Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AMAGOH (Life Won't Kill Me)
AMAGOH (Das Leben wird mich nicht umbringen)
Cause
i
feel
the
pain
Denn
ich
fühle
den
Schmerz
I
feel
the
rain
Ich
fühle
den
Regen
I
feel
the
fire
Ich
fühle
das
Feuer
I
feel
ashamed
Ich
fühle
mich
beschämt
I
feel
insane
Ich
fühle
mich
verrückt
I
feel
desire
Ich
fühle
Verlangen
Nothing
to
say
i
feel
a
way
Nichts
zu
sagen,
ich
fühle
etwas
Down
to
the
wire
Bis
zum
Drahtseilakt
Just
take
me
higher
Bring
mich
einfach
höher
Just
take
me
higher
Bring
mich
einfach
höher
Greetings
greetings
friends,
so
we
meet
again
Grüße,
Grüße
Freunde,
wir
treffen
uns
also
wieder
The
searching
I've
been
doing
has
lead
me
to
this
moment
Die
Suche,
die
ich
betrieben
habe,
hat
mich
zu
diesem
Moment
geführt
I
found
the
main
component
Ich
habe
die
Hauptkomponente
gefunden
Streets
crazy
man
I
nearly
fell
victim
Die
Straßen
sind
verrückt,
Mann,
ich
wäre
fast
zum
Opfer
gefallen
Just
another
number
in
the
system
Nur
eine
weitere
Nummer
im
System
Oh
they
would
missed
him
Oh,
sie
hätten
ihn
vermisst
Gone
like
the
clouds
in
the
distance
Verschwunden
wie
die
Wolken
in
der
Ferne
Yo
it
could
be
over
in
a
instant
Yo,
es
könnte
in
einem
Augenblick
vorbei
sein
Gotta
give
thanks,
cause
it
coulda
been
a
mess
Ich
muss
dankbar
sein,
denn
es
hätte
ein
Chaos
werden
können
Ptsd
i
aint
coping
with
the
stress
PTBS,
ich
komme
mit
dem
Stress
nicht
klar
Tryna
get
the
last
laugh
took
me
to
the
depths
Ich
versuchte,
das
letzte
Lachen
zu
haben,
es
brachte
mich
in
die
Tiefe
I
was
living
with
this
hard
heart
heavy
and
depressed
Ich
lebte
mit
diesem
harten
Herzen,
schwer
und
deprimiert
Pride
put
me
to
the
test,
can't
regress
Stolz
hat
mich
auf
die
Probe
gestellt,
ich
kann
nicht
zurückfallen
Living
with
regrets,
mother
wept
by
the
steps
Mit
Bedauern
leben,
Mutter
weinte
an
den
Stufen
I'm
living
for
the
flesh
Ich
lebe
für
das
Fleischliche
I
shivered
in
my
creps
i
can't
half
the
debts
Ich
zitterte
in
meinen
Schuhen,
ich
kann
die
Schulden
nicht
halbieren
Was
riddled
with
the
stress
this
heart
can't
posses
War
vom
Stress
geplagt,
dieses
Herz
kann
nicht
besitzen
Cold
sweats
Kalte
Schweißausbrüche
I
didn't
address
the
debt
still
owed
Ich
habe
die
noch
offenen
Schulden
nicht
angesprochen
One
less
zero
Eine
Null
weniger
Crept
and
kept
below
Schlich
und
blieb
unten
Trauma
as
a
kiddo,
i
just
needed
a
hero
Trauma
als
Kind,
ich
brauchte
einfach
einen
Helden
Weeped
like
the
willow
Weinte
wie
die
Weide
Soaked
the
whole
pillow
Tränkte
das
ganze
Kissen
The
chipped
Brillo
Das
abgeplatzte
Brillo
Used
to
swig
it
by
the
bar
Ich
pflegte
es
an
der
Bar
zu
trinken
My
mother
said
her
fear
is
Meine
Mutter
sagte,
ihre
Angst
ist
We
was
swimming
with
sharks
Wir
schwammen
mit
Haien
I
missed
a
couple
wishes
Ich
habe
ein
paar
Wünsche
verpasst
We
was
still
in
the
dark
Wir
waren
immer
noch
im
Dunkeln
My
life
story
crazy
man
you
wouldn't
know
the
half
Meine
Lebensgeschichte
ist
verrückt,
meine
Liebe,
du
würdest
nicht
die
Hälfte
davon
kennen
I'm
living
fast,
shivers
up
in
our
hearts
Ich
lebe
schnell,
Schauer
in
unseren
Herzen
Dismissive
bout
the
misses
Abweisend
über
die
Fehlschläge
Envisioned
to
hit
to
mark
Vorgesehen,
das
Ziel
zu
treffen
The
trick
is
i
was
viscous
my
spirits
was
in
the
dark
Der
Trick
ist,
ich
war
bösartig,
mein
Geist
war
im
Dunkeln
Stitching
the
biggest
scars
Die
größten
Narben
nähen
Feeling
its
hitting
hard
Fühle,
dass
es
hart
trifft
I
can't
let
this
life
defeat
me
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
dieses
Leben
mich
besiegt
Nobody
told
me
life
was
easy
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
das
Leben
einfach
ist
Its
been
a
ride
i'm
tired
& weary
Es
war
eine
Fahrt,
ich
bin
müde
und
erschöpft
But
life
won't
kill
me
Aber
das
Leben
wird
mich
nicht
umbringen
I
can't
let
this
life
defeat
me
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
dieses
Leben
mich
besiegt
Nobody
told
me
life
was
easy
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
das
Leben
einfach
ist
Its
been
a
ride
i'm
tired
& weary
Es
war
eine
Fahrt,
ich
bin
müde
und
erschöpft
But
life
won't
kill
me
Aber
das
Leben
wird
mich
nicht
umbringen
I
had
this
vision
of
jesus
and
he
was
staring
at
me
Ich
hatte
diese
Vision
von
Jesus
und
er
starrte
mich
an
Arms
starched
out
he
told
me
that
he
loved
me
Arme
ausgestreckt,
sagte
er
mir,
dass
er
mich
liebt
Tears
started
falling
i
was
running
away
Tränen
begannen
zu
fließen,
ich
rannte
weg
He
said
he
died
for
my
sins
so
there's
nothing
to
pay
Er
sagte,
er
sei
für
meine
Sünden
gestorben,
also
gibt
es
nichts
zu
bezahlen
I
was
living
in
a
cage
he
delivered
the
grace
Ich
lebte
in
einem
Käfig,
er
lieferte
die
Gnade
I
was
giving
him
the
praise
i
remembered
the
grave
Ich
gab
ihm
das
Lob,
ich
erinnerte
mich
an
das
Grab
Now
my
heart
stays
saved
i'm
delivered
and
safe
Jetzt
bleibt
mein
Herz
gerettet,
ich
bin
erlöst
und
sicher
Heartbreaks,
i
was
living
astray
Herzschmerz,
ich
lebte
auf
Abwegen
Everyday
we
have
choice,
we
have
a
choice
in
situations
Jeden
Tag
haben
wir
die
Wahl,
wir
haben
eine
Wahl
in
Situationen
A
choice
to
show
hatred
or
a
choice
to
show
patience
Eine
Wahl,
Hass
zu
zeigen,
oder
eine
Wahl,
Geduld
zu
zeigen
A
choice
to
show
pride
or
a
choice
of
being
gracious
Eine
Wahl,
Stolz
zu
zeigen,
oder
eine
Wahl,
gnädig
zu
sein
A
choice
of
being
average
or
a
choice
to
be
the
greatest
Eine
Wahl,
durchschnittlich
zu
sein,
oder
eine
Wahl,
der
Größte
zu
sein
Humility
and
honesty
was
what
i'm
tryna
mirror
Demut
und
Ehrlichkeit
waren
das,
was
ich
versuche
zu
spiegeln
When
i
was
on
my
own
it
was
the
lord
that
was
a
pillar
Als
ich
auf
mich
allein
gestellt
war,
war
es
der
Herr,
der
eine
Säule
war
I
tried
to
make
a
change
but
saw
the
chance
was
getting
slimmer
Ich
versuchte,
eine
Veränderung
herbeizuführen,
aber
sah,
dass
die
Chance
immer
geringer
wurde
No
matter
how
you
play
it
really
i
was
just
a
sinner
Egal,
wie
du
es
spielst,
ich
war
wirklich
nur
ein
Sünder
Speaking
to
the
holy
man
and
asking
him
a
question
Ich
sprach
mit
dem
heiligen
Mann
und
stellte
ihm
eine
Frage
He
told
me
there's
a
higher
chance
i'm
making
it
to
heaven
Er
sagte
mir,
es
gibt
eine
höhere
Chance,
dass
ich
in
den
Himmel
komme
Cause
i
believe
in
jesus
Weil
ich
an
Jesus
glaube
& i'm
learning
from
my
lessons
Und
ich
lerne
aus
meinen
Lektionen
I
know
that
this
was
hard
but
you
should
focus
on
repentance
Ich
weiß,
dass
das
hart
war,
aber
du
solltest
dich
auf
die
Reue
konzentrieren
I
used
say
at
least
i
aint
a
killer
or
a
thief
Ich
sagte
immer,
zumindest
bin
ich
kein
Mörder
oder
Dieb
If
every
sin
was
equal
then
where
was
it
leaving
me
Wenn
jede
Sünde
gleich
wäre,
wo
würde
mich
das
hinführen
I
guess
that
we
was
equal
that
was
really
what
it
seems
Ich
schätze,
wir
waren
gleich,
das
war
es
wirklich,
was
es
scheint
I
tried
to
count
the
blessings
through
the
pressures
and
grief
Ich
versuchte,
die
Segnungen
durch
den
Druck
und
die
Trauer
zu
zählen
I
can't
let
this
life
defeat
me
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
dieses
Leben
mich
besiegt
Nobody
told
me
life
was
easy
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
das
Leben
einfach
ist
It's
been
a
ride
i'm
tired
& weary
Es
war
eine
Fahrt,
ich
bin
müde
und
erschöpft
But
life
won't
kill
me
Aber
das
Leben
wird
mich
nicht
umbringen
I
can't
let
this
life
defeat
me
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
dieses
Leben
mich
besiegt
Nobody
told
me
life
was
easy
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
das
Leben
einfach
ist
Its
been
a
ride
i'm
tired
& weary
Es
war
eine
Fahrt,
ich
bin
müde
und
erschöpft
But
life
won't
kill
me
Aber
das
Leben
wird
mich
nicht
umbringen
I
feel
convicted
to
make
a
change
a
revolution
Ich
fühle
mich
verpflichtet,
eine
Veränderung,
eine
Revolution
herbeizuführen
See
it's
the
changing
of
the
mindset
Siehst
du,
es
ist
die
Veränderung
der
Denkweise
Things
we
gotta
digest
but
we
always
digress
Dinge,
die
wir
verdauen
müssen,
aber
wir
schweifen
immer
ab
Avoiding
the
problem
Das
Problem
vermeiden
This
ain't
an
option
there
was
work
to
be
done
it's
urgent
Das
ist
keine
Option,
es
gab
Arbeit
zu
tun,
es
ist
dringend
Or
we
could
sit
here
and
watch
the
world
burn!
Oder
wir
könnten
hier
sitzen
und
zusehen,
wie
die
Welt
brennt!
They
rather
stay
dumb,
than
read
a
book
and
not
learn
Sie
bleiben
lieber
dumm,
als
ein
Buch
zu
lesen
und
nicht
zu
lernen
It's
shameless
Es
ist
schamlos
Nobody
wanna
think
no
more
Niemand
will
mehr
denken
There's
people
drowning
to
the
point
they
couldn't
sink
no
more
Es
gibt
Menschen,
die
ertrinken,
bis
zu
dem
Punkt,
an
dem
sie
nicht
mehr
sinken
können
Cause
that's
the
way
that
we
was
taught
Denn
so
wurde
es
uns
beigebracht
That's
the
way
that
we're
trained
So
sind
wir
trainiert
Bury
the
trauma
in
the
back
and
don't
address
it
again
Vergrabt
das
Trauma
im
Hintergrund
und
sprecht
es
nicht
wieder
an
Til
the
trauma
manifests
and
you
was
never
the
same
Bis
sich
das
Trauma
manifestiert
und
du
nie
mehr
derselbe
warst
Doing
the
same
thing
twice
Zweimal
dasselbe
tun
An
expecting
a
change
Und
eine
Veränderung
erwarten
I
mean
we
really
need
reminding
Ich
meine,
wir
müssen
wirklich
daran
erinnert
werden
What
was
really
the
truth
Was
wirklich
die
Wahrheit
war
It's
propaganda
every
time
that
i
was
reading
the
news
Es
ist
Propaganda,
jedes
Mal,
wenn
ich
die
Nachrichten
las
We
need
teachers,
teachers
who
was
teaching
the
truth
Wir
brauchen
Lehrer,
Lehrer,
die
die
Wahrheit
lehren
Cause
seeds
weaken
they
was
needing
the
roots
Denn
Samen
schwächen,
sie
brauchten
die
Wurzeln
I
wrote
this
verse
for
anybody
out
there
Ich
habe
diese
Strophe
für
alle
da
draußen
geschrieben
Poisoning
the
youth
Die
die
Jugend
vergiften
That
goes
for
corporations,
governments
& rappers
in
the
booth
Das
gilt
für
Konzerne,
Regierungen
und
Rapper
in
der
Kabine
All
that
kill
a
man
& shout
about
its
never
gonna
do
All
das
tötet
einen
Mann
und
schreit
darüber,
es
wird
nie
tun
But
i
guess
that
was
depending
on
your
views
Aber
ich
schätze,
das
hing
von
deiner
Sichtweise
ab
So
tell
me
what's
the
move?
Also
sag
mir,
was
ist
der
Zug,
meine
Liebste?
Cause
everyday
we're
running
out
of
time
Denn
jeden
Tag
läuft
uns
die
Zeit
davon
Sometimes
you
gotta
leave
the
world
behind
Manchmal
muss
man
die
Welt
hinter
sich
lassen
Was
thinking
if
the
food
don't
kill
us
Ich
dachte,
wenn
das
Essen
uns
nicht
umbringt
The
the
fumes
might
kill
us
Dann
bringen
uns
vielleicht
die
Abgase
um
I'm
just
hoping
we
dont
kill
ourselves
Ich
hoffe
nur,
wir
bringen
uns
nicht
selbst
um
I
can't
let
this
life
defeat
me
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
dieses
Leben
mich
besiegt
Nobody
told
me
life
was
easy
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
das
Leben
einfach
ist
Its
been
a
ride
i'm
tired
& weary
Es
war
eine
Fahrt,
ich
bin
müde
und
erschöpft
But
life
won't
kill
me
Aber
das
Leben
wird
mich
nicht
umbringen
I
can't
let
this
life
defeat
me
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
dieses
Leben
mich
besiegt
Nobody
told
me
life
was
easy
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
das
Leben
einfach
ist
Its
been
a
ride
i'm
tired
& weary
Es
war
eine
Fahrt,
ich
bin
müde
und
erschöpft
But
life
won't
kill
me
Aber
das
Leben
wird
mich
nicht
umbringen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.