Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blame My Environment
Beschuldige Meine Umgebung
I
give
him
all
my
love
that's
all
I
do
Ich
gebe
ihr
all
meine
Liebe,
das
ist
alles,
was
ich
tue
I
give
him
all
my
love
that's
all
I
do
Ich
gebe
ihr
all
meine
Liebe,
das
ist
alles,
was
ich
tue
My
sanity's
worth
more
Meine
geistige
Gesundheit
ist
mehr
wert
You
know
there's
more
important
things
then
fighting
a
turf
war
Du
weißt,
es
gibt
wichtigere
Dinge,
als
einen
Revierkampf
zu
führen
All
you
know
is
pain
now
you're
thinking
the
worst
thoughts
Alles,
was
du
kennst,
ist
Schmerz,
jetzt
denkst
du
die
schlimmsten
Gedanken
There's
gotta
be
a
reason
we
was
up
on
this
earth
for
Es
muss
einen
Grund
geben,
warum
wir
auf
dieser
Erde
waren
Had
to
find
the
purpose
now
I'm
spitting
this
verse
for
Musste
den
Zweck
finden,
jetzt
spitte
ich
diese
Strophe
für
The
ones
that
were
forgotten
got
a
pick
of
the
worst
draw
Diejenigen,
die
vergessen
wurden,
die
das
schlechteste
Los
gezogen
haben
What
really
hurts
more,
is
nobody
was
doing
a
thing
Was
noch
mehr
schmerzt,
ist,
dass
niemand
etwas
unternommen
hat
They
closed
the
youth
clubs,
we
should
let
the
riots
begin
Sie
haben
die
Jugendclubs
geschlossen,
wir
sollten
die
Unruhen
beginnen
lassen
Dying
in
sin
Sterben
in
Sünde
The
love
started
dying
in
him
Die
Liebe
begann
in
ihm
zu
sterben
Cause
all
the
bad
that
was
around
was
inviting
him
in
Weil
all
das
Schlechte
um
ihn
herum
ihn
einlud
Society
thinks,
fuck
what
society
thinks
Die
Gesellschaft
denkt,
scheiß
drauf,
was
die
Gesellschaft
denkt
He's
on
his
own
up
in
the
streets
he
could
die
if
he
blinks
Er
ist
auf
sich
allein
gestellt
auf
der
Straße,
er
könnte
sterben,
wenn
er
blinzelt
Getting
tested
out
the
ends
they
was
hoping
he
folds
Wurde
außerhalb
der
Gegend
getestet,
sie
hofften,
er
gibt
nach
Think
they
got
him
by
the
park
it
was
next
to
the
goals
Denken,
sie
haben
ihn
beim
Park,
es
war
neben
den
Toren
Tryna
send
him
to
the
stars
or
the
devils
he
knows
Versuchen,
ihn
zu
den
Sternen
zu
schicken
oder
zu
den
Teufeln,
die
er
kennt
Got
you
cornered
tell
me
where
can
you
go
Haben
dich
in
die
Enge
getrieben,
sag
mir,
wohin
kannst
du
gehen
Streets
cold
so
you
know
we
gotta
roll
with
the
heat
Die
Straßen
sind
kalt,
also
weißt
du,
wir
müssen
mit
der
Hitze
rollen
Don't
blame
me
Gib
mir
nicht
die
Schuld
Move
along
there
ain't
nothing
to
see
Geh
weiter,
hier
gibt
es
nichts
zu
sehen
Don't
blame
me
Gib
mir
nicht
die
Schuld
Blame
my
environment
Beschuldige
meine
Umgebung
You
wanna
change
Du
willst
Veränderung
Then
change
my
environment
Dann
ändere
meine
Umgebung
Move
along
there
ain't
nothing
to
see
Geh
weiter,
hier
gibt
es
nichts
zu
sehen
There's
nothing
to
see
Hier
gibt
es
nichts
zu
sehen
Brothers
from
the
hood
are
so
afraid
Brüder
aus
der
Gegend
haben
solche
Angst
Cause
everyday's
another
day
that
you
can
pass
away
Weil
jeder
Tag
ein
weiterer
Tag
ist,
an
dem
du
sterben
kannst
Seen
so
many
graves
that
it
doesn't
even
faze
Habe
so
viele
Gräber
gesehen,
dass
es
mich
nicht
einmal
mehr
berührt
Had
to
come
of
age,
way
before
you
come
of
age
Musste
erwachsen
werden,
lange
bevor
du
erwachsen
wirst
It's
scary
how
the
youngers
going
crazy
Es
ist
beängstigend,
wie
die
Jüngeren
verrückt
werden
Fifteen
dead
in
the
street
that's
a
baby
Fünfzehn
Tote
auf
der
Straße,
das
ist
ein
Baby
No
father
figure
so
the
streets
had
to
raise
me
Keine
Vaterfigur,
also
mussten
mich
die
Straßen
erziehen
Taught
me
how
to
get
what's
mine
Lehrten
mich,
wie
ich
bekomme,
was
mir
gehört
Then
it
paid
me
Dann
hat
es
mich
bezahlt
I
need
protection
i
was
rolling
with
a
piece
Ich
brauche
Schutz,
ich
war
mit
einer
Waffe
unterwegs
That's
just
what
you
do
when
you
was
coming
from
the
streets
Das
ist
einfach
das,
was
du
tust,
wenn
du
von
der
Straße
kommst
I
don't
deserve
to
feel
the
pressure
and
the
grief
Ich
verdiene
es
nicht,
den
Druck
und
den
Kummer
zu
spüren
You
get
what
you
deserve,
what
you
sow
is
what
you
reap
Du
bekommst,
was
du
verdienst,
was
du
säst,
wirst
du
ernten
My
mind
distorted
by
the
pressure
and
the
trauma
Mein
Verstand
verzerrt
durch
den
Druck
und
das
Trauma
Chased
me
in
the
blocks
saw
lift
was
out
order
Verfolgte
mich
in
den
Blocks,
sah,
dass
der
Aufzug
außer
Betrieb
war
So
I
took
the
stairs
knowing
that
it
wasn't
shorter
Also
nahm
ich
die
Treppe,
obwohl
ich
wusste,
dass
es
nicht
kürzer
war
But
there
was
someone
waiting
round
the
corner
Aber
da
wartete
jemand
um
die
Ecke
Streets
cold
so
you
know
we
gotta
roll
with
the
heat
Die
Straßen
sind
kalt,
also
weißt
du,
wir
müssen
mit
der
Hitze
rollen
Don't
blame
me
Gib
mir
nicht
die
Schuld
Move
along
there
ain't
nothing
to
see
Geh
weiter,
hier
gibt
es
nichts
zu
sehen
Don't
blame
me
Gib
mir
nicht
die
Schuld
Blame
my
environment
Beschuldige
meine
Umgebung
You
wanna
change
Du
willst
Veränderung
Then
change
my
environment
Dann
ändere
meine
Umgebung
Move
along
there
ain't
nothing
to
see
Geh
weiter,
hier
gibt
es
nichts
zu
sehen
There's
nothing
to
see
Hier
gibt
es
nichts
zu
sehen
You
see
they
wanna
see
my
rap
about
guns
Du
siehst,
sie
wollen,
dass
ich
über
Waffen
rappe
But
guns
kill
people
Aber
Waffen
töten
Menschen
Imma
say
it's
good
over
evil
Ich
werde
sagen,
es
ist
Gut
gegen
Böse
Some
brothers
live
a
movie,
but
they
never
see
the
sequel
Manche
Brüder
leben
einen
Film,
aber
sie
sehen
nie
die
Fortsetzung
The
worlds
imbalanced
Die
Welt
ist
unausgeglichen
Everybody
wasn't
equal
Nicht
jeder
war
gleich
Caught
him
in
the
car
park
waiting
on
his
own
Erwischte
ihn
auf
dem
Parkplatz,
wo
er
alleine
wartete
Brothers
full
of
pride
Brüder
voller
Stolz
So
what
was
the
result
Also,
was
war
das
Ergebnis
Brother
took
a
life
lost
a
brother
to
the
road
Bruder
nahm
ein
Leben,
verlor
einen
Bruder
an
die
Straße
Rest
in
peace
to
everyone
that
never
made
it
home
Ruhe
in
Frieden
für
alle,
die
es
nie
nach
Hause
geschafft
haben
Anyone
can
be
a
cold
killer
in
the
moment
Jeder
kann
in
dem
Moment
ein
eiskalter
Killer
sein
That
don't
mean
you
tough
though
Das
bedeutet
aber
nicht,
dass
du
hart
bist
I'm
sending
my
condolence
Ich
sende
mein
Beileid
To
anyone
that's
ever
had
to
make
it
through
the
pain
An
jeden,
der
jemals
den
Schmerz
durchstehen
musste
And
it's
all
good
saying
something
gotta
change
Und
es
ist
alles
gut
und
schön
zu
sagen,
dass
sich
etwas
ändern
muss
I
ain't
even
saying
that
I'm
holier
than
thou
Ich
sage
nicht
einmal,
dass
ich
heiliger
bin
als
du
Cause
I
had
a
couple
fights
Denn
ich
hatte
ein
paar
Kämpfe
And
I
ain't
really
proud
Und
ich
bin
nicht
wirklich
stolz
darauf
But
this
is
for
my
people
that
never
made
it
out
Aber
das
ist
für
meine
Leute,
die
es
nie
herausgeschafft
haben
And
if
the
war
was
water
Und
wenn
der
Krieg
Wasser
wäre
Then
I
wish
there
was
a
drought
Dann
wünschte
ich,
es
gäbe
eine
Dürre
Stone
signing
out
Stone
meldet
sich
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mawuena Daniel Kofi Dzotsi, Ben Joyce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.