Текст и перевод песни Kofs feat. Kaaris - Embourgeoisé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pute,
pute,
pute,
pute
Шлюха,
шлюха,
шлюха,
шлюха
J′ai
changé
de
tél',
j′ai
gardé
l'numéro
de
mon
avocat
Я
сменил
телефон,
но
сохранил
номер
своего
адвоката,
De
ma
mère
et
de
mon
comptable
Своей
матери
и
своего
бухгалтера,
D'un
mec
de
Rotter′
et
trois
fils
de
putes
qui
me
payent
en
retard
(fils
de
pute)
Одного
парня
из
Роттердама
и
трех
сукиных
детей,
которые
платят
мне
с
опозданием
(сукины
дети)
J′reviens
de
Bosnie,
là-bas
la
kalash
coûte
à
peine
80
balles
Я
вернулся
из
Боснии,
там
калаш
стоит
всего
80
баксов,
Des
fréros
là-bas
m'ont
dit
"Gros
t′inquiète
pas,
reste
à
Marseille
on
t'les
ramène
là-bas"
Братья
там
сказали
мне:
"Братан,
не
парься,
оставайся
в
Марселе,
мы
тебе
их
сюда
доставим"
L′oseille
et
la
femme
ne
valent
pas
l'amitié,
100
000
euros
je
n′vois
même
plus
qui
t'es
Деньги
и
женщина
не
стоят
дружбы,
100
000
евро,
я
даже
не
вижу,
кто
ты,
Final
et
moralité,
l'argent
passe
avant
les
amis,
ne
parle
pas
d′loyauté
Итог
и
мораль,
деньги
важнее
друзей,
не
говори
о
лояльности,
Bande
de
tass′,
l'heure
viendra
pour
la
revanche,
va
niquer
ta
mère
la
tox′
Кучка
лохов,
час
расплаты
настанет,
иди
к
черту,
наркоманка,
J'veux
du
cash,
tout
pour
l′oseille,
t'as
les
couilles
viens
tourner
autour
de
Kofs
Мне
нужен
кэш,
все
ради
денег,
если
у
тебя
есть
яйца,
попробуй
подобраться
к
Kofs.
On
a
décidé
d′t'affronter,
on
n'baissera
pas
les
bras
(jamais)
Мы
решили
сразиться
с
тобой,
мы
не
опустим
руки
(никогда),
On
s′arrêtera
pas
tant
qu′on
n'a
pas
la
Sacem
à
Sopra′
Мы
не
остановимся,
пока
не
получим
SACEM
у
Sopra,
Le
dernier
Supra,
des
fréros
sous
crack
(c'est
Marseille,
bébé)
Последний
Supra,
братья
под
крэком
(это
Марсель,
детка),
Tu
m′connais
pas,
j'suis
l′pire
des
connards,
le
pire
des
gros
lards
Ты
меня
не
знаешь,
я
худший
из
ублюдков,
худший
из
жирдяев,
Respecté
chez
moi
et
chez
toi,
j'suis
l'pire
des
cauchemars,
gros
Уважаемый
у
себя
дома
и
у
тебя,
я
худший
из
кошмаров,
детка.
35
000
euros
sur
le
poignet,
suis-je
embourgeoisé
(embourgeoisé)
35
000
евро
на
запястье,
я
обуржуазился?
(обуржуазился)
Papa
t′inquiète
pas,
ton
fils
est
né
pour
chasser
(pour
chasser)
Папа,
не
волнуйся,
твой
сын
рожден
охотиться
(охотиться),
Comme
l′ange
de
la
mort,
nous
on
va
pas
t'menacer
(menacer)
Как
ангел
смерти,
мы
тебя
не
будем
запугивать
(запугивать),
J′te
donnerai
mon
coeur,
mon
amour,
même
si
au
fond
je
sens
que
tu
vas
me
lâcher
Я
отдам
тебе
свое
сердце,
свою
любовь,
даже
если
в
глубине
души
чувствую,
что
ты
меня
бросишь,
200
000
E
le
gamos,
suis-je
embourgeoisé
(embourgeoisé)
200
000
евро
свадьба,
я
обуржуазился?
(обуржуазился)
Africain
de
l'ouest,
le
dozo
ne
sait
que
chasser
(que
chasser)
Африканец
с
запада,
дозо
умеет
только
охотиться
(только
охотиться),
Des
trous
dans
leurs
cuirs
quand
l′addition
est
salée
(est
salée)
Дыры
в
их
шкурах,
когда
счет
зашкаливает
(зашкаливает),
Un
cortège
de
fusils
de
l'est,
ça
c′est
quand
y
a
plus
de
pourparler
Кортеж
из
ружей
с
востока,
это
когда
переговоры
больше
не
идут.
J'étais
dans
le
coupé
sport
(sport)
en
train
d'me
les
faire
lécher
(lécher)
Я
был
в
спорткупе
(спорт),
они
мне
их
облизывали
(облизывали),
Quand
ils
enterrent
leurs
morts
(leurs
morts),
on
enterre
nos
péchés
(péchés)
Когда
они
хоронят
своих
мертвецов
(своих
мертвецов),
мы
хороним
свои
грехи
(грехи),
Sorti
de
la
schnek
de
la
trap
(pute),
j′lui
ai
brisé
le
bassin
(bassin)
Вылез
из
шлюхи
трапа
(шлюха),
я
ей
сломал
таз
(таз),
Nucléaire
sera
la
frappe
(frappe),
je
plains
tous
vos
fantassins
(Kaaris)
Ядерным
будет
удар
(удар),
мне
жаль
всех
ваших
пехотинцев
(Kaaris)
Ça
prend
des
affaires,
ça
galère
pour
khalass
Это
требует
дел,
это
тяжело
для
халявы,
Donne-moi
ma
part
si
tu
veux
qu′on
soit
quittes
Дай
мне
мою
долю,
если
хочешь,
чтобы
мы
были
в
расчете,
Parle-moi
en
K,
parle-moi
de
AK
ou
j't′arrache
les
yeux
et
j'te
baise
les
orbites
Говори
со
мной
на
языке
денег,
говори
со
мной
об
АК,
или
я
вырву
тебе
глаза
и
трахну
твои
глазницы,
Je
brille
comme
les
diamants
d′place
Vendôme
Я
сияю,
как
бриллианты
на
Вандомской
площади,
J'traverse
le
brouillard
dans
un
vaisseau
fantôme
Я
прохожу
сквозь
туман
в
корабле-призраке,
J′ai
c'qu'il
faut
pour
mettre
bien
toutes
ces
folles
У
меня
есть
все,
чтобы
ублажить
всех
этих
сумасшедших,
Tu
seras
mort
avant
d′avoir
touché
l′sol
(pute,
pute,
pute)
Ты
умрешь
прежде,
чем
коснешься
земли
(шлюха,
шлюха,
шлюха).
J'nique
la
vie
comme
un
coup
d′un
soir
Я
трахаю
жизнь,
как
случайную
связь,
J'démarre
dès
le
coup
d′envoi
Я
начинаю
с
начального
свистка,
Par
un
coup
dans
l'foie
(hey)
Ударом
в
печень
(эй),
Celle
d′en
bas,
personne
veut
la
prendre
Ту,
что
снизу,
никто
не
хочет
брать,
J'attends
que
la
beuh
d'Hollande
Я
жду,
когда
голландская
дурь,
Bitch
si
ton
coeur
n′est
pas
à
prendre
Сучка,
если
твое
сердце
свободно,
J′achète
c'qui
n′est
pas
à
vendre
(hey)
Я
покупаю
то,
что
не
продается
(эй).
35
000
euros
sur
le
poignet,
suis-je
embourgeoisé
(embourgeoisé)
35
000
евро
на
запястье,
я
обуржуазился?
(обуржуазился)
Papa
t'inquiète
pas,
ton
fils
est
né
pour
chasser
(pour
chasser)
Папа,
не
волнуйся,
твой
сын
рожден
охотиться
(охотиться),
Comme
l′ange
de
la
mort,
nous
on
va
pas
t'menacer
(menacer)
Как
ангел
смерти,
мы
тебя
не
будем
запугивать
(запугивать),
J′te
donnerai
mon
coeur,
mon
amour,
même
si
au
fond
je
sens
que
tu
vas
me
lâcher
Я
отдам
тебе
свое
сердце,
свою
любовь,
даже
если
в
глубине
души
чувствую,
что
ты
меня
бросишь,
200
000
E
le
gamos,
suis-je
embourgeoisé
(embourgeoisé)
200
000
евро
свадьба,
я
обуржуазился?
(обуржуазился)
Africain
de
l'ouest,
le
dozo
ne
sait
que
chasser
(que
chasser)
Африканец
с
запада,
дозо
умеет
только
охотиться
(только
охотиться),
Des
trous
dans
leurs
cuirs
quand
l'addition
est
salée
(est
salée)
Дыры
в
их
шкурах,
когда
счет
зашкаливает
(зашкаливает),
Un
cortège
de
fusils
de
l′est,
ça
c′est
quand
y
a
plus
de
pourparler
Кортеж
из
ружей
с
востока,
это
когда
переговоры
больше
не
идут.
J'fais
passer
le
shit
à
Marseille,
moi
j′te
livre
pour
50
barres
Я
переправляю
гашиш
в
Марсель,
я
доставлю
тебе
за
50
штук,
Dites
à
ma
femme
qu'elle
ne
s′inquiète
pas
Скажите
моей
жене,
чтобы
она
не
волновалась,
J'connais
bien
la
police
et
leurs
vices
à
deux
balles
Я
хорошо
знаю
полицию
и
их
дешевые
трюки,
Ça
sert
à
quoi
que
tu
dégaines
vite
si
t′as
pas
de
douilles
Какой
смысл
быстро
выхватывать
пушку,
если
у
тебя
нет
патронов,
Ça
sert
à
quoi
d'avoir
une
grosse
bite
si
t'as
pas
de
couilles
Какой
смысл
иметь
большой
член,
если
у
тебя
нет
яиц,
J′ai
un
06,
un
07,
le
06
c′est
pour
parler
recettes
У
меня
есть
06,
07,
06
- для
разговоров
о
выручке,
Mon
07
y
a
qu'la
mif′
qui
l'aura
et
deux,
trois
potos
qui
font
partie
de
ma
secte
Мой
07
получат
только
семья
и
два-три
друга,
которые
входят
в
мою
секту,
J′ai
plus
d'07,
j′ai
plus
d'06,
parle
que
par
signal,
garde
ton
petit
numéro
pour
les
femmes
У
меня
больше
нет
07,
у
меня
больше
нет
06,
говорю
только
через
Signal,
оставь
свой
номерок
для
женщин,
Fais
la
mafia
ou
fais
le
grossiste,
on
fait
parler
les
armes
Будь
мафиози
или
будь
оптовиком,
мы
заставим
оружие
говорить.
Je
rappe
tout
haut
ce
que
tu
penses
tout
bas,
nique
sa
mère
si
j'finis
coupable
Я
читаю
рэп
вслух
о
том,
о
чем
ты
думаешь
про
себя,
к
черту
все,
если
я
окажусь
виноватым,
J′connais
des
amis
tou-bab
qui
te
rendraient
tout
pâle,
qui
te
feront
rejoindre
Tupac
Я
знаю
белых
друзей,
которые
сделают
тебя
бледным,
которые
отправят
тебя
к
Тупаку,
Découle
chez
toi
ce
que
l′on
vit
ici,
j'connais
des
gos
qu′ont
le
boule
à
Nicky
Представь
у
себя
то,
что
мы
переживаем
здесь,
я
знаю
парней,
у
которых
яйца
как
у
Ники,
Des
mecs
qui
rappent
pas
qu'ont
l′oseille
à
Diddy
Парней,
которые
не
читают
рэп,
но
у
которых
деньги
как
у
Дидди,
Et
qui
peuvent
te
faire
rejoindre
Biggie
(gang)
И
которые
могут
отправить
тебя
к
Бигги
(банда).
35
000
euros
sur
le
poignet,
suis-je
embourgeoisé
(embourgeoisé)
35
000
евро
на
запястье,
я
обуржуазился?
(обуржуазился)
Papa
t'inquiète
pas,
ton
fils
est
né
pour
chasser
(pour
chasser)
Папа,
не
волнуйся,
твой
сын
рожден
охотиться
(охотиться),
Comme
l′ange
de
la
mort,
nous
on
va
pas
t'menacer
(menacer)
Как
ангел
смерти,
мы
тебя
не
будем
запугивать
(запугивать),
J'te
donnerai
mon
coeur,
mon
amour,
même
si
au
fond
je
sens
que
tu
vas
me
lâcher
Я
отдам
тебе
свое
сердце,
свою
любовь,
даже
если
в
глубине
души
чувствую,
что
ты
меня
бросишь,
200
000
E
le
gamos,
suis-je
embourgeoisé
(embourgeoisé)
200
000
евро
свадьба,
я
обуржуазился?
(обуржуазился)
Africain
de
l′ouest,
le
dozo
ne
sait
que
chasser
(que
chasser)
Африканец
с
запада,
дозо
умеет
только
охотиться
(только
охотиться),
Des
trous
dans
leurs
cuirs
quand
l′addition
est
salée
(est
salée)
Дыры
в
их
шкурах,
когда
счет
зашкаливает
(зашкаливает),
Un
cortège
de
fusils
de
l'est,
ça
c′est
quand
y
a
plus
de
pourparler
Кортеж
из
ружей
с
востока,
это
когда
переговоры
больше
не
идут.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kozbeatz, Tyler Will
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.