Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DZ
(Katrina
Squad)
DZ
(Katrina
Squad)
J′suis
moitié
DZ,
moitié
bosniaque,
j'protège
ma
gueule
quand
je
sors
I'm
half
Algerian,
half
Bosnian,
baby,
I
protect
myself
when
I
go
out
Maman
m′a
dit
"Foued,
s'te
plaît,
fais
rokia,
j'crois
bien
qu′on
t′a
fait
du
shour"
Mama
told
me,
"Foued,
please,
do
rokia,
I
think
they
put
a
spell
on
you"
Mon
cœur
est
DZ,
mon
âme
est
bosniaque,
j'n′ai
pas
le
choix
que
d'être
fort
My
heart
is
Algerian,
my
soul
is
Bosnian,
I
have
no
choice
but
to
be
strong
À
l′époque
j'avais
R,
niya,
j′avais
peur
et
l'ennemi
m'a
dit
"Vas-y,
cours"
Back
in
the
day,
I
had
R,
niya,
I
was
scared
and
the
enemy
told
me,
"Go
ahead,
run"
J′les
baise
et
j′assume,
gros
je
t'assure
I'm
dissing
them
and
I
own
it,
girl,
I
assure
you
J′sais
très
bien
viser,
je
suis
le
fils
d'un
chasseur
I
know
how
to
aim,
I'm
a
hunter's
son
J′prie
pour
ta
chute
même
si
t'es
mon
gars
sûr
I
pray
for
your
downfall
even
if
you're
my
best
friend
J′me
méfie
de
toi,
j'ai
grigri
dans
chaussure
I
don't
trust
you,
I
have
a
grigri
in
my
shoe
Plaquette
dans
l'ascenseur,
Glock
dans
la
ceinture
A
brick
in
the
elevator,
a
Glock
on
my
belt
J′ai
tiré
sur
eux,
j′ai
tiré
les
cartes,
j'l′ai
vu
dans
l'futur
I
shot
at
them,
I
drew
the
cards,
I
saw
it
in
the
future
J′étais
nul
à
l'école
mais
je
sais
très
bien
compter
I
was
bad
at
school,
but
I
can
count
very
well
J′te
fais
pas
confiance
parce
que
je
sais
bien
comme
t'es
I
don't
trust
you
because
I
know
what
you're
like
J'connais
bien
les
traîtres
qui
font
des
coups
montés
I
know
the
traitors
who
set
people
up
J′ai
jamais
croisé
ceux
qui
me
laissent
des
commentaires
I've
never
met
those
who
leave
me
comments
C′est
bizarre
ça,
non
That's
weird,
isn't
it?
Moi,
je
respecte
pas
le
serment,
oui
je
vais
les
baiser
salement
Me,
I
don't
respect
the
oath,
yeah,
I'm
gonna
screw
them
over
Mes
ennemis
le
savent
bien,
je
rôde
dans
un
bolide
allemand
My
enemies
know
it
well,
I
roam
in
a
German
car
J'fume
la
beuh
légalement,
celui
qui
parle
on
met
sa
sœur
au
tapin
I
smoke
weed
legally,
anyone
who
talks,
we
put
his
sister
on
the
streets
Le
temps
a
bien
changé,
c′est
la
merde,
dis-moi
qui
l'a
vu
Times
have
changed,
it's
messed
up,
tell
me
who
saw
it
coming
Tu
vendrais
ta
sœur
pour
le
succès,
mais
dis-moi
qui
la
veut
You'd
sell
your
sister
for
success,
but
tell
me
who
wants
her
Tu
vends
de
la
beuh
mon
ami,
dis-moi
qui
la
fume
You
sell
weed,
my
friend,
tell
me
who
smokes
it
À
3000
le
kilo
mon
poto,
dis-moi
qui
a
mieux
(dis-moi
qui
a
mieux)
At
3000
a
kilo,
my
buddy,
tell
me
who
has
better
(tell
me
who
has
better)
Tu
vendrais
ta
sœur
pour
le
succès
mais
dis-moi
qui
la
veut
(dis-moi
qui
la
veut)
You'd
sell
your
sister
for
success,
but
tell
me
who
wants
her
(tell
me
who
wants
her)
À
3000
le
kilo
mon
poto,
dis-moi
qui
a
mieux
At
3000
a
kilo,
my
buddy,
tell
me
who
has
better
Ils
m′ont
tourné
le
dos,
je
te
le
jure
par
Dieu
They
turned
their
backs
on
me,
I
swear
to
God
J'ai
dû
m′en
aller,
y
a
des
putes
dans
le
quartier
I
had
to
get
out,
there
are
whores
in
the
neighborhood
Moi
j'avais
confiance
qu'à
mama
et
mon
baveux
I
only
trusted
mama
and
my
drool
Il
m′a
dit
"Attention,
ils
vont
te
péter
mardi"
He
told
me,
"Watch
out,
they're
gonna
break
you
on
Tuesday"
Le
tour
de
la
France,
on
a
fait
pour
l′écarter
We
toured
France
to
get
him
out
of
there
Coupé
le
téléphone,
GPS
et
la
4G
Cut
off
the
phone,
GPS
and
4G
On
a
fait
les
aveugles,
on
ne
passe
pas
aux
aveux
We
played
blind,
we
don't
confess
Là
j'suis
avec
Abou,
mon
petit
reuf
et
RG
Here
I
am
with
Abou,
my
little
reuf
and
RG
La
rafale
est
sûre
mais
la
mort
n′est
qu'une
option,
la
vie
n′est
qu'une
leçon
The
burst
is
certain,
but
death
is
only
an
option,
life
is
only
a
lesson
Un
jour,
faudra
payer
la
caution,
les
passions,
les
kilos
qu′nous
passons
One
day,
we'll
have
to
pay
the
bail,
the
passions,
the
kilos
we're
moving
Le
te-shi,
la
vodka,
la
Redbull,
la
potion,
RS3,
location
The
te-shi,
the
vodka,
the
Redbull,
the
potion,
RS3,
rental
L'addition,
l'addition,
l′addition,
l′addition
The
bill,
the
bill,
the
bill,
the
bill
Le
temps
a
bien
changé,
c'est
la
merde,
dis-moi
qui
l′a
vu
Times
have
changed,
it's
messed
up,
tell
me
who
saw
it
coming
Tu
vendrais
ta
sœur
pour
le
succès,
mais
dis-moi
qui
la
veut
You'd
sell
your
sister
for
success,
but
tell
me
who
wants
her
Tu
vends
de
la
beuh
mon
ami,
dis-moi
qui
la
fume
You
sell
weed,
my
friend,
tell
me
who
smokes
it
À
3000
le
kilo
mon
poto,
dis-moi
qui
a
mieux
(dis-moi
qui
a
mieux)
At
3000
a
kilo,
my
buddy,
tell
me
who
has
better
(tell
me
who
has
better)
Tu
vendrais
ta
sœur
pour
le
succès
mais
dis-moi
qui
la
veut
(dis-moi
qui
la
veut)
You'd
sell
your
sister
for
success,
but
tell
me
who
wants
her
(tell
me
who
wants
her)
À
3000
le
kilo
mon
poto,
dis-moi
qui
a
mieux
At
3000
a
kilo,
my
buddy,
tell
me
who
has
better
J'suis
moitié
DZ,
moitié
bosniaque,
j′protège
ma
gueule
quand
je
sors
I'm
half
Algerian,
half
Bosnian,
baby,
I
protect
myself
when
I
go
out
Maman
m'a
dit
"Foued,
s′te
plaît,
dais
rokia,
j'crois
bien
qu'on
t′a
fait
du
shour"
Mama
told
me,
"Foued,
please,
do
rokia,
I
think
they
put
a
spell
on
you"
Mon
cœur
est
DZ,
mon
âme
est
bosniaque,
j′n'ai
pas
le
choix
que
d′être
fort
My
heart
is
Algerian,
my
soul
is
Bosnian,
I
have
no
choice
but
to
be
strong
À
l'époque
j′avais
R,
niya,
j'avais
peur
et
l′ennemi
m'a
dit
"Vas-y,
cours"
Back
in
the
day,
I
had
R,
niya,
I
was
scared
and
the
enemy
told
me,
"Go
ahead,
run"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katrina Squad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.