Текст и перевод песни Koffi Olomide - Tshiboless
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tshitshi
Tshibola
Tshitshi
Tshibola
Ya
Aurélien
Blanchard
By
Aurélien
Blanchard
Hé,
ba
ko
yamba
nua
(Willy
Carlos)
Hey,
make
them
dance
nua
(Willy
Carlos)
Mwana
moke
a
lelaka
bonbon
A
little
child
cries
for
candy
Mwana
moke-
A
little
child-
Mais
azo
lela
Tshitshi
Tshibola
But
I
cry
for
Tshitshi
Tshibola
Tshibola,
eh-eh-eh
Tshibola,
eh-eh-eh
Quartier
Latin
international
International
Latin
Quarter
Génération
Parrena,
Ruvial
poursuite
Parrena
Generation,
Ruvial
pursuit
Na
zali
kaka
se
moko
oyo
a
lingaka
yo
I
was
the
only
one
who
loved
you
Pourquoi
lelo,
o
komi
o
tika
nga
Why
today,
have
you
left
me
Na
ba
chocs
ya
l'amour?
With
the
shocks
of
love?
Ba
tendresses,
b'affections
The
tenderness,
the
affection
Lelo
ezwi
balle
perdue
Today
I
got
caught
in
the
crossfire
Tshitshi
Tshibola,
nga
na
koma
na
nga
Tshitshi
Tshibola,
I
am
left
alone
Ko
lela,
lela,
ah
To
cry,
cry,
ah
Po
yo
oza
étoile,
nga
na
za
la
lune
For
you
are
the
star,
and
I
am
the
moon
Vicky
Bokul,
Segain
Musei
Vicky
Bokul,
Segain
Musei
Marie
Ndalamba
(Coboy)
Marie
Ndalamba
(Coboy)
To
mesana
nga
na
yo,
oh
We
met
with
you,
oh
To
zalaka
elongo,
Tshitshi
We
were
walking
in
the
light,
Tshitshi
Tshibola
o
komisa
nga
blessé
de
guerre
Tshibola
you
made
me
a
war
wounded
Ba
tendresses,
b'affections
The
tenderness,
the
affection
Lelo
ezwi
balle
perdue
Today
I
got
caught
in
the
crossfire
Tshi-love
mon
front
Tshi-love
my
forehead
Nga
na
koma
na
nga
I
am
left
alone
Ko
lela,
lela,
ah-ah
To
cry,
cry,
ah-ah
Balle
perdue
(balle
perdue)
Crossfire
(crossfire)
Balle
perdue
(yeh,
yeh-yeh)
Crossfire
(yeah,
yeah-yeah)
Docteur
du
coeur
Doctor
of
the
heart
Serge,
mama
Rifa
Serge,
mama
Rifa
Yanick
Da
Rosa,
Abigail
Yanick
Da
Rosa,
Abigail
Motema
e
tondi
ba
emator
The
heart
loves
amateurs
Po
ba
chocs
e
succèder
na
ba
chocs
Because
the
shocks
follow
one
another
Tala
ndenge
o
komisi
ngai
Look
how
you've
made
me
Mwana
moto
mawa,
eh
(Prince
Yaweli)
Poor
boy,
eh
(Prince
Yaweli)
Tala
ndenge
na
komi
moke
Look
how
small
I've
become
Na
taille
ya
fourmi,
na
kondi
Ant-sized,
I've
shrunk
Baninga
ba
lembi
ko
bondela
nga
My
friends
are
tired
of
praying
for
me
Na
tik'o
lela,
Tshitshi
Tshibola
I
can
only
cry,
Tshitshi
Tshibola
Au
sécour,
bolingo
e
koti
nga
Help,
love
is
killing
me
Na
ba
sens
unique
ya
motema
With
the
one-way
streets
of
the
heart
Tshitshi
Tshibola
(Lauraine
Eyale)
Tshitshi
Tshibola
(Lauraine
Eyale)
Bolingo
ezwi
nga
en
flagrant
delis
Love
caught
me
red-handed
Détention
immédiate,
hé
Immediate
detention,
hey
Motema
na
nga
ezwi
infirmité
My
heart
is
disabled
Tshitshi
Tshibola
azo
calculer
ata
ngai
te
Tshitshi
Tshibola
doesn't
even
care
about
me
Tala
ndenge
o
komisi
Look
how
you've
made
Mwana
moto
malheureux
The
boy
unhappy
Tala
ndenge
na
komi
moke
Look
how
small
I've
become
Na
taille
ya
fourmi
(Bruno
Makungungu)
Ant-sized
(Bruno
Makungungu)
E
pai
wapi?
Orphelina
ya
bato
Where
is
the
payment?
Orphan
of
people
Ba
kufisa
bolingo
ezali
(Caroline
Safi)
To
make
you
lose
love
is
(Caroline
Safi)
Ba
pensées
na
yo
The
thoughts
of
you
E
koya
ko
boma
nga
Tshitshi
Tshibola
Come
to
haunt
me
Tshitshi
Tshibola
Solange
Bwete
Tangasol
Solange
Bwete
Tangasol
Marcus
Malu
Kidiadi
Marcus
Malu
Kidiadi
Yoka
le
Quadra,
boss
ya
mboka
Listen
to
the
Quadra,
boss
of
the
village
E
yule,
chérie
a
bomi
nga
na
love
That
one,
darling,
killed
me
with
love
E
yule,
Tshitshi
a
bomi
nga
na
love
(ba
petit
ba
o
sopa)
That
one,
Tshitshi
killed
me
with
love
(little
ones
you'll
cry)
Il
fallait
o
boya
nga
na
elanga
te
You
shouldn't
have
sent
for
me
in
the
fields
Tshitshi
il
fallait
o
boya
nga
Tshitshi
you
shouldn't
have
sent
for
me
Na
saison
de
pluie
(Lionel
N'sala)
In
the
rainy
season
(Lionel
N'sala)
Zua
ye
boma
ye
Take
her,
be
afraid
of
her
Tshitshi
o
bomi
nga
(Kajou
de
Cologne)
Tshitshi
you
killed
me
(Kajou
de
Cologne)
O
bomi
nga,
Tshibola
o
barré
nga
You
killed
me,
Tshibola
you
blocked
me
O
barré
nga,
Tshibola
o
bomi
nga
You
blocked
me,
Tshibola
you
killed
me
Stéphane
ya
mpaka,
Mwikason
Stéphane
the
fighter,
Mwikason
Na
miso
naza
na
mpongi
In
my
eyes
I
am
blind
Pasi
na
motema
kaké
Pain
in
my
heart
only
Esika
o
tia
ata
mwa
elengi
Where
you
put
even
a
little
beauty
Tshitshi
o
komi
nde
ko
boma,
eh
Tshitshi
you
started
to
be
afraid,
eh
Esika
o
luka
ata
mwa
caille
Where
you
look
for
even
a
little
quail
Tshitshi
tik'o
sala
canaille
Tshitshi
you
just
act
like
a
rascal
Esika
o
kumba
ata
cerf-volant
Where
you
hold
even
a
kite
Tshitshi
a
komi
o
kumba
sexo,
eh
Tshitshi
you
started
to
hold
sex,
eh
Yak'o
kwanza
pota,
eh
She
started
turning,
eh
O
zokisi
nga
na
elanga
You
finished
me
off
in
the
fields
Mmm,
Tshibola
yak'o
fula
pota,
eh
Mmm,
Tshibola
she
started
digging
hard,
eh
O
zokisi
nga
na
elanga
You
finished
me
off
in
the
fields
Quadra
Kora
yak'o
kwanza
pota,
eh
Quadra
Kora
she
started
turning,
eh
O
zokisi
na
elanga
You
finished
me
off
in
the
fields
Hum-oh,
Tshitshi
mon
amour
Hum-oh,
Tshitshi
my
love
Nga
awa
naza
sans
défence
I'm
here
defenseless
Amour
na
nga
sans
abrit
My
love
is
homeless
Exposé
na
soucis
Exposed
to
worries
Romantisme
esi
e
crée
ba
routes
principales
Romance
creates
main
roads
Na
motema,
ah
(Frank
Kapele)
In
my
heart,
ah
(Frank
Kapele)
Pesa
nga
ndambu
ya
l'amour
Give
me
some
love
Na
zongisel'o
pe
l'amour
I'm
ready
to
give
you
love
Pesa
nga
ndambu
ya
l'amour
Give
me
some
love
Tu
es
le
plus
beau
cadeau
You
are
the
most
beautiful
gift
Que
la
vie
m'a
offerte
That
life
has
given
me
Tshitshi
Tshibola,
ah
Tshitshi
Tshibola,
ah
E
yule
(Enginda
Safi)
chérie
a
bomi
nga
na
love
That
one
(Enginda
Safi)
darling
killed
me
with
love
E
yule,
Tshitshi
a
bomi
nga
na
love
(Sandra
Mputu)
That
one,
Tshitshi
killed
me
with
love
(Sandra
Mputu)
Il
fallait
o
boya
nga
na
elanga
te
You
shouldn't
have
sent
for
me
in
the
fields
Tshitshi
il
fallait
o
boya
nga
Tshitshi
you
shouldn't
have
sent
for
me
Na
saison
de
pluie
(Chico
Sana)
In
the
rainy
season
(Chico
Sana)
Zua
ye
boma
ye
Take
her,
be
afraid
of
her
Tshitshi
o
bomi
nga
(hé)
Tshitshi
you
killed
me
(hey)
O
bomi
nga,
Tshibola
o
barré
nga
You
killed
me,
Tshibola
you
blocked
me
O
barré
nga,
Tshibola
o
bomi
nga
(Jou
Mudambu)
You
blocked
me,
Tshibola
you
killed
me
(Jou
Mudambu)
Bongo
Nsimba
moto
akoma
ko
diriger
(he-he-he)
Bongo
Nsimba
the
man
now
leads
(he-he-he)
Je
peux
tout
abandonner
I
can
give
up
everything
Sauf
mon
amour
pour
toi
Except
my
love
for
you
Tshibola
mama,
mama
bébé
Tshibola
mama,
mama
baby
Ah,
Tshibola
yaya
Ah,
Tshibola
sister
Ya
Aurelien
Blanchard
(Pepe
Adungu)
By
Aurelien
Blanchard
(Pepe
Adungu)
Tshibola
nos
coeurs
se
sont
choisi
(Kaya
Kayamusha)
Tshibola
our
hearts
have
chosen
each
other
(Kaya
Kayamusha)
Tshibola
mon
poweresse
Tshibola
my
powerful
one
Tshiboless
ya
Aurelia
Tshiboless
by
Aurelia
Na,
aah,
lela
Tshibola
I,
aah,
cry
for
Tshibola
Tala
ndenge
na
komi
Look
how
I
am
Ki
lawu
kutu
bien,
hein-hein
(grand
chokeur)
Ki
lawu
kutu
bien,
hein-hein
(big
choker)
Bambela
nga
Pipo
Bono
na
bolingo
Call
me
Pipo
Bono
with
love
Lelo
na
komi
miyoto,
oh
Today
I
am
weak,
oh
Zongela
nga,
oh-oh-oh
Comfort
me,
oh-oh-oh
Santé
na
nga,
ah-ah
My
health,
ah-ah
Pe
e
zonga,
oh
It's
coming
back,
oh
Bolingo
ya
mwana
mama
Love
of
a
mother's
child
E
kumbi
motema,
e
koti
molimo
(Joseph
Bertier)
It
fills
the
heart,
it
takes
the
soul
(Joseph
Bertier)
E
pai
na
nga
oza
océan,
kuna
ruisseau
My
father
you
are
the
ocean,
there
a
stream
Tshitshi
Tshibola
na
ngai,
eh
Tshitshi
Tshibola
and
me,
eh
Tshitshi,
ih-ih
Tshitshi,
ih-ih
Ah,
nga
mama,
ah
Ah,
my
mama,
ah
Tshibola,
ah-ah
Tshibola,
ah-ah
Tshibola,
ah,
ah-ah
Tshibola,
ah,
ah-ah
Ah,
ah-ah-ah
Ah,
ah-ah-ah
Elengi
ya
mafuta
ya
nzoi
(he-he-he)
The
beauty
of
palm
oil
(he-he-he)
E
yule,
chérie
a
bomi
nga
na
love
(Solange
Maika
Malongo)
That
one,
darling,
killed
me
with
love
(Solange
Maika
Malongo)
E
yule,
Tshitshi
a
bomi
nga
na
love
That
one,
Tshitshi
killed
me
with
love
Il
fallait
o
boya
nga
na
elanga
te
(Hervé
Munzanga
son
de
lux)
You
shouldn't
have
sent
for
me
in
the
fields
(Hervé
Munzanga
luxury
sound)
Tshitshi
il
fallait
o
boya
nga
Tshitshi
you
shouldn't
have
sent
for
me
Na
saison
de
pluie
In
the
rainy
season
Zua
ye
boma
ye
Take
her,
be
afraid
of
her
Tshitshi
o
bomi
nga
Tshitshi
you
killed
me
O
bomi
nga,
Tshibola
o
barré
nga
(mama
Mwadi
Véronique)
You
killed
me,
Tshibola
you
blocked
me
(mama
Mwadi
Véronique)
O
barré
nga,
Tshibola
o
bomi
nga
You
blocked
me,
Tshibola
you
killed
me
Tshitshi
Tshibola
Tshitshi
Tshibola
Tika
nga
na
souffrance
ya
l'amour
Leave
me
with
the
suffering
of
love
Destination
na
nga
My
destination
Mbeseke
to
la
mort
(Kajou
de
Cologne)
Madness
or
death
(Kajou
de
Cologne)
Tshitshi
Tshibola,
eh
Tshitshi
Tshibola,
eh
Ah-ah,
mon
choux
Ah-ah,
my
cabbage
Ko
pesa
nga
kongo
bololo
te
(Kiss
Kisombe)
Don't
give
me
dry
bread
(Kiss
Kisombe)
Na
zalaka
na
malaria
makasi
I
had
severe
malaria
Pesa
nga
ata
quinine,
yeh
Give
me
even
quinine,
yeah
Wana
o
luki
liwa
na
nga
(Coco
Rubenga)
You
are
looking
for
death
with
me
(Coco
Rubenga)
O
luki
liwa
na
nga
Tshitshi
(Tshibo
Apula)
You
are
looking
for
death
with
me
Tshitshi
(Tshibo
Apula)
La
vie,
eh,
mon
amour
Life,
eh,
my
love
Tshitshi,
eh,
eh-eh-eh
Tshitshi,
eh,
eh-eh-eh
E
yule,
chérie
a
bomi
nga
na
love
(hum)
That
one,
darling,
killed
me
with
love
(hum)
E
yule,
Tshitshi
a
bomi
nga
na
love
(mm,
eh)
That
one,
Tshitshi
killed
me
with
love
(mm,
eh)
Il
fallait
o
boya
nga
na
elanga
te
You
shouldn't
have
sent
for
me
in
the
fields
Tshitshi
il
fallait
o
boya
nga
Tshitshi
you
shouldn't
have
sent
for
me
Na
saison
de
pluie
In
the
rainy
season
Zua
ye
boma
ye
(hé)
Take
her,
be
afraid
of
her
(hey)
Tshitshi
o
bomi
nga
(Tshitshi,
eh)
Tshitshi
you
killed
me
(Tshitshi,
eh)
O
bomi
nga,
Tshibola
o
barré
nga
You
killed
me,
Tshibola
you
blocked
me
O
barré
nga,
Tshibola
o
bomi
nga
(hé)
You
blocked
me,
Tshibola
you
killed
me
(hey)
Ah,
Tshitshi
Tshiboless
Ah,
Tshitshi
Tshiboless
Tshitshi
vraiment
Tshitshi
really
Hum,
mon
amour
Hum,
my
love
Nazo
lala
te,
nazo
zwa
te,
pongi
ni
appétit
I
can't
sleep,
I
can't
eat,
no
sleep
or
appetite
Nazo
niokoma,
nazo
lela
bolingo
n'o
I
can't
stand
it,
I
cry
for
your
love
Les
oiseaux
se
cahent
pour
mourir
Birds
hide
to
die
Tshitshi
tu
as
mis
fin
à
tout
mes
délirs
Tshitshi
you
put
an
end
to
all
my
delusions
Tshitshi
tu
es
le
plus
excus
des
éluxirs
Tshitshi
you
are
the
most
excusable
of
elixirs
Hum-hum,
Tshitshi,
ih-ih
Hum-hum,
Tshitshi,
ih-ih
Kwiti
ya
libela
(Elvis
Adidiema)
The
eternal
goodbye
(Elvis
Adidiema)
Ah,
Tshitshi
Tshiboless
Ah,
Tshitshi
Tshiboless
Ah,
Tshitshi,
mon
ivresse
Ah,
Tshitshi,
my
intoxication
Ah,
Tshitshi
ya
Aurelien
Ah,
Tshitshi
of
Aurelien
Ah-ah,
Tshitshi,
mon
amour
Ah-ah,
Tshitshi,
my
love
Rose
et
Jaques
dans
le
film
Titanic
Rose
and
Jack
in
the
movie
Titanic
Leur
amour
avait
beau
être
trop
fantastique
Their
love
may
have
been
too
fantastic
Mais
le
mien
pour
toi
est
plus
épique
But
mine
for
you
is
more
epic
Tshitshi
mon
amour
Tshitshi
my
love
Ta
beauté
est
si
mystique
Your
beauty
is
so
mystical
Tshiboless
ne
me
delaisse,
ni
me
laisse
Tshiboless
do
not
forsake
me,
nor
leave
me
Hum-hum,
hum-hum
Hum-hum,
hum-hum
Henry-pierre
Mafuli
Henry-pierre
Mafuli
O
bomi
nga
na
love
You
killed
me
with
love
E
yule,
chérie
a
bomi
nga
na
love
(Sandra
Kazadi)
That
one,
darling,
killed
me
with
love
(Sandra
Kazadi)
E
yule,
Tshitshi
a
bomi
nga
na
love
That
one,
Tshitshi
killed
me
with
love
Il
fallait
o
boya
nga
na
elanga
te
You
shouldn't
have
sent
for
me
in
the
fields
Tshitshi
il
fallait
o
boya
nga
Tshitshi
you
shouldn't
have
sent
for
me
Na
saison
de
pluie
In
the
rainy
season
Zua
ye
boma
ye
Take
her,
be
afraid
of
her
Tshitshi
o
bomi
nga
(boma
ye)
Tshitshi
you
killed
me
(be
afraid
of
her)
O
bomi
nga,
Tshibola
o
barré
nga
(o
bomi,
eh)
You
killed
me,
Tshibola
you
blocked
me
(you
killed,
eh)
O
barré
nga,
Tshibola
o
bomi
ngai
You
blocked
me,
Tshibola
you
killed
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koffi Olomide
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.