Kofs - Dans le noir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kofs - Dans le noir




N'allumez pas la lumière
Не включайте свет
Laissez moi dans dans le noir total
Позвольте мне в полной темноте
N'allumez pas la lumière
Не включайте свет
Laissez moi dans dans le noir total
Позвольте мне в полной темноте
Salope t'es pas mon pote ça y est maintenant je marche seul
Сука, ты не мой друг, теперь я иду один.
Amis ou ennemis je vous ai mis dans le même sac
Друзья или враги я положил вас в ту же сумку
Balaye devant ta porte akhi je veux pas de tes rappels
Подмети перед твоей дверью акхи, мне не нужны твои напоминания.
Toi t'es chelou on fait pas parti de la même secte
Мы не принадлежим к одной секте.
Au quartier y'a la frappe qu'on a récup à Perpi
В районе есть удар, который мы отбили в Перпи
Mais la gros y'a les schmits on a fermé le hanout
Но большая там шмиты мы закрыли ханут
Quand t'es vivant ils disent tous que t'es un harki
Когда ты жив, они все говорят, что ты Харки
Et quand t'es dans dans le trou ils disent tous al Tahanoun
И когда ты в дыре они все говорят Аль Таханун
Enfermé en prison je pense à tous mes Carter
Заперт в тюрьме я думаю обо всех моих Картер
Ici c'est trop cramé on va???
Здесь слишком жарко, мы идем???
Moi j'ai porté mes couilles dis moi qui va me hagar?
Я надела свои яйца скажи мне, кто будет меня хагарить?
La force est dans mon doigt je ne sais pas faire la bagarre
Сила в моем пальце, я не умею вести драку.
Ils vont niker leurs mères les petits n'ont plus de respect
Они будут ненавидеть своих матерей.
Ici y'a trop de pute comprend pourquoi je reste loin
Здесь слишком много шлюх, чтобы понять, почему я держусь подальше.
T'es jamais rentré en taule wesh mon pote t'es suspect
Ты никогда не возвращался в тюрьму, веш, дружище, ты подозрителен.
Je suis bétom dans le game la vie de ta mère tu rêves pas
Я бетом в игре жизнь твоей матери Ты не мечтаешь
Ils m'ont tiré, tiré, tiré dessus
Стреляли, стреляли, стреляли в меня.
Ils m'ont jamais eu car maman fait do3a
Они никогда не имели меня, потому что мама делает do3a
T'était mon pote mais gros tu m'a déçu
Ты был моим другом, но ты разочаровал меня.
Ne t'inquiète pas à l'usure on t'aura
Не волнуйся, мы тебя достанем.
Je sais de quoi je te parle y'a pas plus salope que l'Humain
Я знаю, о чем я говорю с тобой.
Viens pas me faire la bise on m'a dit que toi tu parlais mal
Не надо меня целовать. мне сказали, что ты плохо говоришь.
Je suis bien de le noir n'allumez pas la lumière
Я хорошо черный не включаю свет
Seigneur je suis désolé je suis manipulé par le mal
Господи, прости, Я манипулирую злом.
Kofs
Kofs
N'allumez pas la lumière
Не включайте свет
Laissez moi dans dans le noir total
Позвольте мне в полной темноте
N'allumez pas la lumière
Не включайте свет
Laissez moi dans dans le noir total
Позвольте мне в полной темноте
N'allumez pas la lumière
Не включайте свет
Laissez moi dans dans le noir total
Позвольте мне в полной темноте
N'allumez pas la lumière
Не включайте свет
Laissez moi dans dans le noir total
Позвольте мне в полной темноте
Et t'a manqué de respect à des hommes tu sais
И ты неуважительно относишься к мужчинам.
La marche arrière est cassé t'as voulu te mélanger
Задний ход сломан.
Mais les plombs ont tiré
Но свинцовые стреляли
La marche arrière est cassé
Задний ход сломан
Quand t'en fera un faudra tous te le faire
Когда ты сделаешь это, ты все сделаешь.
La marche arrière est cassé
Задний ход сломан
On ne reviendra jamais de l'enfer
Мы никогда не вернемся из ада
La marche arrière est cassé
Задний ход сломан
Je ne veux personne à mon enterrement
Я никого не хочу на похороны.
Si tu veux me faire du bien poto fais le maintenant
Если ты хочешь сделать мне хорошо пото сделай это сейчас
Le malheur des hommes fait le bonheur des putes
Несчастье мужчин делает счастье шлюх
A trop faire confiance je vais mourir bêtement
Слишком доверяю, я умру глупо
Remballe tes parole je crois qu'en ce que je vois
Я верю в то, что вижу
Je me suis fais tout seul dis moi qu'est que je dois
Я сделал все сам скажи мне, что я должен
Je viens de la bas poto qu'est ce qu'il fait noir
Я из Нижнего пото, что там темно
J'enregistre à la mort qu'est ce qu'il fait froid
Я записываю до смерти, что холодно
J'ai connu la misère quand y'avait dégun dans l'assiette
Я испытал несчастье, когда у меня был вкус на тарелке.
La police nous levait??? avait les cernes
Полиция нас поднимала??? имел темные круги
Je sais pas si tu vois la scène
Не знаю, увидишь ли ты эту сцену.
Mon peuple a son histoire qu'on a jeté dans la Seine
У моего народа есть своя история, которую мы бросили в Сену
Mon pote il est au shtar ça fait un bail que j'ai l'ai pas eu
Мой приятель, он в штаре, давно у меня его не было.
J'ai des trucs à gérer et au parloir j'ai pas été
У меня есть кое-какие дела, и в разговоре я не был
Il croit que je suis blindé dedans il se fait des films
Он думает, что я экранирован, он снимает фильмы.
A sa sortie il dira à tout le monde je l'ai pas aidé
Когда он выйдет, он скажет всем, что я ему не помог.
Je commence par qui
Я начинаю с того, кто
Le soir je dors pas
Вечером я не сплю
Braque moi par Allah j'ai pas khaf
Braque мне Аллахом, я не khaf
J'ai peur que de Dieu et du péage de Lançon
Я боюсь, что от Бога и пошлины Лансона
Y'a du sang qui a coulé
Кровь пролилась.
Le cœur ou la tête?
Сердце или голова?
Je l'ai ramené au cimetière
Я отвез его на кладбище.
Ils m'ont tiré, tiré, tiré dessus
Стреляли, стреляли, стреляли в меня.
Ils m'ont jamais eu car maman fait do3a
Они никогда не имели меня, потому что мама делает do3a
T'était mon pote mais gros tu m'a déçu
Ты был моим другом, но ты разочаровал меня.
Ne t'inquiète pas à l'usure on t'aura
Не волнуйся, мы тебя достанем.
On peut t'lever la vie khey sur un coup de tête
Мы можем поднять тебе жизнь по прихоти
Te donner le go khey sur un coup de tête
Дать тебе go khey по прихоти
Y'a que des braqeurs des Carter et des XX
Есть только грабители Картеров и XX
Je dis pas que j'ai peur de la mort si je m'en bat les couille d'elle
Я не говорю, что боюсь смерти, если буду бороться с ней.
Kofs
Kofs
N'allumez pas la lumière
Не включайте свет
Laissez moi dans dans le noir total
Позвольте мне в полной темноте
N'allumez pas la lumière
Не включайте свет
Laissez moi dans dans le noir total
Позвольте мне в полной темноте
N'allumez pas la lumière
Не включайте свет
(Une chose est sur on perdra pas nos couilles frère)
(Одна вещь о мы не потеряем наши яйца брат)
Laissez moi dans dans le noir total
Позвольте мне в полной темноте
(La mort avant le déshonneur)
(Смерть перед бесчестьем)
N'allumez pas la lumière
Не включайте свет
Laissez moi dans dans le noir total
Позвольте мне в полной темноте
Et t'a manqué de respect à des hommes tu sais
И ты неуважительно относишься к мужчинам.
La marche arrière est cassé t'as voulu te mélanger
Задний ход сломан.
Mais les plombs ont tiré
Но свинцовые стреляли
La marche arrière est cassé
Задний ход сломан
Quand t'en fera un faudra tous te le faire
Когда ты сделаешь это, ты все сделаешь.
La marche arrière est cassé
Задний ход сломан
On ne reviendra jamais de l'enfer
Мы никогда не вернемся из ада
La marche arrière est cassé
Задний ход сломан





Авторы: 6lexxbeats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.