Текст и перевод песни Kofs - Disparus
Si
j'peux
te
conseiller
petit
frère
nique
tout
Если
я
могу
посоветовать
тебе,
маленький
брат,
все
S'il
te
manque
de
respect,
te
demande
pas
il
vient
d'où
Если
он
не
уважает
тебя,
не
спрашивай,
откуда
он.
Allume-le
sur
le
coup,
reprends
ta
vie
normal
Включи
его
сразу,
возвращайся
к
нормальной
жизни.
Ça
lui
apprendra
de
vouloir
tester
tes
couilles
Это
научит
его
хотеть
проверить
твои
яйца
Ok
maintenant
que
tout
le
monde
m'écoute
Хорошо,
теперь,
когда
все
слушают
меня
J'vais
te
dire
ce
que
je
pense
réellement
c'que
je
pense
de
la
rue
Я
скажу
тебе,
что
я
на
самом
деле
думаю,
что
я
думаю
о
улице
Entre
nous
on
s'allume,
on
se
jalouse
à
mort
Между
нами,
мы
загораемся,
мы
завидуем
друг
другу
до
смерти
Et
quand
y'a
des
sous
on
s'empègue
sous
la
Lune
А
когда
есть
гроши,
то
под
луной
Si
t'as
un
peu
de
chance
l'ami
t'auras
un
pote
Если
тебе
повезет,
у
тебя
будет
друг.
Ça
sera
ton
complice,
vous
braquerez
des
boutiques
Он
будет
твоим
сообщником,
ты
будешь
грабить
магазины.
Réglo
dans
les
comptes
mais
quand
t'as
le
dos
tourné
Но
когда
ты
повернулся
спиной
Toi
tu
le
sais
pas
mais
il
nique
ta
gadji
(Salope)
Ты
не
знаешь,
но
он
трахает
твоего
Гаджи
(сука)
Y'a
peu
de
vrais
poto
beaucoup
de
faux
(Faux)
У
вас
мало
реальных
пото
много
подделок
(подделка)
Qui
t'sucent
la
bite
quand
t'as
beaucoup
de
fonds
Которые
сосут
твой
член,
когда
у
тебя
много
денег
Tu
crois
qu'il
t'aime
bien
mais
tu
sais
pas
ce
qui
vaux
Ты
думаешь,
что
ты
ему
нравишься,
но
ты
не
знаешь,
чего
стоит
Y'aura
plus
personne
quand
tu
toucheras
le
fond
Когда
ты
коснешься
дна,
никого
не
будет.
Mais
toi
tu
l'sais
pas
car
tes
potes
c'est
ta
vie
(Toujours)
Но
ты
этого
не
знаешь,
потому
что
твои
друзья
- это
твоя
жизнь
(всегда)
Tu
fais
l'tour
de
la
ville
(Toujours)
Ты
ходишь
по
городу
(всегда)
Avec
eux
dans
la
caisse,
ça
s'enfume
toute
la
nuit
С
ними
в
ящике
дымится
всю
ночь
Ça
parle
pas
de
la
Bible
Это
не
о
Библии.
On
va
t'proposer
de
monter
sur
un
coup
Мы
предложим
тебе
прокатиться
верхом.
Influençable,
tu
vas
pas
refuser
(Hendek)
Ты
не
откажешься
(Хендек)
Pour
400
euros
de
budget
За
400
евро
из
бюджета
Tu
vas
t'charger
à
fond
et
rentrer
capuché
Ты
соберешься
с
силами
и
вернешься
домой.
Les
gars,
j'suis
paré
Ребята,
я
готов.
En
cas,
j'suis
armé
При
случае
я
вооружен
Là-bas,
dans
le
block
Там,
в
блоке
Akha,
j'suis
cramé
(Toujours,
toujours)
Акха,
я
судорожно
(всегда,
всегда)
Pense
qu'à
faire
des
loves
Думаю,
что
делать
любовь
Braquages
sur
braquages,
allongez-vous
par-terre
(Vite,
vite!)
Разбойники
на
ограде,
ложась
на
пол
(быстро,
быстро!)
Guichet
sur
guichet,
tour
de
France
postiché
Калитка
на
калитке,
Тур
де
Франс
постише
Charbon
sur
charbon,
kilos
à
détailler
Уголь
на
уголь,
килограммы
для
детализации
Braquages
sur
braquages,
allongez-vous
par-terre
Ограбление
на
ограбление,
ложитесь
на
землю
Jugé
coupable,
ils
referment
ta
serrure
Осужденный,
они
закрывают
твой
замок.
C'est
la
première
fois
que
tu
vois
la
cellule
Это
первый
раз,
когда
ты
видишь
клетку
C'est
plus
ta
chambre
là
c'est
pas
ta
télé
Это
уже
не
твоя
комната,
это
не
твой
телевизор.
En
plus
t'as
un
lit
qui
te
casse
le
fémur
К
тому
же
у
тебя
есть
кровать,
которая
сломает
тебе
бедро
Mais
bon
ça
c'est
rien,
le
pire
t'attend
Но
это
ничего,
худшее
ждет
тебя
Tu
penses
que
tes
potes
vont
t'assumer
dedans
Ты
думаешь,
что
твои
дружки
возьмут
тебя
на
себя.
En
attendant,
tu
demandes
un
pétard
А
пока
ты
просишь
петарду.
Pour
te
décompresser
mais
on
te
dira
non
Чтобы
распаковать
тебя,
но
мы
скажем,
что
нет.
Avec
le
temps
tu
t'feras
des
amis,
tu
t'feras
des
potes
Со
временем
ты
заведешь
себе
друзей,
друзей.
Pas
de
nouvelles
de
ceux
qui
sont
dehors
Нет
вестей
от
тех,
кто
снаружи
Dedans
tu
fais
peine,
ils
t'enverront
des
pâtes
(Que
des
putes)
В
нем
ты
делаешь
больно,
они
пришлют
тебе
макароны
(что
шлюхи)
Maintenant
j'vais
te
dire
qui
viendra
te
parler
Теперь
я
скажу
тебе,
кто
придет
поговорить
с
тобой.
Qui
viendra
au
parlu
Кто
придет
на
разговор
Ta
mère,
ta
sœur,
ton
frère,
ta
femme,
tous
tes
amis
ont
disparu
Твоя
мать,
твоя
сестра,
твой
брат,
твоя
жена,
все
твои
друзья
исчезли
Mais
tu
t'en
ballec
parque
maman
assure
Но
ты
заботишься
об
этом,
мама
уверяет.
(Ouais!
Elle
assure
hein!)
(Ага!
Она
уверяет!)
Elle
envoie
les
mandats
les
chaussures
Она
отправляет
ордера
на
обувь
Pour
toi
elle
sentait
la
sueur
Для
тебя
она
пахла
потом
Pédé,
toi
tu
l'as
tue
à
l'usure
Пидор,
ты
убил
его
на
износ
Tu
fais
le
garage
pour
pouvoir
l'appeler
Ты
делаешь
гараж,
чтобы
можно
было
позвонить
ему.
Pour
t'engueuler
elle
a
même
plus
de
force
На
то,
чтобы
ругать
тебя,
у
нее
даже
больше
сил
Tu
l'as
fait
cracher
et
ça
personne
le
sait
Ты
его
выплюнул,
и
никто
не
знает.
Et
en
promenade
za3ma
tu
bombes
le
torse
(Pédé)
И
на
прогулке
za3ma
вы
бомбите
грудь
(пидор)
Hey!
On
vous
connait
hein
Эй!
Мы
вас
знаем.
Les
petits
trous
du
cul
qui
font
les
voyous
dans
les
coursives
Маленькие
мудаки,
которые
делают
головорезов
в
придворных
(Ouais
fait
passer
l'yoyo!)
parloirs
(Да,
передал
Йойо!)
приемные
Hey
on
sait
que
c'est
vos
daronnes
qui
vous
assument,
trou
du
cul
Эй,
мы
знаем,
что
это
ваши
дароны
берут
на
себя
ответственность
за
вас,
мудак.
Bref,
force
à
ceux
qui
s'démerdent
Короче
говоря,
сила
для
тех,
кто
выходит
из
себя
Ceux
qui
sont
dedans
Те,
что
внутри
Qui
mangent
la
gamelle
mais
qui
disent
pas
à
leur
daronne
Которые
едят
обед,
но
не
говорят
своему
даронну
Fais-moi
rentrer
du
produit
mon
frère
Принеси
мне
с
выручки
моего
брата.
Ok,
Kofs
Kofs
Хорошо,
Kofs
Kofs
Braquages
sur
braquages
allongez-vous
par-terre
Ограбление
на
ограбление
ложитесь
на
землю
Guichet
sur
guichet,
tour
de
France
postiché
Калитка
на
калитке,
Тур
де
Франс
постише
Charbon
sur
charbon,
kilos
à
détailler
(Gang,
Gang!)
Уголь
на
уголь,
килограммы
для
детализации
(Банда,
Банда!)
Braquages
sur
braquages,
allongez-vous
par-terre
Ограбление
на
ограбление,
ложитесь
на
землю
Les
gars,
(Ouais?),
j'suis
paré
Ребята,
(да?),
я
парировал
En
cas,
j'suis
armé
При
случае
я
вооружен
Là-bas,
dans
le
block
Там,
в
блоке
Akha
j'suis
cramé
Акха
я
судорожно
Je
pense
qu'à
faire
des
loves
Я
думаю,
что
делать
loves
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 6lexxbeats
Альбом
V
дата релиза
16-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.