Текст и перевод песни Koffi Olomide - Zeffi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mayi
e
botami
na
source,
e
ko
koma
embouchure
Water
springs
from
its
source
and
flows
to
the
mouth
of
the
river,
Love
ya
rare
e
ko
koma
zen,
salaire
ba
zuaka
na
sueur
Rare
love
turns
into
zen,
salaries
are
earned
by
the
sweat
of
one’s
brow.
Nga
na
maître
Zeffi
ezali
méritocratie
With
you,
my
Zeffi,
it’s
a
meritocracy.
Coquette
Boyenga
Coquette
Boyenga
Malu
Bomboka,
Marie-Marth
Masikini
Malu
Bomboka,
Marie-Marth
Masikini
Achille
Balume
Achille
Balume
Bo
confondre
te
satellite
na
étoile
Don’t
confuse
a
satellite
with
a
star.
Zeffi
aza
naturel,
notre
amour
n'est
pas
virtuel
Zeffi,
you
are
natural,
our
love
is
not
virtual.
Nzete
ya
plastique
ebotaka
mbuma
te
A
plastic
tree
doesn’t
bear
fruit.
Soki
pe
bo
truquer,
boko
lembana
If
you’re
faking
it,
you’re
going
to
get
tired.
Ata
na
meli,
na
langwe
na
komi
o
mona
Zeffi
double
Even
on
a
boat,
I’m
tired
of
seeing
Zeffi
double.
Jamais
na
kok'o
defisa
bino
ata
Zeffi
moko
I’d
never
dare
offend
you,
not
even
one
Zeffi.
Nzambe
bolingo
na
ye,
jamais
a
partagea
gloire
na
ye
God,
with
His
love,
never
shared
His
glory.
Mais
aucun
jour
to
loba,
eh
But
no
day
we
will
say,
eh
Marius
Bayende,
Cédrick
Noxy
Bayende
Marius
Bayende,
Cédrick
Noxy
Bayende
Boss
Ibrahim
na
Lukapa
Boss
Ibrahim
in
Lukapa
Botika
confusion
ya
satellite
na
étoile
Stop
confusing
a
satellite
with
a
star.
Zeffi
aza
naturel,
notre
amour
n'est
pas
virtuel
Zeffi,
you
are
natural,
our
love
is
not
virtual.
Nzete
ya
plastique
ebotaka
mbuma
te
A
plastic
tree
doesn’t
bear
fruit.
Soki
pe
bo
truquer
(mino
eko
timbela
ngo)
If
you
try
to
fake
it
(it’s
going
to
backfire
on
you).
Na
mela
Champagne
na
langwa
On
Champagne
I'm
getting
tired
Na
mona
Zeffi
double
(enh-han)
Seeing
double
Zeffi
(enh-han)
Jamais
na
kok'o
defisa
bino
ata
Zeffi
moko
I
would
never
dare
offend
you,
not
even
one
Zeffi.
Nzambe
bolingo
na
ye,
jamais
a
partagea
gloire
na
ye
God
with
his
love,
he
never
shared
his
glory.
Mais
aucun
jour
to
sala
ata,
"fouin"
But
never
ever
would
we
say
“pshh”
Mayi
e
botami
na
source,
e
ko
koma
embouchure
Water
springs
from
its
source
and
flows
to
the
mouth
of
the
river.
Salaire
ba
zuaka
na
sueur
Salaries
are
earned
by
the
sweat
of
one’s
brow.
Ya
nga
na
maître
Zeffi
ezali
méritocratie
(hein)
What
I
have
with
you,
my
Zeffi,
is
a
meritocracy,
(huh).
Boss
Ibrahim
Keita
na
Lukapa,
hé
Boss
Ibrahim
Keita
in
Lukapa,
hey.
Wumela
nayo
na
douche,
ata
journée
mobimba
Even
if
you
shower
all
day
long,
Jamais
oko
koma
na
propreté
ya
une
semaine
You’ll
never
be
as
clean
as
a
whole
week.
Zeffi
Muya
aza
oxygène
oyo
ba
nettoyaka
clim'
Zeffi
Muya,
you
are
the
oxygen
that
cleans
the
AC.
Na
motema
na
nga
Anto,
Antouf
In
my
heart,
Anto,
Antouf.
Mbisi
a
sepelaka
na
malili
mais
na
sé
ya
ebale
Fish
like
it
cold,
but
the
cold
of
the
river,
Et
non
malili
ya
chambre
froide
And
not
the
cold
of
a
cold
room.
Hein,
mwana
kelasi
a
yebaka
banc
na
ye
Huh,
a
schoolboy
knows
his
bench.
Kasi
ya
nga
place
na
motema
ya
papa
na
Curtis
But
me,
my
place
is
in
the
heart
of
dad
and
Curtis.
Affy
na
Thesy
Affy
and
Thesy.
Bolingo
na
yo
évangile,
e
komisa
motema
na
ngai
croyant
Your
love
is
the
gospel,
it
made
my
heart
a
believer.
Offrande
ya
tendresse
eboteli
nga
bonheur
The
offering
of
your
tenderness
gave
birth
to
my
happiness.
Nadège
mama
na
Nadège,
mom
of
Na
place
ya
un
dixième,
na
pesa
dix
sur
dix
Instead
of
a
ten,
I
give
you
a
ten
out
of
ten.
E
botela
nga
love
kilawu
You
fill
me
with
so
much
love.
Maître
Zeffi
a
maîtriza
love
na
nga,
pepele
Zeffi,
you’ve
mastered
my
love
so
easily.
Ah,
yi,
ih-ih-ih
Ah,
yi,
ih-ih-ih.
Na
lingaka
yo,
eh,
eh-eh-eh
(hum)
I
love
you,
eh,
eh-eh-eh
(hum)
Na
lingaka
yo,
eh,
eh-eh-eh
I
love
you,
eh,
eh-eh-eh.
Na
lingaka
yo,
eh,
maître
Zeffi
Mouya
(Cresois
Zola)
I
love
you,
eh,
my
Zeffi
Mouya
(Cresois
Zola).
Épargne
nga
na
ba
pleurs
a
bolingo
(masta
na
ye)
Spare
me
the
tears
of
love
(her
master).
Kisi
Ndjora,
Tenzay,
Patrick
Fetshi
Kisi
Ndjora,
Tenzay,
Patrick
Fetshi
Na
lingaka
yo,
eh-eh-eh
I
love
you,
eh,
eh-eh-eh.
Posa
na
beta
nzango
na
kede,
eh
Let
me
rest
my
chin
on
your
knee,
eh.
Elengi
ya
lisano
a
bomwana,
uh-uh
The
beauty
of
childhood
games,
uh-uh.
Na
sauter
en
criant,
effet
ya
love
Jumping
and
shouting,
the
effect
of
love.
Na
sukola
na
nvula,
elengi
ya
bolingo
Washing
in
the
rain,
the
beauty
of
love.
Oyo
nazo
mona,
bozo
yeba
te
What
I’m
experiencing,
you
don’t
know.
Bolingo
ya
maître
Zeffi
ekomisa
nga
plus
que
accro'
Zeffi’s
love
has
made
me
more
than
addicted.
Nazo
vivre
lola
na
mokili
nga
Antho
I’m
living
crazy
in
my
world,
Antho.
Na
matoyi
son
ya
ange
quand
il
me
parle
To
my
ears,
the
sound
of
an
angel
when
you
speak
to
me.
Suki
ya
Yezu
soki
ba
tekisi
yango
kabelo
(hé)
Jesus'
whip,
if
they
try
to
sell
it
(hey).
Mbele
na
somba
na
planter
e
pesa
nga
pouvoir
The
fish
bone
that
I
planted
gives
me
the
power
Ya
ko
bengana
ba
fiti
na
course
ya
love
To
outrun
the
losers
in
the
race
of
love.
Amour
eza
sacré,
ba
salelaka
ngo
commerce
te
Love
is
sacred,
you
don’t
use
it
for
business.
Kezia
Lusala,
Boss
Ledia
Kezia
Lusala,
Boss
Ledia
Na
ndaku
a
Nzambe
commerce,
okozua
fimbu
In
the
house
of
God
business,
you
will
get
a
beating.
L'amour
ya
Zeffi
Muya,
oko
zua
kibota
The
love
of
Zeffi
Muya,
you
will
have
a
family.
Na
lingaka
yo,
eh,
eh-eh-eh
(Adolphe
Muteba)
I
love
you,
eh,
eh-eh-eh
(Adolphe
Muteba).
Antho,
Antouf
(na
lingaka
yo,
eh,
eh-eh-eh)
Antho,
Antouf
(I
love
you,
eh,
eh-eh-eh).
Na
lingaka
yo,
eh,
eh-eh-eh
(yo
grand
Mopao)
I
love
you,
eh,
eh-eh-eh
(you
big
Mopao).
Na
lingaka
yo,
eh,
eh-eh-eh,
maître
Zeffi
Muya
(mm-mm)
I
love
you,
eh,
eh-eh-eh,
my
Zeffi
Muya
(mm-mm).
Épargne
nga
na
ba
pleurs
ya
bolingo
Spare
me
the
tears
of
love.
Mmm,
na
lingaka
yo,
eh,
eh-eh-eh
Mmm,
I
love
you,
eh,
eh-eh-eh.
(Tête
ya
Ndombe,
sexy)
(Tête
ya
Ndombe,
sexy)
Mmm,
directrice
Ebuake
Mmm,
headmistress
Ebuake.
Tshibo
Akula,
ballon
d'or
Tshibo
Akula,
golden
ball.
Mama
Rifa
na
London
Mama
Rifa
in
London.
Suki
ya
Yezu
soki
ba
tekisi
yango
kabesu
telo
Jesus’
whip
if
they
try
to
sell
it
to
you.
Mbele
na
somba
na
planter
e
pesa
nga
pouvoir
(Tshitshi
Tshibola)
The
fishbone
that
I
planted
gives
me
the
power
(Tshitshi
Tshibola)
Ya
ko
bengana
ba
fiti
na
course
ya
love
To
outrun
the
losers
in
the
race
of
love.
Amour
eza
sacré,
ba
salelaka
ngo
commerce
te
Love
is
sacred,
you
don’t
use
it
for
business.
Oyo
eza
mbala
ya
suka
(Nadège,
Didier)
That’s
the
power
of
sugar
(Nadège,
Didier).
Na
ko
loba
lisu
te
I’m
not
gossiping.
Jolie
des
jolies,
Chantal
Luemba
Pretty
of
pretty,
Chantal
Luemba.
Jury
Mubenga
ya
Fally
Lokua
Jury
Mubenga,
wife
of
Fally
Lokua.
Papitsho
ya
Monaco,
Papy
Lokua
Papitsho
of
Monaco,
Papy
Lokua.
Papitsho
le
wu,
Papy
Masamba
Papitsho
the
wise,
Papy
Masamba.
Jean-Claude
Mabanzo,
Rocky
na
Tshitshia
Jean-Claude
Mabanzo,
Rocky
and
Tshitshia.
Patrick
Bachellor,
Erick
Ndombasi
(Maski)
Patrick
Bachellor,
Erick
Ndombasi
(Maski).
Na
lingaka
yo,
eh-eh-eh
(Théo
Zambrota)
I
love
you,
eh-eh-eh
(Théo
Zambrota).
Payo
mon
ami
Payo
my
friend.
Na
lingaka
yo,
eh-eh-eh,
maître
Zeffi
Muya
I
love
you,
eh-eh-eh,
my
Zeffi
Muya.
Épargne
nga
na
ba
pleurs
ya
bolingo
(Roger
Ike)
Spare
me
the
tears
of
love
(Roger
Ike).
Na
lingaka
yo,
eh-eh-eh
I
love
you,
eh-eh-eh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koffi Olomide
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.