Kofs - Des armes et des hommes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kofs - Des armes et des hommes




Des armes et des hommes
Оружие и люди
L'amitié c'est sacré va dire ça à ta mére moi j'ai fini solo
Дружба священна, скажи это своей матери, а я закончил в одиночестве.
Je n'ai croisé personne quand le frigo était vide
Я никого не встречал, когда холодильник был пуст.
Quand j'étais sous l'eau
Когда я был на дне.
Épargne moi poto ferme ta gueule ou bien parle moi de chiffres
Избавь меня, братан, закрой свой рот или говори со мной о деньгах.
Ça s'enlève la vie pour une pute de service ou un réseau de shit
Люди лишают себя жизни из-за продажной девки или наркопритона.
Je veux mourir millionnaire
Я хочу умереть миллионером.
Parle moi de love je n'veux pas q'tu pleures si un jour on m'enterre
Говори мне о любви, я не хочу, чтобы ты плакала, если однажды меня похоронят.
Ne me parle pas de l'autre il sait que chaque meurtre est commandité
Не говори мне о другом, он знает, что каждое убийство заказано.
On demande le temps, en taule, en parlé, bah ouais, t'es pas
Мы просим времени, в тюрьме, поговорить об этом, ну да, тебя там нет.
Des mecs se font prendre au gilet
Парней ловят на жилетку.
J'entends des rafales comme en Syrie
Я слышу автоматные очереди, как в Сирии.
J'te passe le salam et ça suffit
Передаю тебе привет, и этого достаточно.
J'ai comme l'impression d'être suivi
У меня такое чувство, что за мной следят.
J'aime chercher la merde comme un civil
Я люблю искать неприятности, как гражданский.
Moi je voulais taffer dans la toiture
Я хотел работать на крыше.
J'ai posé les armes et des CV
Я сложил оружие и разослал резюме.
Ils m'ont jeté fort comme une ordure
Они вышвырнули меня, как мусор.
J'suis revenu seul j'étais chargé
Я вернулся один, я был заряжен.
Le manque de thune a fait de nous des malhonnêtes
Нехватка денег сделала из нас бесчестных людей.
Il fait le voyou ok je vais faire du mal au mec
Он строит из себя крутого, окей, я причиню этому парню боль.
Je viens t'chercher moi j'fais la guerre sur le net
Я иду за тобой, я веду войну в сети.
Arme de l'est on va pas connaitre la défaite
Оружие с востока, мы не узнаем поражения.
Y a des armes et des hommes
Есть оружие и люди.
Des armes et des hommes
Есть оружие и люди.
Des armes et des hommes
Есть оружие и люди.
J't'ai donné ma confiance et toi fils de pute tu as trahis la honda
Я дал тебе свое доверие, а ты, сукин сын, предал команду.
Faire douiller les autres
Заставлять других страдать.
Douiller les autres
Заставлять других страдать.
Douiller les autres
Заставлять других страдать.
J'suis p't'être parano mais
Может, я параноик, но
j'préfére m'méfier de c'que t'envoie les manda
я предпочитаю остерегаться того, что тебе посылают копы.
Y a des armes et des hommes
Есть оружие и люди.
Des armes et des hommes
Есть оружие и люди.
Des armes et des hommes
Есть оружие и люди.
J't'ai donné ma confiance et toi fils de pute tu as trahis la honda
Я дал тебе свое доверие, а ты, сукин сын, предал команду.
Faire douiller les autres
Заставлять других страдать.
Douiller les autres
Заставлять других страдать.
Douiller les autres
Заставлять других страдать.
J'suis p't'être parano mais
Может, я параноик, но
j'préfére m'méfier de c'que t'envoie les manda
я предпочитаю остерегаться того, что тебе посылают копы.
J'ai connu la crise, pour sortir de la merde j'ai prié le très haut
Я пережил кризис, чтобы выбраться из дерьма, я молился Всевышнему.
Je n'respecte personne aujourd'hui je veux me garer sur un créneau
Я ни к кому не испытываю уважения, сегодня я хочу припарковаться на свободном месте.
On va t'faire la hagar sur la tête de yema tu tiendras pas le coup
Мы ударим тебя по голове, как Йему, ты не выдержишь.
Des écrasements de tète du sang sur la semelle
Раздавленные головы, кровь на подошве.
Mais c'est pas des loubou'
Но это не Louboutin.
É-loignez-vous de moi
Держитесь от меня подальше.
Je n'veux pas de traitres j'ai connu les coup de crasse
Я не хочу предателей, я знаю, что такое подлость.
Et j'ai pris sur moi
И я справился.
Je ne suis pas ton frère tu va pas assumer si on se met sur toi
Я тебе не брат, ты не справишься, если мы на тебя набросимся.
Les ennemis sont loin méfie-toi des gens que tu côtoies
Враги далеко, остерегайся тех, с кем ты общаешься.
La rafale vient de chez toi
Очередь идет из твоего дома.
Les armes viennent de chez moi
Оружие идет из моего дома.
J'ai mis de la vodka dans mon soda
Я добавил водку в свою газировку.
Seigneur désolé si j'ai fauté
Господи, прости, если я согрешил.
J'ai du mal à suivre la sûnna
Мне трудно следовать Сунне.
Tu t'es cru malin et t'as sauté
Ты возомнил себя умным и прыгнул.
Du sang sur les drap d'abigno
Кровь на простынях Абиньян.
Je m'en bats les couilles de les choquer
Мне плевать, что они шокированы.
Tu m'as fait la hagra j'étais minot
Ты меня унизил, когда я был ребенком.
Quand tu m'as oublié moi j'ai noté
Когда ты меня забыл, я записал.
Le monde de thune a fait de nous des malhonnêtes
Мир денег сделал из нас бесчестных людей.
Je viens t'chercher moi j'fais pas la guerre sur le net
Я иду за тобой, я не веду войну в сети.
Arme de l'est on va pas connaitre la défaite
Оружие с востока, мы не узнаем поражения.
Y a des armes et des hommes
Есть оружие и люди.
Des armes et des hommes
Есть оружие и люди.
Des armes et des hommes
Есть оружие и люди.
J't'ai donné ma confiance et toi fils de pute tu as trahis la honda
Я дал тебе свое доверие, а ты, сукин сын, предал команду.
Faire douiller les autres
Заставлять других страдать.
Douiller les autres
Заставлять других страдать.
Douiller les autres
Заставлять других страдать.
J'suis p't'être parano mais
Может, я параноик, но
j'préfére m'méfier de c'que t'envoie les manda
я предпочитаю остерегаться того, что тебе посылают копы.
Y a des armes et des hommes
Есть оружие и люди.
Des armes et des hommes
Есть оружие и люди.
Des armes et des hommes
Есть оружие и люди.
J't'ai donné ma confiance et toi fils de pute tu as trahis la honda
Я дал тебе свое доверие, а ты, сукин сын, предал команду.
Faire douiller les autres
Заставлять других страдать.
Douiller les autres
Заставлять других страдать.
Douiller les autres
Заставлять других страдать.
J'suis p't'être parano mais
Может, я параноик, но
j'préfére m'méfier de c'que t'envoie les manda
я предпочитаю остерегаться того, что тебе посылают копы.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.