Kofs feat. Kaaris - Embourgeoisé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kofs feat. Kaaris - Embourgeoisé




Embourgeoisé
Embourgeoisé
Kofs
Kofs
Pute, pute, pute, pute
Bitch, bitch, bitch, bitch
Ah
Ah
J′ai changé de tél', j′ai gardé l'numéro de mon avocat
I changed my phone, kept my lawyer's number
De ma mère et de mon comptable
My mother's and my accountant's
D'un mec de Rotter′ et trois fils de putes qui me payent en retard (fils de pute)
A dude from Rotterdam and three sons of bitches who pay me late (son of a bitch)
J′reviens de Bosnie, là-bas la kalash coûte à peine 80 balles
I just came back from Bosnia, over there an AK costs barely 80 bucks
Des fréros là-bas m'ont dit "Gros t′inquiète pas, reste à Marseille on t'les ramène là-bas"
Some brothers over there told me "Bro, don't worry, stay in Marseille we'll bring 'em to you here"
L′oseille et la femme ne valent pas l'amitié, 100 000 euros je n′vois même plus qui t'es
Money and women aren't worth friendship, 100,000 euros and I don't even know who you are anymore
Final et moralité, l'argent passe avant les amis, ne parle pas d′loyauté
Final thought and moral, money comes before friends, don't talk about loyalty
Bande de tass′, l'heure viendra pour la revanche, va niquer ta mère la tox′
Bunch of fools, the time will come for revenge, go fuck your junkie mother
J'veux du cash, tout pour l′oseille, t'as les couilles viens tourner autour de Kofs
I want cash, all for the dough, you got the balls come roll with Kofs
On a décidé d′t'affronter, on n'baissera pas les bras (jamais)
We decided to face you, we won't back down (never)
On s′arrêtera pas tant qu′on n'a pas la Sacem à Sopra′
We won't stop until we have Sopra's SACEM
Le dernier Supra, des fréros sous crack (c'est Marseille, bébé)
The latest Supra, brothers on crack (it's Marseille, baby)
Tu m′connais pas, j'suis l′pire des connards, le pire des gros lards
You don't know me, I'm the worst asshole, the worst fat lard
Respecté chez moi et chez toi, j'suis l'pire des cauchemars, gros
Respected at my place and yours, I'm the worst nightmare, babe
35 000 euros sur le poignet, suis-je embourgeoisé (embourgeoisé)
35,000 euros on the wrist, am I bourgeois (bourgeois)
Papa t′inquiète pas, ton fils est pour chasser (pour chasser)
Dad, don't worry, your son was born to hunt (to hunt)
Comme l′ange de la mort, nous on va pas t'menacer (menacer)
Like the angel of death, we're not gonna threaten you (threaten)
J′te donnerai mon coeur, mon amour, même si au fond je sens que tu vas me lâcher
I'll give you my heart, my love, even if deep down I feel like you're gonna leave me
200 000 E le gamos, suis-je embourgeoisé (embourgeoisé)
200,000 euros for the wedding, am I bourgeois (bourgeois)
Africain de l'ouest, le dozo ne sait que chasser (que chasser)
West African, the dozo only knows how to hunt (how to hunt)
Des trous dans leurs cuirs quand l′addition est salée (est salée)
Holes in their leathers when the bill is steep (is steep)
Un cortège de fusils de l'est, ça c′est quand y a plus de pourparler
A procession of rifles from the east, that's when there's no more talking
J'étais dans le coupé sport (sport) en train d'me les faire lécher (lécher)
I was in the sports coupe (sports), getting my dick sucked (sucked)
Quand ils enterrent leurs morts (leurs morts), on enterre nos péchés (péchés)
When they bury their dead (their dead), we bury our sins (sins)
Sorti de la schnek de la trap (pute), j′lui ai brisé le bassin (bassin)
Came out of the trap house (bitch), broke her pelvis (pelvis)
Nucléaire sera la frappe (frappe), je plains tous vos fantassins (Kaaris)
Nuclear will be the strike (strike), I pity all your infantrymen (Kaaris)
Ça prend des affaires, ça galère pour khalass
It takes business, it's tough for khalass
Donne-moi ma part si tu veux qu′on soit quittes
Give me my share if you want us to be square
Parle-moi en K, parle-moi de AK ou j't′arrache les yeux et j'te baise les orbites
Talk to me in K, talk to me about AK or I'll tear out your eyes and fuck your sockets
Je brille comme les diamants d′place Vendôme
I shine like the diamonds of Place Vendôme
J'traverse le brouillard dans un vaisseau fantôme
I cross the fog in a ghost ship
J′ai c'qu'il faut pour mettre bien toutes ces folles
I've got what it takes to satisfy all these chicks
Tu seras mort avant d′avoir touché l′sol (pute, pute, pute)
You'll be dead before you hit the ground (bitch, bitch, bitch)
J'nique la vie comme un coup d′un soir
I fuck life like a one-night stand
J'démarre dès le coup d′envoi
I start at the kick-off
Par un coup dans l'foie (hey)
With a punch to the liver (hey)
Celle d′en bas, personne veut la prendre
The one below, nobody wants to take her
J'attends que la beuh d'Hollande
I'm waiting for the Dutch weed
Bitch si ton coeur n′est pas à prendre
Bitch, if your heart is not taken
J′achète c'qui n′est pas à vendre (hey)
I buy what is not for sale (hey)
35 000 euros sur le poignet, suis-je embourgeoisé (embourgeoisé)
35,000 euros on the wrist, am I bourgeois (bourgeois)
Papa t'inquiète pas, ton fils est pour chasser (pour chasser)
Dad, don't worry, your son was born to hunt (to hunt)
Comme l′ange de la mort, nous on va pas t'menacer (menacer)
Like the angel of death, we're not gonna threaten you (threaten)
J′te donnerai mon coeur, mon amour, même si au fond je sens que tu vas me lâcher
I'll give you my heart, my love, even if deep down I feel like you're gonna leave me
200 000 E le gamos, suis-je embourgeoisé (embourgeoisé)
200,000 euros for the wedding, am I bourgeois (bourgeois)
Africain de l'ouest, le dozo ne sait que chasser (que chasser)
West African, the dozo only knows how to hunt (how to hunt)
Des trous dans leurs cuirs quand l'addition est salée (est salée)
Holes in their leathers when the bill is steep (is steep)
Un cortège de fusils de l′est, ça c′est quand y a plus de pourparler
A procession of rifles from the east, that's when there's no more talking
J'fais passer le shit à Marseille, moi j′te livre pour 50 barres
I'm moving the hash in Marseille, I deliver to you for 50 bars
Dites à ma femme qu'elle ne s′inquiète pas
Tell my wife not to worry
J'connais bien la police et leurs vices à deux balles
I know the police and their cheap tricks well
Ça sert à quoi que tu dégaines vite si t′as pas de douilles
What good is it if you win fast if you ain't got no shells
Ça sert à quoi d'avoir une grosse bite si t'as pas de couilles
What good is it to have a big dick if you ain't got no balls
J′ai un 06, un 07, le 06 c′est pour parler recettes
I got a 06, a 07, the 06 is for talking business
Mon 07 y a qu'la mif′ qui l'aura et deux, trois potos qui font partie de ma secte
My 07 only the fam will have it and two, three friends who are part of my sect
J′ai plus d'07, j′ai plus d'06, parle que par signal, garde ton petit numéro pour les femmes
I don't have a 07 anymore, I don't have a 06 anymore, I only talk through Signal, keep your little number for the ladies
Fais la mafia ou fais le grossiste, on fait parler les armes
Do the mafia or be the wholesaler, we make the weapons talk
Je rappe tout haut ce que tu penses tout bas, nique sa mère si j'finis coupable
I rap out loud what you think quietly, fuck his mother if I end up guilty
J′connais des amis tou-bab qui te rendraient tout pâle, qui te feront rejoindre Tupac
I know some white friends who would make you turn pale, who will make you join Tupac
Découle chez toi ce que l′on vit ici, j'connais des gos qu′ont le boule à Nicky
Discover at your place what we experience here, I know some kids who have Nicky's balls
Des mecs qui rappent pas qu'ont l′oseille à Diddy
Guys who don't rap but have Diddy's money
Et qui peuvent te faire rejoindre Biggie (gang)
And who can make you join Biggie (gang)
35 000 euros sur le poignet, suis-je embourgeoisé (embourgeoisé)
35,000 euros on the wrist, am I bourgeois (bourgeois)
Papa t'inquiète pas, ton fils est pour chasser (pour chasser)
Dad, don't worry, your son was born to hunt (to hunt)
Comme l′ange de la mort, nous on va pas t'menacer (menacer)
Like the angel of death, we're not gonna threaten you (threaten)
J'te donnerai mon coeur, mon amour, même si au fond je sens que tu vas me lâcher
I'll give you my heart, my love, even if deep down I feel like you're gonna leave me
200 000 E le gamos, suis-je embourgeoisé (embourgeoisé)
200,000 euros for the wedding, am I bourgeois (bourgeois)
Africain de l′ouest, le dozo ne sait que chasser (que chasser)
West African, the dozo only knows how to hunt (how to hunt)
Des trous dans leurs cuirs quand l′addition est salée (est salée)
Holes in their leathers when the bill is steep (is steep)
Un cortège de fusils de l'est, ça c′est quand y a plus de pourparler
A procession of rifles from the east, that's when there's no more talking
Kofs beats
Kofs beats





Авторы: Kozbeatz, Tyler Will

Kofs feat. Kaaris - Embourgeoisé
Альбом
Embourgeoisé
дата релиза
13-02-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.