomez,
Baidi
de
Conakry
Antonio
Sumaré,
Mamadou
Diabi
Antonio
Sumaré,
Mamadou
Diabi
Chantal
Luemba,
suka
ya
star
Chantal
Luemba,
the
end
of
the
star
Lokito
kito,
lokito
ya
nkita
ewuti
ko
kita
The
sound
of
wealth
dropping
from
above
Moto
o
tikaki-
Someone
decided-
O
koya
ko
kuta
ye
kolo-koto,
eh
To
come
and
search
for
it
everywhere,
eh
Ata
lotoko
kwiti
nango
e
langwisaka
te
Even
the
strongest
witchcraft
cannot
erase
Neti
bolingo
ya
Nathalie
Bumba
(Saint
James
Rolls)
The
love
for
Nathalie
Bumba
(Saint
James
Rolls)
Ngomba
ba
bombeli
ngomba
na
bango
The
elders
used
their
herbs
E
koti
mbonge,
eh
It
sprouted
thorns,
eh
Mama
likelemba
Mother
is
weak
Pourquoi
o
komi
o
kila
bolingo?
Why
have
you
become
so
stingy
with
love?
Nathalie
na
boyi
ekila
na
yo
ekoma
ngai,
eh
Nathalie,
you
deny,
your
stinginess
has
gotten
to
me,
eh
Na
bonzeli
yo
bolingo
na
ngai
ya
makila
You've
ignited
in
me
a
love
of
blood
Na
mipiko
koto,
yeh-yeh
In
my
veins,
yeah-yeah
Somba
moto,
chérie
o
mema
ngai,
eh
(Didi
Stone)
Buy
me,
darling,
take
me
with
you,
eh
(Didi
Stone)
Somba
moto,
o
yoka
môto
na
mokongo
Buy
me,
you
hear
me
whispering
Soki
o
lingi
nga
pe,
somba
ata
pi-pinisi
(Del
Pirlo)
If
you
love
me
too,
buy
even
a
pin
(Del
Pirlo)
Somba
moto
chérie
o
kumba
ngai,
eh
Buy
me
darling,
embrace
me,
eh
To
kende,
yeh
(mama
Rifa
na
Londres)
Let's
go,
yeah
(mama
Rifa
in
London)
Lokito
kito,
lokito
ya
nkita
ewuti
ko
kita
The
sound
of
wealth
dropping
from
above
Mosala
ya
soldat
e
mema
papa
Kota-koli
A
soldier's
job
takes
daddy
Kota-koli
away
A
zalaki
o
yebisa
nga,
"Antoini,
il
faut
o
kota
kuna"
He
used
to
tell
me,
"Antoini,
you
have
to
go
in
there"
Bo
loba
na
ba
wumbu
Talk
to
the
white
people
Jamais
ba
koma
ba
wumbu
(Doris
Meublin)
They
will
never
become
white
(Doris
Meublin)
Lokito
kito,
lokito
ya
nkita
ewuti
ko
kita
The
sound
of
wealth
dropping
from
above
Somba
moto,
chérie
o
mema
nga,
eh
Buy
me,
darling,
take
me
with
you,
eh
Ba
avocat
ebele
Many
lawyers
Po
bazwa
chance
ya
ko
solisa
ye
Because
they
get
the
chance
to
advise
her
Ba
se
proposés
ba
koma
They
have
offered
themselves
to
be
Ba
avocats
d'office
Pro
bono
lawyers
Ba
défendre
Nathalie
To
defend
Nathalie
Nzoka
Nathalie
Bumba
It's
like
Nathalie
Bumba
A
ko
swanaka
te,
a
bundaka
pe
te
She
doesn't
get
caught,
she
doesn't
bend
Ba
ko
sala
comment?
Po
ba
approcher
ye
What
will
they
do?
To
approach
her
Blaise
Lenga,
Christian
Ngali
Blaise
Lenga,
Christian
Ngali
Ba
jeunes
médecin
ebele
Many
young
doctors
Ba
koma
na
ba
regrèt
They
regret
De
ne
pas
avoir
choisi
la
gynécologie
Not
choosing
gynecology
Ba
ko
sala
comment?
Po
ba
toucher
ye
What
will
they
do?
To
touch
her
He-he-he,
Mopao
Mokonzi
(hum)
He-he-he,
Mopao
Mokonzi
(hum)
Général
Ndenge,
toujours
na
barrière
General
Ndenge,
always
at
the
barrier
Lokito
kito,
lokito
ya
nkita
ewuti
ko
kita
The
sound
of
wealth
dropping
from
above
Somba
moto
chérie
o
mema
ngai,
eh
Buy
me
darling,
take
me
with
you,
eh
Ata
lotoko
kwiti
nango
e
langwisaka
te
Even
the
strongest
witchcraft
cannot
erase
Neti
bolingo
ya
Nathalie
Bumba
The
love
for
Nathalie
Bumba
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koffi Olomide
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.