Kofi Stone - Rodney Place - перевод текста песни на немецкий

Rodney Place - Kofi Stoneперевод на немецкий




Rodney Place
Rodney Place
Yeah
Ja
Just get this off my chest, man
Ich muss das einfach mal loswerden, Mann
Yeah
Ja
When I was eight years old I saw my parents get divorced
Als ich acht war, sah ich meine Eltern sich scheiden lassen
Then a couple years passed and we were in and out a court
Ein paar Jahre vergingen, wir waren ständig vor Gericht
I was broken and distraught, life taught me to be mature
Ich war gebrochen und verzweifelt, das Leben lehrte mich, erwachsen zu sein
But my heart was broken early 'cause everything that I saw
Doch mein Herz brach früh, weil ich all das sah
Seven thirty Friday, that's Daddy knocking the door
Freitag um halb acht, das war Papa an der Tür
We saw my Dad on weekends, that's nothing less, nothing more
Wir sahen ihn nur am Wochenende, nicht mehr, nicht weniger
Christmas was the worst time, torn between the both sides
Weihnachten war das Schlimmste, zerrissen zwischen beiden Seiten
Saw my sister crying that day, that's when my soul died
Sah meine Schwester weinen an dem Tag, da starb meine Seele
Looking at my bredrens like I wish I had your life
Schaute meine Freunde an und wünschte, ich hätte ihr Leben
Your Mommy loves your Daddy and everything's looking fine
Deine Mama liebt deinen Papa und alles wirkt perfekt
Mine can't even conversate for even five minutes without
Meine können nicht mal fünf Minuten reden, ohne
Getting in an argument, but I just ride with it
Sich zu streiten, doch ich komme damit klar
Now I make my bed, but I don't ever lie in it
Jetzt mache ich mein Bett, doch ich liege nie darin
Always on the move like every five minutes
Immer in Bewegung wie alle fünf Minuten
From Daddy's and then to Mommy's, then Mommy's and then to Dad's
Von Papa zu Mama, von Mama zu Papa
Mommy did all of the packing so everything's in the bag
Mama packte alles ein, alles war schon fertig
It broke my heart to see my parents apart
Es brach mein Herz, meine Eltern getrennt zu sehen
It broke my heart to see my parents apart
Es brach mein Herz, meine Eltern getrennt zu sehen
Yeah, see I was praying they would get back together
Ja, ich betete, dass sie wieder zueinander finden
Like Lord, really, is that such a big task?
Herr, ist das wirklich so eine große Aufgabe?
It broke my heart to see my parents apart
Es brach mein Herz, meine Eltern getrennt zu sehen
It broke my heart to see my parents apart
Es brach mein Herz, meine Eltern getrennt zu sehen
Yeah, see I was praying they would get back together
Ja, ich betete, dass sie wieder zueinander finden
Like Lord, really, is that such a big task?
Herr, ist das wirklich so eine große Aufgabe?
I used to get down on my knees and pray that they'll get back together
Ich kniete nieder und betete, sie würden wieder zusammenkommen
Mommy left the house and she left my Daddy, you let her
Mama verließ das Haus und ließ Papa zurück, du ließest sie
That's exactly what she told us, she told us it's for the better
Genau das sagte sie uns, sie sagte, es wäre besser so
I never read the letter, the devil's a homewrecker
Ich las den Brief nie, der Teufel ist ein Ehezerstörer
Me and Dee-Dee suffered, we made it through cold weather
Dee-Dee und ich litten, wir überstanden kalte Tage
Dealing with Mom's pressure if only they'd known better
Mit Mamas Druck umzugehen, wenn sie es nur besser gewusst hätten
I remember vividly walking up to our new house
Ich erinnere mich lebhaft, wie ich zu unserem neuen Haus ging
Momma held my hand and she told me 'This is for you, now'
Mama nahm meine Hand und sagte: "Das ist jetzt für dich"
I asked my Mother when is Daddy coming home
Ich fragte sie, wann Papa nach Hause käme
She told me she doesn't know, knew it was set in stone
Sie sagte, sie wisse es nicht, ich wusste, es war besiegelt
Knew he was never coming, my bruises were never shown
Wusste, er würde nie kommen, meine Wunden sah man nicht
My house was never a home, they never spoke on the phone
Mein Haus war nie ein Zuhause, sie sprachen nie am Telefon
And I remember like it's yesterday 'Look what the pressure made
Ich erinnere mich wie heute: "Sieh, was der Druck erschuf
You made a king, you made a queen, you can be proud of that'
Ihr schuft einen König, eine Königin, darauf könnt ihr stolz sein"
'I wish you treated Mother better, just from looking back
"Ich wünschte, du hättest Mama besser behandelt, wenn ich zurückdenke"
Don't take this personal, I wish you would've stayed with Dad'
Nimm's nicht persönlich, ich wünschte, du wärst bei Dad geblieben"
It broke my heart to see my parents apart
Es brach mein Herz, meine Eltern getrennt zu sehen
It broke my heart to see my parents apart
Es brach mein Herz, meine Eltern getrennt zu sehen
Yeah, see I was praying they would get back together
Ja, ich betete, dass sie wieder zueinander finden
Like Lord, really, is that such a big task?
Herr, ist das wirklich so eine große Aufgabe?
It broke my heart to see my parents apart
Es brach mein Herz, meine Eltern getrennt zu sehen
It broke my heart to see my parents apart
Es brach mein Herz, meine Eltern getrennt zu sehen
Yeah, see I was praying they would get back together
Ja, ich betete, dass sie wieder zueinander finden
Like Lord, really, is that such a big task?
Herr, ist das wirklich so eine große Aufgabe?
Yeah
Ja
Was that too much to ask?
War das zu viel verlangt?
I don't know, man
Ich weiß nicht, Mann
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja





Авторы: Mawuena Daniel Kofi Dzotsi, Joseph Oliver Corfield


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.