Текст и перевод песни Kofs - Des armes et des hommes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des armes et des hommes
Оружие и люди
L'amitié
c'est
sacré
va
dire
ça
à
ta
mére
moi
j'ai
fini
solo
Дружба
священна,
скажи
это
своей
матери,
а
я
закончил
в
одиночестве.
Je
n'ai
croisé
personne
quand
le
frigo
était
vide
Я
никого
не
встречал,
когда
холодильник
был
пуст.
Quand
j'étais
sous
l'eau
Когда
я
был
на
дне.
Épargne
moi
poto
ferme
ta
gueule
ou
bien
parle
moi
de
chiffres
Избавь
меня,
братан,
закрой
свой
рот
или
говори
со
мной
о
деньгах.
Ça
s'enlève
la
vie
pour
une
pute
de
service
ou
un
réseau
de
shit
Люди
лишают
себя
жизни
из-за
продажной
девки
или
наркопритона.
Je
veux
mourir
millionnaire
Я
хочу
умереть
миллионером.
Parle
moi
de
love
je
n'veux
pas
q'tu
pleures
si
un
jour
on
m'enterre
Говори
мне
о
любви,
я
не
хочу,
чтобы
ты
плакала,
если
однажды
меня
похоронят.
Ne
me
parle
pas
de
l'autre
il
sait
que
chaque
meurtre
est
commandité
Не
говори
мне
о
другом,
он
знает,
что
каждое
убийство
заказано.
On
demande
le
temps,
en
taule,
en
parlé,
bah
ouais,
t'es
pas
là
Мы
просим
времени,
в
тюрьме,
поговорить
об
этом,
ну
да,
тебя
там
нет.
Des
mecs
se
font
prendre
au
gilet
Парней
ловят
на
жилетку.
J'entends
des
rafales
comme
en
Syrie
Я
слышу
автоматные
очереди,
как
в
Сирии.
J'te
passe
le
salam
et
ça
suffit
Передаю
тебе
привет,
и
этого
достаточно.
J'ai
comme
l'impression
d'être
suivi
У
меня
такое
чувство,
что
за
мной
следят.
J'aime
chercher
la
merde
comme
un
civil
Я
люблю
искать
неприятности,
как
гражданский.
Moi
je
voulais
taffer
dans
la
toiture
Я
хотел
работать
на
крыше.
J'ai
posé
les
armes
et
des
CV
Я
сложил
оружие
и
разослал
резюме.
Ils
m'ont
jeté
fort
comme
une
ordure
Они
вышвырнули
меня,
как
мусор.
J'suis
revenu
seul
j'étais
chargé
Я
вернулся
один,
я
был
заряжен.
Le
manque
de
thune
a
fait
de
nous
des
malhonnêtes
Нехватка
денег
сделала
из
нас
бесчестных
людей.
Il
fait
le
voyou
ok
je
vais
faire
du
mal
au
mec
Он
строит
из
себя
крутого,
окей,
я
причиню
этому
парню
боль.
Je
viens
t'chercher
moi
j'fais
la
guerre
sur
le
net
Я
иду
за
тобой,
я
веду
войну
в
сети.
Arme
de
l'est
on
va
pas
connaitre
la
défaite
Оружие
с
востока,
мы
не
узнаем
поражения.
Y
a
des
armes
et
des
hommes
Есть
оружие
и
люди.
Des
armes
et
des
hommes
Есть
оружие
и
люди.
Des
armes
et
des
hommes
Есть
оружие
и
люди.
J't'ai
donné
ma
confiance
et
toi
fils
de
pute
tu
as
trahis
la
honda
Я
дал
тебе
свое
доверие,
а
ты,
сукин
сын,
предал
команду.
Faire
douiller
les
autres
Заставлять
других
страдать.
Douiller
les
autres
Заставлять
других
страдать.
Douiller
les
autres
Заставлять
других
страдать.
J'suis
p't'être
parano
mais
Может,
я
параноик,
но
j'préfére
m'méfier
de
c'que
t'envoie
les
manda
я
предпочитаю
остерегаться
того,
что
тебе
посылают
копы.
Y
a
des
armes
et
des
hommes
Есть
оружие
и
люди.
Des
armes
et
des
hommes
Есть
оружие
и
люди.
Des
armes
et
des
hommes
Есть
оружие
и
люди.
J't'ai
donné
ma
confiance
et
toi
fils
de
pute
tu
as
trahis
la
honda
Я
дал
тебе
свое
доверие,
а
ты,
сукин
сын,
предал
команду.
Faire
douiller
les
autres
Заставлять
других
страдать.
Douiller
les
autres
Заставлять
других
страдать.
Douiller
les
autres
Заставлять
других
страдать.
J'suis
p't'être
parano
mais
Может,
я
параноик,
но
j'préfére
m'méfier
de
c'que
t'envoie
les
manda
я
предпочитаю
остерегаться
того,
что
тебе
посылают
копы.
J'ai
connu
la
crise,
pour
sortir
de
la
merde
j'ai
prié
le
très
haut
Я
пережил
кризис,
чтобы
выбраться
из
дерьма,
я
молился
Всевышнему.
Je
n'respecte
personne
aujourd'hui
je
veux
me
garer
sur
un
créneau
Я
ни
к
кому
не
испытываю
уважения,
сегодня
я
хочу
припарковаться
на
свободном
месте.
On
va
t'faire
la
hagar
sur
la
tête
de
yema
tu
tiendras
pas
le
coup
Мы
ударим
тебя
по
голове,
как
Йему,
ты
не
выдержишь.
Des
écrasements
de
tète
du
sang
sur
la
semelle
Раздавленные
головы,
кровь
на
подошве.
Mais
c'est
pas
des
loubou'
Но
это
не
Louboutin.
É-loignez-vous
de
moi
Держитесь
от
меня
подальше.
Je
n'veux
pas
de
traitres
j'ai
connu
les
coup
de
crasse
Я
не
хочу
предателей,
я
знаю,
что
такое
подлость.
Et
j'ai
pris
sur
moi
И
я
справился.
Je
ne
suis
pas
ton
frère
tu
va
pas
assumer
si
on
se
met
sur
toi
Я
тебе
не
брат,
ты
не
справишься,
если
мы
на
тебя
набросимся.
Les
ennemis
sont
loin
méfie-toi
des
gens
que
tu
côtoies
Враги
далеко,
остерегайся
тех,
с
кем
ты
общаешься.
La
rafale
vient
de
chez
toi
Очередь
идет
из
твоего
дома.
Les
armes
viennent
de
chez
moi
Оружие
идет
из
моего
дома.
J'ai
mis
de
la
vodka
dans
mon
soda
Я
добавил
водку
в
свою
газировку.
Seigneur
désolé
si
j'ai
fauté
Господи,
прости,
если
я
согрешил.
J'ai
du
mal
à
suivre
la
sûnna
Мне
трудно
следовать
Сунне.
Tu
t'es
cru
malin
et
t'as
sauté
Ты
возомнил
себя
умным
и
прыгнул.
Du
sang
sur
les
drap
d'abigno
Кровь
на
простынях
Абиньян.
Je
m'en
bats
les
couilles
de
les
choquer
Мне
плевать,
что
они
шокированы.
Tu
m'as
fait
la
hagra
j'étais
minot
Ты
меня
унизил,
когда
я
был
ребенком.
Quand
tu
m'as
oublié
moi
j'ai
noté
Когда
ты
меня
забыл,
я
записал.
Le
monde
de
thune
a
fait
de
nous
des
malhonnêtes
Мир
денег
сделал
из
нас
бесчестных
людей.
Je
viens
t'chercher
moi
j'fais
pas
la
guerre
sur
le
net
Я
иду
за
тобой,
я
не
веду
войну
в
сети.
Arme
de
l'est
on
va
pas
connaitre
la
défaite
Оружие
с
востока,
мы
не
узнаем
поражения.
Y
a
des
armes
et
des
hommes
Есть
оружие
и
люди.
Des
armes
et
des
hommes
Есть
оружие
и
люди.
Des
armes
et
des
hommes
Есть
оружие
и
люди.
J't'ai
donné
ma
confiance
et
toi
fils
de
pute
tu
as
trahis
la
honda
Я
дал
тебе
свое
доверие,
а
ты,
сукин
сын,
предал
команду.
Faire
douiller
les
autres
Заставлять
других
страдать.
Douiller
les
autres
Заставлять
других
страдать.
Douiller
les
autres
Заставлять
других
страдать.
J'suis
p't'être
parano
mais
Может,
я
параноик,
но
j'préfére
m'méfier
de
c'que
t'envoie
les
manda
я
предпочитаю
остерегаться
того,
что
тебе
посылают
копы.
Y
a
des
armes
et
des
hommes
Есть
оружие
и
люди.
Des
armes
et
des
hommes
Есть
оружие
и
люди.
Des
armes
et
des
hommes
Есть
оружие
и
люди.
J't'ai
donné
ma
confiance
et
toi
fils
de
pute
tu
as
trahis
la
honda
Я
дал
тебе
свое
доверие,
а
ты,
сукин
сын,
предал
команду.
Faire
douiller
les
autres
Заставлять
других
страдать.
Douiller
les
autres
Заставлять
других
страдать.
Douiller
les
autres
Заставлять
других
страдать.
J'suis
p't'être
parano
mais
Может,
я
параноик,
но
j'préfére
m'méfier
de
c'que
t'envoie
les
manda
я
предпочитаю
остерегаться
того,
что
тебе
посылают
копы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.