Текст и перевод песни Kofs feat. Keezy - Détail
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
dis-moi
pourquoi
on
a
fait
un
break
Oh,
tell
me
why
we're
taking
a
break,
Ma
loca,
je
t'ai
portée
sous
mes
pecs
My
honey,
I've
carried
you
under
my
wing,
Toi,
tu
voudrais
que
je
sorte
le
Glock
You
want
me
to
take
out
the
Glock,
T'écouter
ça
m'donne
mal
à
la
tête
Listening
to
you
gives
me
a
headache,
J'ai
plus
l'cœur
à
la
fête
I'm
no
longer
in
the
party
mood,
J'fais
des
lovés,
je
m'endette
(pour
toi)
I
make
money,
I
get
into
debt
(for
you),
Tu
vois
la
belle
vie
quand
tu
guettes
You
see
the
good
life
when
you
watch,
La
belle
vie
même
si
t'enquêtes
(j'sais
pas)
The
good
life
even
if
you
investigate
(I
don't
know).
J'viens
d'une
rue
où
tout
se
passe,
une
rue
où
tout
se
casse
I
come
from
a
street
where
everything
happens,
a
street
where
everything
breaks,
Un
endroit
où
dans
la
corbeille,
les
sentiments
s'entassent
A
place
where
feelings
pile
up
in
the
trash,
J'aimerais
te
dire
que
j'm'en
lasse
mais
sans
ça
j't'aurais
pas
I'd
like
to
tell
you
that
I'm
tired
of
it,
but
without
it
I
wouldn't
have
you,
J'espère
qu'avec
le
temps
c'est
la
vie
qu'j'vendrai
au
détail
I
hope
that
with
time
it's
life
that
I'll
sell
at
retail.
Détail,
détail,
détail
Retail,
retail,
retail,
C'est
la
vie
qu'j'vendrai
au
détail
It's
life
that
I'll
sell
at
retail.
Détail,
détail,
détail
Retail,
retail,
retail.
Comme
la
pluie
et
le
tonnerre,
elle
est
tombée
du
ciel
Like
rain
and
thunder,
she
fell
from
the
sky,
J'crois
que
j'vais
tomber
amoureux,
frère,
appelle
le
17
I
think
I'm
going
to
fall
in
love,
bro,
call
911.
À
la
base,
moi
j'ai
du
cœur
que
pour
l'amour
du
'seille
At
first,
my
heart
was
only
for
the
love
of
money,
Mais
elle
a
réussi
où
tout
le
monde
essaye
But
she
succeeded
where
everyone
else
tried,
Et
faut
payer
la
dote,
allons
faire
du
papier
And
we
have
to
pay
the
dowry,
let's
make
some
paper.
On
m'a
dit
"attention,
nage
pas
où
tu
n'as
pas
pied"
They
told
me,
"Look
out,
don't
swim
where
you
can't
touch
bottom,"
Mais
mon
cœur
prend
le
dessus
car
le
sien
m'a
appelé
But
my
heart
takes
over
because
hers
called
me.
J'vais
te
donner
ma
vie
mais
ne
te
moque
pas
ma
belle
I'll
give
you
my
life,
but
don't
make
fun
of
me,
my
beauty.
J'viens
d'une
rue
où
tout
se
passe,
une
rue
où
tout
se
casse
I
come
from
a
street
where
everything
happens,
a
street
where
everything
breaks,
Un
endroit
où
dans
la
corbeille,
les
sentiments
s'entassent
A
place
where
feelings
pile
up
in
the
trash,
J'aimerais
te
dire
que
j'm'en
lasse
mais
sans
ça
j't'aurais
pas
I'd
like
to
tell
you
that
I'm
tired
of
it,
but
without
it
I
wouldn't
have
you,
J'espère
qu'avec
le
temps
c'est
la
vie
qu'j'vendrai
au
détail
I
hope
that
with
time
it's
life
that
I'll
sell
at
retail.
Détail,
détail,
détail
Retail,
retail,
retail.
C'est
la
vie
qu'j'vendrai
au
détail
It's
life
that
I'll
sell
at
retail.
Tu
sais
que
dans
ma
vie
y
a
pas
que
toi
You
know
that
in
my
life
there's
not
just
you,
Même
si
je
t'ai
mis
la
bague
au
doigt
Even
if
I
put
a
ring
on
your
finger,
Tu
sais
que
la
daronne
c'est
la
number
one
You
know
that
my
mother
is
number
one,
Mais
quand
j'te
regarde,
je
la
vois
But
when
I
look
at
you,
I
see
her.
Détail,
détail,
détail
Retail,
retail,
retail,
C'est
la
vie
qu'j'vendrai
au
détail
It's
life
that
I'll
sell
at
retail.
Détail,
détail,
détail
Retail,
retail,
retail.
(C'est
la
vie
qu'j'vendrai
au
détail)
(It's
life
that
I'll
sell
at
retail).
C'est
la
vie
que
j'vendrai
au
détail
It's
the
life
that
I'll
sell
at
retail.
La
vie
que
j'vendrai
au
détail
The
life
that
I'll
sell
at
retail.
La
vie
que
j'vendrai
au
détail
The
life
that
I'll
sell
at
retail.
La
vie
que
j'vendrai
au
détail
The
life
that
I'll
sell
at
retail.
C'est
la
vie
qu'j'vendrais
au
détail
It's
the
life
that
I'd
sell
at
retail.
La
vie
que
j'vendrai
au
détail
The
life
that
I'll
sell
at
retail.
La
vie
que
j'vendrai
au
détail
The
life
that
I'll
sell
at
retail.
La
vie
que
j'vendrai
au
détail
The
life
that
I'll
sell
at
retail.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hkey Beats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.