Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talk About Us (feat. Ady Suleiman)
Über uns reden (feat. Ady Suleiman)
Yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja
Tryna
make
it
right,
ya
Versuch's
richtig
zu
machen,
ja
Tryna
make
it
work,
ya
Versuch's
zum
Laufen
zu
bringen,
ja
Flowers
in
the
rain
Blumen
im
Regen
I
shoulda
bought
you
flowers
in
the
rain
Ich
hätte
dir
Blumen
im
Regen
kaufen
sollen
Uh,
I
spent
hours
in
the
day
tryna
figure
out
Uh,
ich
hab
Stunden
verbracht,
um
rauszufinden
How
we
were
different
but
the
same
Wie
wir
verschieden,
aber
doch
gleich
waren
What′s
love
got
to
do
with
it?
Was
hat
Liebe
damit
zu
tun?
Everything,
of
course,
don't
ruin
it
Alles,
natürlich,
ruinier
es
nicht
Ya,
I
used
to
dream,
now
we′re
doin'
it
Ja,
ich
hab
geträumt,
jetzt
leben
wir's
We
weren't
assuming
it
was
love,
we
were
provin′
it
Wir
nahmen
nicht
an,
es
war
Liebe,
wir
bewiesen
es
The
moon′s
lit,
we
were
kissing
in
the
dark
Der
Mond
scheint,
wir
küssten
uns
im
Dunkeln
We
would
always
hold
hands,
that's
how
I
figured
it
would
last
Wir
hielten
immer
Händchen,
so
wusste
ich,
es
würde
halten
I
know
that
I
was
timid
in
the
start
Ich
weiß,
ich
war
am
Anfang
schüchtern
I
was
just
afraid,
wish
I
had
another
chance
Ich
hatte
einfach
Angst,
wünschte,
ich
hätte
noch
eine
Chance
Listen,
I
ain′t
beggin'
for
your
heart,
why
you
shakin′?
Hör
zu,
ich
bettel
nicht
um
dein
Herz,
warum
zitterst
du?
Knew
you
was
a
menace
in
the
start
Ich
wusste
von
Anfang
an,
du
bist
ein
Teufel
Don't
know
why
I
bought
flowers
for
your
marj
Weiß
nicht,
warum
ich
Blumen
für
dein
Marj
kaufte
It
was
jokes,
′cause
she
never
had
a
vase
War'n
Witz,
sie
hatte
nie
'ne
Vase
Talkin'
'bout
us,
when
you
talk
′bout
us
Wenn
du
über
uns
redest,
über
uns
I
don′t
want
no
hard
questions
Ich
will
keine
harten
Fragen
I
don't
want
no
heart
steppin′
Ich
will
kein
Herz,
das
tritt
When
you
talk
about
us
(When
you
talk
about
us)
Wenn
du
über
uns
redest
(Wenn
du
über
uns
redest)
Talk
about
real
us
(Talk
about
real
us)
Red
über
das
echte
Wir
(Red
über
das
echte
Wir)
I
don't
want
no
hard
questions
Ich
will
keine
harten
Fragen
I
know
that
we
got
something
too
good
to
let
it
go
Ich
weiß,
wir
haben
etwas,
das
zu
gut
ist,
um
es
gehen
zu
lassen
I
realized
it
was
somethin′
more
Ich
merkte,
es
war
etwas
mehr
Got
me
stuntin',
it
was
somethin′
I
was
huntin'
for
Ließ
mich
protzen,
es
war
etwas,
wonach
ich
suchte
Was
never
cunning,
I
was
running
when
your
brother
saw
War
nie
gerissen,
ich
rannte,
als
dein
Bruder
sah
The
right
promise
that
I
made
was
becoming
yours
Das
richtige
Versprechen,
das
ich
gab,
wurde
deins
These
four
walls
really
know
me
the
best
Diese
vier
Wände
kennen
mich
am
besten
I
spent
nights
all
alone
in
my
head
Ich
verbrachte
Nächte
allein
in
meinem
Kopf
But,
nevermind,
I'll
be
fine
in
a
sec
Aber
egal,
gleich
geht's
mir
gut
Well,
I
hope
so,
I
can′t
lie,
I′m
a
mess
Naja,
ich
hoff's,
ich
bin
ein
Chaos,
kein
Lügen
You
never
left,
but
it
felt
like
you
did
Du
gingst
nie,
aber
fühlte
sich
so
an
See,
love
hurts,
it
can
change
in
a
flick
Siehst
du,
Liebe
schmerzt,
ändert
sich
im
Nu
I
felt
shade,
I
ain't
changing
a
bit
Ich
fühlte
Schatten,
ich
änder
mich
nicht
When
you
set
pace,
I
was
takin′
a
tip
Wenn
du
das
Tempo
vorgibst,
nahm
ich
'nen
Tipp
Wait,
you
know
that
pain
isn't
bliss
Warte,
du
weißt,
Schmerz
ist
nicht
Glück
I
know
the
space
wasn′t
gave
in
this
shift
Ich
weiß,
der
Raum
war
nicht
gegeben
in
diesem
Wechsel
I
fell
away
from
the
days
that
we
missed
Ich
fiel
weg
von
den
Tagen,
die
wir
verpassten
Especially
when
you
set
a
place
where
we
made
us
a
myth
Besonders
wenn
du
einen
Ort
setzt,
wo
wir
uns
zum
Mythos
machten
Talkin'
′bout
us,
when
you
talk
'bout
us
Wenn
du
über
uns
redest,
über
uns
I
don't
want
no
hard
questions
Ich
will
keine
harten
Fragen
I
don′t
want
no
heart
steppin′
Ich
will
kein
Herz,
das
tritt
When
you
talk
about
us
(Us)
Wenn
du
über
uns
redest
(Uns)
Talk
about
real
us
Red
über
das
echte
Wir
I
don't
want
no
hard
questions
Ich
will
keine
harten
Fragen
I
know
that
we
got
something
too
good
to
let
it
go
Ich
weiß,
wir
haben
etwas,
das
zu
gut
ist,
um
es
gehen
zu
lassen
Girl,
if
you
ever
change
your
mind
Mädchen,
falls
du's
dir
anders
überlegst
I
took
a
minute
and
a
day
for
you
Ich
nahm
mir
'ne
Minute
und
'nen
Tag
für
dich
Girl,
you
know
that
I
will
wait
for
you
Mädchen,
du
weißt,
ich
werde
auf
dich
warten
Never
have
I
ever
crossed
the
line
Niemals
hab
ich
die
Linie
überschritten
I
took
a
minute
and
a
day
for
you
Ich
nahm
mir
'ne
Minute
und
'nen
Tag
für
dich
Girl,
you
know
that
I
will
wait
for
you
Mädchen,
du
weißt,
ich
werde
auf
dich
warten
Girl,
if
you
ever
change
your
mind
Mädchen,
falls
du's
dir
anders
überlegst
I
took
a
minute
and
a
day
for
you
Ich
nahm
mir
'ne
Minute
und
'nen
Tag
für
dich
Girl,
you
know
that
I
will
wait
for
you
Mädchen,
du
weißt,
ich
werde
auf
dich
warten
Never
have
I
ever
crossed
the
line
Niemals
hab
ich
die
Linie
überschritten
I
took
a
minute
and
a
day
for
you
Ich
nahm
mir
'ne
Minute
und
'nen
Tag
für
dich
Girl,
you
know
that
I
will
wait
for
you
Mädchen,
du
weißt,
ich
werde
auf
dich
warten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mawuena Daniel Kofi Dzotsi, Ady Suleiman, Joseph Oliver Corfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.