Текст и перевод песни Kofs - Je saigne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
souris
très
peu
car
mes
potos
me
manquent
I
rarely
smile,
my
friends,
I
miss
them
so
Fiston
j'suis
ton
père,
il
ne
faut
pas
que
tu
me
mentes
My
son,
I'm
your
father,
don't
you
ever
lie
to
me
J'veux
pas
qu'on
te
hagar
dans
la
rue
I
don't
want
them
harassing
you
in
the
street
N'hésite
pas
à
tirer
si
on
t'met
à
l'amende
Don't
hesitate
to
shoot
if
they
try
to
fine
you,
my
sweet
Je
t'apprendrai
tout
ce
que
je
connais
I'll
teach
you
everything
I
know
J'ai
vendu
de
la
drogue
pour
que
tu
fasses
du
poney
I
sold
drugs
so
you
could
ride
a
pony,
don't
you
know
Je
faisais
des
trous
dans
un
bonnet,
ce
que
j'ai
pas
fait
pour
la
money
I
robbed
and
stole,
things
I
wouldn't
do
for
money
now
J'ai
fait
souffrir
ta
grand-mère
I
made
your
grandmother
suffer,
somehow
C'est
peut-être
pour
ça
qu'au
fond
je
suis
maudit
Maybe
that's
why
I'm
cursed
deep
down
inside
Que
les
anges
ne
m'écoutent
pas
quand
je
fais
des
prières,
qu'on
me
traque
la
nuit
Why
angels
don't
hear
my
prayers,
why
I'm
hunted
at
night
Si
tu
savais
c'que
j'ai
vécu,
ils
ont
tué
mon
pote
devant
moi
If
you
knew
what
I've
been
through,
they
killed
my
friend
right
in
front
of
me
Quand
c'était
la
guerre
mon
petit,
jamais
dit
à
mon
frère
défend-moi
When
it
was
war,
my
little
one,
I
never
asked
my
brother
to
defend
me
Alors
écoute
bien
So
listen
closely
Les
amis
n'écoutent
rien
Friends
don't
listen
Y'a
que
des
traîtres,
des
chiens
There
are
only
traitors
and
dogs,
my
dear
J'te
jure,
ils
veulent
pas
ton
bien
I
swear,
they
don't
want
what's
best
for
you,
I
fear
Fiston
écoute
bien
My
son,
listen
closely
Les
amis
n'écoutent
rien
Friends
don't
listen
Y'a
que
des
traîtres,
des
chiens
There
are
only
traitors
and
dogs,
my
love
J'te
jure
qu'ils
n'veulent
pas
ton
bien
I
swear
they
don't
want
what's
best
for
you
from
above
Un
jour
l'soleil
va
se
lever
sans
moi
je
sais
One
day
the
sun
will
rise
without
me,
I
know
it's
true
J'souris
très
peu
cet
ainsi,
au
fond
de
moi
je
saigne
I
rarely
smile,
that's
just
how
it
is,
deep
down
I
bleed
for
you
Enfer
paradis,
frérot
les
anges
m'ont
menacé
Hell
or
paradise,
the
angels
have
threatened
me,
it
seems
Mes
ennemis
sont
trop
mais
hors
de
question
que
je
cède
My
enemies
are
many,
but
I
won't
give
in
to
their
schemes
Je
n'leur
fait
pas
confiance,
fiston
s'te
plaît
fait
de
même
I
don't
trust
them,
my
son,
please
do
the
same
Et
si
je
me
fais
fumer,
m'oublie
pas,
repense
à
moi
demain
And
if
I
get
smoked,
don't
forget
me,
think
of
me
again
J'ai
trouvé
la
lumière,
j'ai
vu
le
bout
un
mois
de
mai
I
found
the
light,
I
saw
the
end
one
May
Le
jour
de
ta
naissance
je
me
suis
juré
d'être
plus
le
même
The
day
you
were
born,
I
swore
to
change
my
ways
Chaque
jour
que
Dieu
fait,
je
vieillis,
ma
fortune
te
sera
destinée
Every
day
that
God
gives,
I
grow
old,
my
fortune
will
be
yours
to
hold
Demande
à
ta
mère,
je
faisais
des
bracos
avant
de
faire
du
ciné
Ask
your
mother,
I
used
to
rob
before
making
films
so
bold
Elle
hallucinais,
je
lui
ai
fait
la
misère
mais
elle
m'a
pardonné
She
was
amazed,
I
put
her
through
hell,
but
she
forgave
me,
I'm
told
Y'a
pas
un
truc
que
j'peux
pas
lui
donner,
elle
me
connaît
There's
nothing
I
can't
give
her,
she
knows
me
well
J'suis
rentré
au
shtar
parce
que
moi
mes
amis
je
ne
les
ai
pas
donné
I
went
to
prison
because
I
didn't
rat
on
my
friends,
you
see
Personne
s'en
rappelle,
zéro
mandat
mais
j'ai
fait
ma
peine
No
one
remembers,
no
warrant,
but
I
did
my
time,
set
me
free
J'ai
dit
à
ma
mère
ne
viens
pas
au
parloir
I
told
my
mother
not
to
come
to
the
visiting
room
Mais
elle
venait
quand
même
But
she
came
anyway,
dispelling
the
gloom
Fiston
j'ne
vais
pas
te
mentir
Son,
I'm
not
going
to
lie
to
you,
my
dear
Avant
de
partir,
j'aimerai
me
repentir
Before
I
leave,
I'd
like
to
repent,
it's
clear
Les
gens
avec
qui
j'ai
grandis
The
people
I
grew
up
with
C'est
ceux
avec
qui
j'suis
en
guerre
aujourd'hui
Are
the
ones
I'm
at
war
with
today,
that's
the
truth
Alors
écoute
bien
So
listen
closely
Les
amis
n'écoutent
rien
Friends
don't
listen
Y'a
que
des
traîtres,
des
chiens
There
are
only
traitors
and
dogs,
my
sweet
J'te
jure,
ils
veulent
pas
ton
bien
I
swear,
they
don't
want
what's
best
for
you,
can't
you
see?
Fiston
écoute
bien
My
son,
listen
closely
Les
amis
n'écoutent
rien
Friends
don't
listen
Y'a
que
des
traîtres,
des
chiens
There
are
only
traitors
and
dogs,
believe
me
J'te
jure
qu'ils
n'veulent
pas
ton
bien
I
swear
they
don't
want
what's
best
for
you,
it
grieves
me
Un
jour
l'soleil
va
se
lever
sans
moi
je
sais
One
day
the
sun
will
rise
without
me,
I
know
it's
true
J'souris
très
peu
cet
ainsi,
au
fond
de
moi
je
saigne
I
rarely
smile,
that's
just
how
it
is,
deep
down
I
bleed
for
you
Enfer
paradis,
frérot
les
anges
m'ont
menacé
Hell
or
paradise,
the
angels
have
threatened
me,
it
seems
Mes
ennemis
sont
trop
mais
hors
de
question
que
je
cède
My
enemies
are
many,
but
I
won't
give
in
to
their
schemes
Je
n'leur
fait
pas
confiance,
fiston
s'te
plaît
fait
de
même
I
don't
trust
them,
my
son,
please
do
the
same
Et
si
je
me
fais
fumer,
m'oublie
pas,
repense
à
moi
demain
And
if
I
get
smoked,
don't
forget
me,
think
of
me
again
J'ai
trouvé
la
lumière,
j'ai
vu
le
bout
un
mois
de
mai
I
found
the
light,
I
saw
the
end
one
May
Le
jour
de
ta
naissance
je
me
suis
juré
d'être
plus
le
même
The
day
you
were
born,
I
swore
to
change
my
ways
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: i'scream, worek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.